Table of content Teslimat kapsamı ......................5 Cihaz bileşenlerinin isimleri ..................6 Kurulum talimatları ......................7 Pan ve tilt ayarı ...................................8 Zoom ve fokus ayarları ..............................9 Güç kaynağı bağlantıları .............................. 10 Kılavuz .........................11 Ekran menüsü kontrolünün kullanılması ....................... 11 Joystick'in nasıl kullanılacağı ile ilgili açıklamalar ................. 11 D zoom ayarları...
Güvenlik Talimatları Genel Güvenlik Talimatları • Sistemi bağlamadan ve çalıştırmadan önce, bu güvenlik hatırlatmaları ve kullanma talimatını okuyun. • Kullanma kılavuzunu, daha sonraki kullanımlar için itinalı bir şekilde muhafaza edin. • Sistemin montajı, devreye alınması ve bakımı, sadece bu iş için yetkilendirilmiş kişilerce ve kurulum talimat- larına uygun şekilde - tüm yürürlükteki standartlar ve yönetmelikler dikkate alınarak - gerçekleştirilmelidir.
Página 4
• IR projektör karartılmış bir ortamda kurulu ise ve ışınları doğrudan görüş alanına giriyorsa, projektöre asgari 1 m güvenlik mesafesi kesinlikle muhafaza edilmelidir. • Görünmez LED ışınları doğrudan optik enstrümanlarla (örneğin büyüteç, büyütme camları veya mikroskop) incelemeyin, aksi tutumlar gözlerde kalıcı hasarlara neden olabilir. LED Sınıfı 1M.. •...
Teslimat kapsamı • Dome kamera • Kullanım kılavuzu • Delik şablonu • Basit adaptör • Kama şeklinde adaptör • Açma ve focus ayarı tornavidası (1x) • Plastik dübel: 6 x 30mm (3x) • Tespit vidası: 3,5 x 25 mm (3x) •...
Cihaz bileşenlerinin isimleri Opsiyonel: Kama şeklinde basit adaptör Ağ kablosu Basit adaptör yassı Dome gövdesi Focus ve zoom Lens 3 eksenli halka askı Dome kapağı Kapak güneş siperliği Dome kapağı Işık sensörü Ekran menü kontrolü Joystick'i IR LED'ler Video alt çıkış bağlantısı...
Kurulum talimatları DİKKAT: Kamera tutucu, beton, masif ahşap, duvar kolu veya tavan kirişi gibi, kameranın ağırlığını taşıyabilecek kapasitede bir yere monte edilmelidir.. Gerekmesi halinde, birlikte gönderilen montaj malzemelerinin yerinde daha uygun malzemeler kullanıl- malıdır (örneğin; dübeller). 1. Montaj için tavana veya duvara üç delik açın. 2.
Dome kamerayı basit adaptörden ayırın Dome kameranın üzerindeki kancaya basın ve dome gövdesini saatin dönüş yönünün tersi yönüne doğru döndürün. Daha sonra dome kamerayı monte ettiğiniz adaptörden ayırın. Dome kapağın açılması Tornavidayı dome kapağın deliğine sokuın ve kapak açılana kadar bastırın. Pan ve tilt ayarı...
Genişletilmiş görüş açısı Kama şeklinde basit adaptör (opsiyonel) Zoom ve fokus ayarları Birlikte gönderilen tornavidayı kullanın. • En keskin görüntüyü elde edene kadar, fokus halkasını çevirin. • Zoom ayarını, kameranın görüş açısına göre yapın.
DİKKAT: Kurulum veya ayarlama sırasında, dome kamera kapağının ÇİZİL- MEMESİNE çok dikkat edin. Özellikle IR-LED'lerin zarar görmemesine dikkat edin. Kablonun hasar görmemesi, kıvrılmaması ve tehlikeli bölgelere maruz kalmamasına çok dikkat edin. Kamera, hiçbir zaman doğrudan doğruya güneş veya projektör ışıkları gibi güçlü ışık kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. Güç...
Kılavuz Ekran menüsü kontrolünün kullanılması Yapılandırma menüsüne sadece kameranın üzerindeki monitör menüsü kontrol joystick'i ve kamera askısının üzerinde bulunan servis monitörü üzerinden giriş yapılıp düzenleme yapılabilir. Joystikle birlikte kullanılabilen beş komut vardır. Ekran menü kontrolü Joystick'i IR LED'ler DİKKAT: Özellikle IR LED'lerin zarar görmemesine dikkat edin. Joystick'in nasıl kullanılacağı...
TV SİSTEMİ, ÇÖZÜNÜRLÜK, KUMANDA AYARI, FABRİKA AYARLARI VE DİL SİSTEM ayarları. SAVE & EXIT – Parametreler kaydedildikten sonra menüden çık. EXIT – ÇIKIŞ Değişiklikleri kaydetmeden menüden çıkar. Daha fazla bilgi Bu el kitapçığı, eneo web sitesinde, www.eneo-security.com adresinde de yer almaktadır.
Página 14
Table of content Parti fornite .........................17 Denominazione dei componenti ................18 Istruzioni per l'installazione ..................19 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 20 Regolazione dello zoom e della messa a fuoco ....................21 Collegamento all'alimentazione ..........................22 Istruzioni per l'uso ......................23 Utilizzo del controller OSD ............................23 Descrizione del funzionamento del joystick ..................
Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
Página 16
• Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
Parti fornite • Telecamera dome • Istruzioni per l'uso • Dima di montaggio • Easy Adaptor • Adattatore inclinato • Chiave di apertura e regolazione (1x) • Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (3x) • Viti di montaggio: 3,5 x 25 mm (3x) •...
Denominazione dei componenti Optional: Easy Adaptor inclinato Cavo di alimentazione Easy Adaptor tipo piatto Base telecamera dome Messa a fuoco / Zoom Obbiettivo Staffa a ruotare a 3 assi Coperchio telecamera Protezione cupola Cupola Sensore luce Joystick di comando dell'OSD LED IR Connettore Sub-out video...
Istruzioni per l'installazione ATTENZIONE: la base della telecamera deve essere fissata a un elemento strutturale, ad esempio cemento, legno duro, un montante o un travetto del soffitto che sostenga il peso della te- lecamera. Se necessario utilizzare materiale di montaggio adatto (ad es.
Staccare la telecamera dome camera dall'Easy Adaptor. Spingere il gancio sulla base della telecamera dome e ruotare la base in senso antiorario. Quindi staccare la telecamera dome dall'Easy Adaptor installato. Apertura del coperchio della telecamera dome Inserire la chiave nella fessura della copertura della telecamera dome e premerla verso il basso finché...
Angolo di visualizzazione esteso Easy Adaptor inclinato (optional) Regolazione dello zoom e della messa a fuoco Utilizzare il cacciavite per la regolazione della messa a fuoco fornito. • Girare la rotellina della messa a fuoco fino a ottenere la messa a fuoco ottimale. •...
ATTENZIONE: prestare estrema attenzione a NON graffiare la superficie della cupola durante le operazioni di installazione o regolazione. Prestare estrema attenzione a NON fare forza sui LED IR. Fare attenzione a NON danneggiare, annodare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo. Non esporre la telecamera a forti sorgenti di luce dirette quali il sole o faretti.
Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD Si può accedere al menu di configurazione e gestirlo tramite il joystick di comando dell'O- SD sulla staffa della telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. Joystick di comando dell'OSD LED IR ATTENZIONE: prestare estrema attenzione a NON fare forza sui LED IR.
Avvio del menu OSD Premere "●" (tasto del joystick del menu OSD) per circa 2 secondi per accedere al menu di configurazione. MENU V3.xx 1. EXPOSURE 2. LENS 3. FOCUS ASSIST 4. SCENE ENHANCE NORMAL 5. 3D-NR 6. DAY/NIGHT 7. PICT ADJUST 8.
LANGUAGE (Lingua) e FACTORY DEFAULT (Default di fabbrica). SAVE & EXIT (SALVA ed ESCI)– Permette di uscire dal menu dopo aver salvato i EXIT (Esci) parametri. EXIT – Esce dal menu senza salvare. Altre informazioni Il manuale è disponibile anche sul sito web di eneo all'indirizzo www.eneo-security.com.
Página 26
Table of content Piezas suministradas ....................29 Denominación de las partes ..................30 Instrucciones de instalación ..................31 Ajustes de panorámica e inclinación ........................32 Ajustes de zoom y de foco ............................33 Conexiones de alimentación ............................34 Instrucciones de uso ....................35 Uso del controlador OSD ............................. 35 Descripción de la operación de la palanca de control ................
Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad en general • Antes de conectar el sistema y ponerlo en funcionamiento lea las presentes advertencias de seguridad y el manual de instrucciones de uso. • Conserve el manual de instrucciones de uso con especial cuidado para poder usarlo más adelante. •...
• No mire directamente a la radiación invisible LED con instrumentos ópticos (por ejemplo, lentes de lectura, una lupa o un microscopio), ya que puede ser peligroso para los ojos, LED clase 1M. • Está prohibido usar el proyector de infrarrojos mientras se está reparando o si tiene la cubierta defectuosa. Dispositivo de clase A, nota Este aparato pertenece a la clase A.
Piezas suministradas • Cámara domo • Instrucciones de uso • Plantilla de montaje • Easy Adaptor • Easy Adaptor inclinado • Destornillador Open & Adjust (1x) • Anclaje de plástico: 6 x 30 mm (3x) • Tornillo de fijación: 3,5 x 25 mm (3x) •...
Denominación de las partes Opción: Tilted Easy inclinado Cable de alimentación Easy Adaptor tipo plano Base de la cámara domo Enfoque / Zoom Lente Cardán de 3 ejes Tapa de la cámara domo Protección de burbuja Cúpula Sensor de luz Palanca de control OSD LED IR Conector de vídeo Sub-out...
Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: La base de la cámara debe estar fijada a un obje- to estructural, como una pared de hormigón, madera dura, poste o una viga del techo que soporte el peso de la cámara. Si es necesario, utilice un material de montaje adecuado (por ejemplo, tacos) en lugar del material que se adjunta con a la cámara.
Separe la cámara domo del Easy Adaptor Empuje sobre el encaje en la base del domo y gire la base del domo a la izquierda. Des- pués, retire la cámara domo del Easy Adaptor instalado. Abra la cubierta del domo Ponga el destornillador en la abertura de la cubierta del domo y empujar hasta que la cubierta del domo se abra.
Ángulo de visión ampliado Easy Adaptor inclinado (opción) Ajustes de zoom y de foco Utilice el controlador de enfoque suministrado. • Gire el engranaje de enfoque hasta que se alcance el enfoque más nítido. • Ajuste el zoom para el ángulo de visión adecuado.
PRECAUCIÓN: preste la máxima atención a no rayar la superficie de la burbuja del domo durante la instalación o ajuste de la cámara. Tener el máximo cuidado de NO aplicar fuerza en los LED IR. Se debe tener cuidado de no dañar, doblar o exponer el cable sin protección.
Instrucciones de uso Uso del controlador OSD Al menú de configuración se puede acceder y controlar con la palanca de control OSD en el cardán de la unidad de cámara. Cinco comandos están disponibles con la palanca de control. Palanca de control OSD LED IR PRECAUCIÓN: se debe tener el máximo cuidado de no aplicar fuerza a los LED de IR.
Inicio menú OSD Pulse '●'(menú OSD tecla de palanca de control) durante unos 2 segundos para acceder al modo de menú de configuración. MENU V3.xx 1. EXPOSURE 2. LENS 3. FOCUS ASSIST 4. SCENE ENHANCE NORMAL 5. 3D-NR 6. DAY/NIGHT 7.
Ajusta TV SYSTEM, RESOLUTION, COMM.SETUP, LANGUAGE y FACTORY DEFAULT SAVE & EXIT - Para salir del menú después de guardar los parámetros. EXIT - Sale del menú EXIT (Salir) sin guardar el menú. Más información El manual también está disponible en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com.
Página 38
VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...