Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TR
IT
ES
Quick Installation Guide
1/2.9" HDCCTV Camera
HDB-2080MIR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo HDB-2080MIR

  • Página 1 Quick Installation Guide 1/2.9" HDCCTV Camera HDB-2080MIR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    İçindekiler İçindekiler ........................2 Güvenlik bilgileri .......................3 Teslimat kapsamı .....................3 Ürün tanımı ve bağlantılar ..................4 Kurulum ........................6 Easy Bracket ve standart braket ................6 Kameranın yapılandırılması ..................8 Yapılandırma moduna giriş ..................8 Joystickin nasıl kullanılacağıyla ilgili açıklamaların SİMGESİ .......9 OSD Ana menü ......................9 Daha fazla bilgi ....................
  • Página 3: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Lütfen ekteki güvenlik talimatlarını göz önünde bulundurun ve ilk kullanım- dan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Önemli hususlar, uyarı sembolleriyle işaretlenmiştir. Teslimat kapsamı • 1x Megapiksel kamera AF Zoom • 1x Kurulum ve kullanım talimatları • 1x Delik şablonu •...
  • Página 4: Ürün Tanımı Ve Bağlantılar

    Ürün tanımı ve bağlantılar ⓐ Güneşlik bağlantı vidaları (2x) ⓑ IR LED ⓓ ⓔ ⓕ ⓒ Görüntü camı ⓓ Duvar montaj ayağı ⓔ Duvar montaj ayağı deliği (4x) ⓕ Duvar kolu ⓖ Güneşlik paneli ⓐ ⓗ Duvar montaj ayağı kilidi ⓑ...
  • Página 5 Kabel HD-SDI 24VAC/ŞASE (siyah) 24VAC/12VDC (kırmızı) RS485+ (beyaz) RS485- (gri) Monitörün HD-SDI girişleri yoksa, HD kabloyu monitöre bağlayabilmek için bir SDI dönüştürücü kullanın. Joystick VİDEO ALT ÇIKIŞ Bağlantısı Teknik özellikler Koruma sınıfı (IP / IK): IP67 Sıcaklık aralığı (çalışırken): -50°C ~ +50°C Güç...
  • Página 6: Kurulum

    Kurulum Easy Bracket ve standart braket DİKKAT: Kamerayı, hiçbir zaman suyun içinde 1) kullanmayın. 2) Otomatik Focus çalışmasında problemlere neden olacak DAR- BE ve TİTREŞİM’li alanlarda. 1) Birlikte gönderilen delik şablonu yardımıyla delikleri delin. 2) Açtığınız deliklere dübelleri yerleştirin. 2a) Easy Bracket: „Easy Bracket” tutucusunu, deliklerin üzerine getirin.
  • Página 7 Kamera, 12VDC veya 24VAC ile olmak üzere, iki türlü gerilimle çalıştırılabilir. 12VDC veya 24VAC gücünde bir gerilim kullanmanız durumunda, aşağıda belirtilen yolu izleyin: • Kurulumdan önce, sistemin elektrik bağlantısının kesilmiş olduğundan emin olun. • Elektrik bağlantılarını doğru sırada yapın. İlk önce düşük gerilim hattını (12VDC veya 24VAC) bağlayın ve gerilim dal- galanmaları...
  • Página 8: Kameranın Yapılandırılması

    Eğim sınırı maks. +/-90° dir. Kameranın yapılandırılması Yapılandırma moduna giriş Yapılandırma menüsüne sadece kameranın üzerindeki OSD joystick veya bir servis monitörü üzerinden giriş yapılıp düzenleme yapılabilir. Joystick ile birlikte kullanılmak üzere beş komut mevcuttur. OSD görüntüsü, modele göre değişebilir.
  • Página 9: Joystickin Nasıl Kullanılacağıyla Ilgili Açıklamaların Si̇mgesi̇

    Joystickin nasıl kullanılacağıyla ilgili açıklamaların SİMGESİ ▲,▼,◄,► Jostick’in hareket yönünü gösterir. ● Joystik kolunun kısa bir süre düz bir şekilde aşağıya doğru bastırılması gerektiği anlamına gelir. Menünün içinde hareket etmek için ▲,▼ simgelerini, ayarları de- ğiştirmek için ◄,► simgelerini kullanın ve seçmek ve onaylamak için ●...
  • Página 10 Fabrika ANA GRUP Açıklamalar ayarları GÖRÜNTÜ NORMAL NORMAL – Normal içeride ve dış alandaki iyi ay- ARTIRMA dınlatma şartları için optimize edilmiştir. WDR – Çok parlak ve karanlık alanda UZUN ve KISA pozlama ile çift görüntü karesi alarak görü- nürlüğü geliştirir. WDR AÇIK, çift görüntü karesi ile çerçeve sayısı...
  • Página 11 Fabrika ANA GRUP Açıklamalar ayarları GÜNDÜZ/ IR LEDE Gece/Gündüz EXT, AUTO, COLOR veya S/B ara- GECE için EXT(- sında geçiş ayarı . DIŞ) SMART IR; EXT, AUTO ve S/B menülerinde, güçlü bir IR aydınlatmasının mevcut olduğu durumlarda, IR LED'siz doygunluğun düşürülmesi amacıyla ayarlanabilir. AUTO Bir menünün içinde SMART IR'nin ayarlanması, diğer menüler üzerinde etkili olur.
  • Página 12: Daha Fazla Bilgi

    DISPLAY, DEFOG, ve POINTING ZOOM ayarları. SİSTEM TV SİSTEMİ, ÇÖZÜNÜRLÜK, KUMANDA AYARI, FABRİKA AYARLARI VE DİL ayarları. ÇIKIŞ SAVE EXIT – Kaydetme ve çıkış. EXIT – Değişiklikler kaydedilmeden çıkış. Daha fazla bilgi Tam Kılavuza eneo internet sitesinden (www.eneo-security.com) veya bu ürünle beraber sunulan CD‘den erişilebilir.
  • Página 13: Indice

    Indice Indice ........................13 Note sulla sicurezza ..................... 14 La fornitura comprende ..................14 Descrizione e collegamenti del prodotto ............15 Installazione ......................17 Easy Bracket e staffa standard ................17 Configurazione telecamera ................. 19 Accesso al menu di configurazione ..............19 Descrizione dei SIMBOLI per l‘utilizzo del joystick ..........20 Menu principale OSD ...................
  • Página 14: Note Sulla Sicurezza

    Note sulla sicurezza Prima di cominciare, prestare anche attenzione alle norme di sicurezza in- cluse e leggere attentamente e per intero le istruzioni della presente guida. I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbo- lo di attenzione. La fornitura comprende •...
  • Página 15: Descrizione E Collegamenti Del Prodotto

    Descrizione e collegamenti del prodotto ⓐ Vite di fissaggio per parasole (2x) ⓑ LED IR ⓓ ⓔ ⓕ ⓒ Finestra ⓓ Piede della staffa ⓔ Foro di montaggio piede (4x) ⓕ Braccio ⓖ Pannello parasole ⓐ ⓗ Fermo della staffa ⓑ...
  • Página 16 CAVO HD-SDI CA 24V/massa (filo nero) CA 24V/CC 12V (filo rosso) RS485+ (filo bianco) RS485- (filo grigio) Qualora il monitor non supportasse gli ingressi HD-SDI, utilizzare un conver- titore HD-SDI per collegare il cavo HD-SDI al monitor. Joystick Connettore VIDEO SUB-OUT Dati tecnici Grado di protezione (IP / IK):...
  • Página 17: Installazione

    Installazione Easy Bracket e staffa standard ATTENZIONE: NON UTILIZZARE MAI QUESTA TELECAMERA 1) in ACQUA. 2) in punti dove potrebbe subire URTI o VIBRAZIONI con conse- guenti problemi di funzionamento della messa a fuoco automatica. 1) Per i fori nel muro utilizzare la dima fornita. 2) Inserire gli ancoraggi nei fori.
  • Página 18 Quando si utilizza un'alimentazione da 12 VCC o 24 VCA, procedere come indicato di seguito: • Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di procedere all'in- stallazione. • Riapplicare l'alimentazione nell'ordine indicato. Prima collegare la bassa tensione (24 VCA o 12 VCC), quindi collegare l'adattatore CA alle prese CA per evitare reset errati dovuti a oscillazioni di tensione e danni provocati da sovratensione (a causa dell'assenza di cari- co).
  • Página 19: Configurazione Telecamera

    Inclinazione limitata a +/-90° max. Configurazione telecamera Accesso al menu di configurazione Si può accedere e gestire il menu Configurazione tramite il joystick di co- mando dell'OSD sul lato della telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. La struttura dell'OSD potrebbe variare in base al modello.
  • Página 20: Descrizione Dei Simboli Per L'utilizzo Del Joystick

    Descrizione dei SIMBOLI per l'utilizzo del joystick ▲,▼,◄,► indicano le direzioni della leva del joystick. ● indica una breve pressione verso il basso. Nel menu, utilizzare ▲,▼ per muoversi tra le varie voci,, ◄,► per cambiare le impostazioni e premere ● per selezionare o confer- mare.
  • Página 21 Imposta- PRINCIPALE zione di Descrizioni fabbrica NORMAL (NORMALE ) – Ottimizzato per uso norma- SCENE NORMAL ENHANCE (Normale) le in interni ed esterni in buone condizioni di luce. WDR – Migliora la visibilità per l'area ad elevata luminosità e quella scura tramite la doppia cattura dell'immagine con esposizioni LUNGHE e BREVI.
  • Página 22 Imposta- PRINCIPALE zione di Descrizioni fabbrica DAY/NIGHT EXT per Imposta DAY / NIGHT (Giorno/Notte) su EXT, AUTO, (Giorno/Notte) LED IR COLOR (Colori) e B/W (B/N). È possibile impostare SMART IR per ridurre la satu- AUTO per razione dovuta alla forte illuminazione IR di notte in escl.
  • Página 23: Altre Informazioni

    SALVA e ESCI – Permette di uscire dal menu dopo aver salvato i parametri ESCI – Permette di uscire dal menu senza salvare il menu. Altre informazioni Il manuale completo è disponibile sul sito web eneo all'indirizzo www.eneo-security.com o sul CD in dotazione con questo prodotto.
  • Página 24: Sumario

    Sumario Sumario ........................24 Notas sobre seguridad ..................25 Volumen de suministro ..................25 Descripción del producto y conexiones ............26 Instalación ......................28 Easy Bracket y Standard Bracket ................28 Configuración de la cámara ................30 Acceso al menú de configuración ................30 Descripciones de símbolos para el manejo mediante palanca ......31 Menú...
  • Página 25: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad Preste atención también a las instrucciones de seguridad adjuntas y lea atentamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcio- namiento el dispositivo por primera vez. Las advertencias más importantes aparecen marcadas con un símbolo de precaución. Volumen de suministro •...
  • Página 26: Descripción Del Producto Y Conexiones

    Descripción del producto y conexiones ⓐ Tornillo de fijación de la visera (2x) ⓑ LED IR ⓓ ⓔ ⓕ ⓒ Ventana ⓓ Pie de soporte ⓔ Agujero de montaje del pie (4x) ⓕ Brazo de ensamblaje ⓖ Panel de visera ⓗ...
  • Página 27 CABLE HD-SDI 24 V CA/GND (cable negro) 24 V CA/12 V CC (cable rojo) RS485+ (cable blanco) RS485- (cable gris) En caso de que las entradas HD-SDI no estén respaldadas en el monitor, utilice el convertidor HD-SDI para conectar el cable HD-SDI con el monitor. Joystick Conector SUB- OUT VIDEO...
  • Página 28: Instalación

    Instalación Easy Bracket y Standard Bracket PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE ESTA CÁMARA 1) En el agua. 2) En lugares sujetos a GOLPES o VIBRACIONES que puedan interferir en el funcionamiento del autoenfoque. 1) Realizar los taladros en la pared utilizando la plantilla suministrada. 2) Inserte los anclajes en los agujeros perforados.
  • Página 29 Si se utiliza una fuente de alimentación de 12 VCC o 24 VCA, proceda de la siguiente manera: • Antes de la instalación, asegúrese de que está desconectada la alimen- tación. • Siga el orden para conectar la alimentación. Primero conecte la baja tensión (12V CC o 24 V AC ), luego conecte el adaptador de CA a las tomas de CA para evitar que se reinicie de forma incorrecta si se produce alguna fluctuación de corriente y se produzcan daños por sobretensiones transitorias cuando no haya carga.
  • Página 30: Configuración De La Cámara

    La inclinación está limitada a +/-90° max. Configuración de la cámara Acceso al menú de configuración Mediante la palanca de control OSD del lateral de la cámara puede acce- derse al menú de configuración y controlarlo. La palanca de control dispone de cinco comandos. El diseño del OSD puede variar según el modelo.
  • Página 31: Descripciones De Símbolos Para El Manejo Mediante Palanca

    Descripciones de símbolos para el manejo mediante palanca ▲,▼,◄,► indica las instrucciones de funcionamiento de la palanca joystick. ● denotes pressing down straightly En el menú, utilice los botones ▲,▼ para navegar en el menú, ◄,► para cambiar la configuración y pulse ● para seleccionar o confirmar.
  • Página 32 Valor pre- determi- PRINCIPAL Descripciones nado de fábrica NORMAL – optimizado para buenas condiciones de SCENE NORMAL ENHANCE iluminación en interiores y exteriores. WDR – mejora la visibilidad de las zonas muy brillan- tes y oscuras mediante la doble captura de la imagen con exposiciones LARGAS y BREVES.
  • Página 33 Valor pre- determi- PRINCIPAL Descripciones nado de fábrica DAY / NIGHT EXT para Establece DAY/NIGHT en EXT, AUTO, COLOR y B/W. (diurno/noc- IR LED SMART IR se puede ajustar para reducir la satura- turno) ción debida a la fuerte iluminación IR en la noche AUTO para en cualquier menú...
  • Página 34: Más Información

    “EXIT” (salir): permite salir del menú sin guardar los parámetros. Más información Puede obtener el manual completo en la página web de eneo en la dirección www.eneo-security.com o en el CD suministrado con este producto.
  • Página 36 Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through spe- cialised trade channels only. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Röder- mark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 Technical changes reserved (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...

Tabla de contenido