Jøtul P04 Manual De Uso General Y Mantenimiento página 62

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
ČESKY
Montážní návod s technickými údaji
1.0 Zákony a předpisy
2.0 Technické údaje
3.0 Montáž
4.0 Opravy
5.0 Příslušenství na objednávku
Návod k obsluze a údržbě
6.0 Bezpečnostní opatření ............................................................. 62
7.0 Výběr paliva ................................................................................. 63
8.0 Obsluha ........................................................................................ 64
9.0 Údržba .......................................................................................... 65
10.0 Řešení provozních problémů ................................................. 66
Product:
Jøtul
Room heater fired by solid fuel
Standard
:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
:
Flue gas temperature
:
Nominal heat output
:
Efficiency
:
Operation range
:
Fuel type
:
Operational type
:
The appliance can be used in a shared flue.
Country
Classification
Certificate/
Approved by
standard
Norway
Klasse II
SP Sveriges Provnings- och
SP
Sweden
OGC
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
EUR
Intermittent
EN
Institute
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
les combustibles recommandés.
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
221546
Jøtul AS
POB 1441
N-1602 Fredrikstad
Norway
62
Na všech našich výrobcích je štítek
se sériovým číslem a rokem výroby.
Opište toto číslo ny vyznačené
místo v záručním listu a návodu
k instalaci.
Při komunikaci s Vaším prodejcem
výrobků Jøtul se tímto číslem
pokaždé prokazujte.
Serial no.
6.0 Bezpečnostní opatření
Před použitím topeniště se ujistěte, že instalace vyhovuje
zákonům a předpisům.
Jakékoliv úpravy výrobku nebo chybná instalace provedená
distributorem, instalačním technikem nebo zákazníkem mohou
mít za následek omezení funkčnosti výrobku a bezpečnostních
prvků. Totéž platí pro instalaci příslušenství nebo volitelných
doplňků od jiných dodavatelů. K omezení funkčnosti může dojít
také v důsledku demontáže nebo odstranění součástí, které jsou
nezbytné pro fungování a bezpečnost kamen nebo krbu.
Ve všech takových případech neponese výrobce odpovědnost za
výrobek a platnost záruky bude zrušena.
6.1 Protipožární opatření
Jakékoliv používání kamen nebo krbu může představovat jisté
nebezpečí. Proto dodržujte následující pokyny:
Zajistěte, aby se nábytek a další hořlavé materiály nedostaly
příliš blízko topeniště .
Nechte oheň vyhasnout. Nikdy ho nehaste vodou.
Krb/kamna se za provozu ohřívají a při dotyku mohou způsobit
popáleniny.
Odstraňujte popel pouze po vychladnutí topeniště. Popel
může obsahovat žhavé uhlíky, a proto by se měl uchovávat v
nehořlavé nádobě.
Popel je nutné náležitě zlikvidovat vně budovy nebo vysypat
na takovém místě, kde nevznikne riziko požáru.
6.2 Přívod vzduchu
Varování! Ujistěte se, že do místnosti, ve které se má topeniště
instalovat, je dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Nedostatečný přívod vzduchu by mohl způsobit unikání kouře do
místnosti. To je velmi nebezpečné! Mezi příznaky úniku kouře patří
zápach kouře, pocit únavy, nevolnost a dýchací obtíže.
Ujistěte se, že v místnosti, kde se instaluje krb, nejsou ucpané
větrací otvory .
V místnosti s krbem nepoužívejte větrání mechanickými
ventilátory. Mohly by vytvářet podtlak a nasávat jedovaté plyny
do místnosti.
Některé výrobky jsou navržené tak, aby mohly přivádět vzduch
z venku přímo do krbu. Tím je zaručeno, že krb získává vzduch
potřebný pro spalování se zavřenými dvířky nezávisle na ventilačním
systému objektu. (Viz montážní návody k jednotlivým výrobkům.).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido