Página 1
Montage- und Betriebsanleitung Farb-Videokameras im vandalismusgeschützten Domegehäuse Installation and Operating instructions Colour Video Cameras in vandalproof housings Mode d’emploi Caméras Couleur Vidéo en boîtier antivandalisme Instrucciones de manejo Cámaras Video en color con carcasa antivandalismo VKCD-1311FM/VF, VKCD-1311SM/VF, VKCD-1312FM/MF, VKCD-1312SM/MF, VKCD-1313FM/MF, VKCD-1313SM/MF...
1. Sicherheitshinweise • Die nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollten unbedingt befolgt werden. • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. •...
3. Montage des Einbaugehäuses Wand-, Deckeneinbau Decke Bohrschablone an Wand oder Decke kleben. Mit Hilfe der Bohrschablone vier Basis der Löcher bohren und Dübel in die Dome-Kamera Löcher stecken. Gehäuse mit Schrauben am Unter- Selbstschnei- grund befestigen. dende Schrauben Spannungs- und Videokabel zu den Anschlussstellen verlegen.
4. Montage des Aufbaugehäuses Decke Bohrschablone an Wand oder Decke kleben. Mit Hilfe der Bohrschablone vier Dichtungsplatte / Löcher bohren und Dübel in die Bohrschablone Löcher stecken. Spannungs- und Videokabel zu den Anschluss-Stellen verlegen. Basis der Ggf. Kabelaustritt am Gehäuse mit Dome-Kamera Silikon abdichten.
5. Anschlussbelegung Für die Dome-Kamerapakete, die mit Anschlusskabel geliefert werden, ist folgende Belegung vorgesehen: Videoausgang Video (gelb) Spannung - 12VDC (rot) Nr. Funktion Anschlussfarbe Bemerkung Videoausgang Gelb 1.0Vss Spannungseingang 12VDC (9VDC~15V), Max. 3W / 250mA...
6. Beschreibung der Einstellmöglichkeiten bei unterschiedlichen Kamerapaketen a) Funktionsauswahl-Schalter: • FL (Flackerfrei) EIN/AUS • AGC (Automatische Verstärkungsregelung) EIN/AUS • BLC (Gegenlichtlompensation) EIN/AUS b) Service Monitor-Anschluss: Verwenden Sie den Service-Monitor-Anschluss, um bei der Installation Kamera- winkel und -fokus einzustellen.
7. Installation und Funktion Objektiv mit fester Brennweite Objektiv mit variabler Brennweite Kamera-Aufbau Neigeverstellung Einstellung des vertikalen Winkels Schwenkverstellung Einstellung des horizontalen Winkels Horizontaldrehung Einstellung des Horizontalbereichs auf dem Bildschirm Feststellschraube für Fokusring - (Objektiv mit fester Brennweite) Fokushebel Fokus (nah/fern) - (Varioobjektiv) Zoomhebel Zoom (Tele oder Weitwinkel)
8. Fehlersuche Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb Ihrer Kamera haben, schauen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach. Wenn diese Richtlinien Ihnen nicht ermöglichen, das Problem zu lösen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Techniker. Problem Mögliche Lösung Auf dem Bildschirm •...
1. Safety Instructions • The following advice is for your safety and should be strictly followed. • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera. • Keep the manual in a safe place for later reference. •...
2. General Description • For Wall and In-ceiling Mount • Vandal and Tamper-Resistant • Tinted Lexan Bubble, 100mm • 1/3” Colour Board Camera with Super HAD CCD • Integrated F1.5/4-9mm Varifocal Lens with DC Iris (VKCD-1311xx/VF), resp. Lens F2.0/3.8mm • Resolution of 550 Horizontal Lines, resp. 380 Horizontal Lines (VKCD-1312xx/MF) •...
3. Mounting of the In-Ceiling Housing Wall and ceiling mount Ceiling Stick the guide pattern on the wall or ceiling Drill four holes according to the guide pattern then insert anchors Dome base into the drilled holes Fix the housing by screws on the ceiling.
4. Mounting of the Surface Housing 1 Stick the guide pattern on the wall Ceiling or ceiling 2 Drill four holes according to the Sealing plate / guide pattern then insert anchors Drilling template into the drilled holes 3 Draw out power / video wires to the connecting places.
5. Connection Assignment The configuration is as follows for the dome camera package supplied with connector cables: Video output Video (yellow) Power - 12VDC (red) Function Terminal Colour Remark Video Output Yellow 1.0Vp-p Power Input 12VDC (9VDC~15V), Max 3W / 250mA...
6. Description of Possible Settings for Various Camera Packs a) Function Selection Switch: • FL (Flickerless) ON/OFF • AGC (Auto Gain Control) ON/OFF • BLC (Back Light Compensation) ON/OFF b) Service Monitor Connecter: Use service monitor connector to set camera angle & focus when installing.
7. Installation and Function Fixed Lens Type Vari-focal Lens Type Camera Lay-out Tilt rotation Adjusting the vertical angle Pan rotation Adjusting the horizontal angle Horizontal rotation Adjusting the horizontal position of the screen Set screw for focus ring - (fixed focal length lens) Focus handle Focus (Far or Near) - (Vari focal lens) Zoom handle...
8. Troubleshooting If you have trouble operating your camera, refer to the following. If the guidelines do not enable you to solve the problem, contact an authorized technician. Problem Possible Solution The image does not • Check the power source for the monitor and appear on the screen.
9. Specifications In-Ceiling Mount Type VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF Art. No. 92048 92051 92053 System CCIR/PAL Imager 1/3” Sony Super HAD CCD Active picture Approx. 440.000, Approx. 290.000, Approx. 440.000, elements (H) 752 x (V) 582 (H) 500 x (V) 582...
Página 26
Type VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF Horizontal angle 71° ~ 31.6° 65° of view Video output 1Vp-p, CVBS, 75ohms Supply voltage 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0.5V recommended Power consumption 3.0watts max. Camera adjustment 3-axis camera adjustment: 360° horizontal rotation / +-45° tilt rotation, 360° pan rotation...
Página 27
Surface and Drop-Ceiling Mount Type VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF Art. No. 92049 92052 92054 System CCIR/PAL Imager 1/3” Sony Progressive Scan CCD Active picture Approx. 440.000, Approx. 290.000, Approx. 440.000, elements (H) 752 x (V) 582 (H) 752 x (V) 582 (H) 752 x (V) 582 pixels pixels...
Página 28
Type VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF Supply voltage 12VDC (9 ~ 15VDC), 12VDC ±0,5V recommended Power consumption 3.0watts max. Camera adjustment 3-axis camera adjustment: 360° horizontal rotation / +-45° tilt rotation, 360° pan rotation Housing Die-cast aluminium with tinted polycarbonate bubble Bubble 100mm diameter, Vandal resistant 3mm -tinted- polycarbonate with high resistance Protection rating...
1. Consignes de sécurité • Les consignes ci-dessous sont destinées à assurer votre sécurité et doivent impérativement être respectées. • Avant de brancher cet appareil et de le mettre en service, veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation. •...
2. Description générale • Pour montage mural et plafond • Anti-vandalisme • Coupole foncée, 100mm • Caméra carte couleur 1/3”; Super HAD CCD • Objectif F1,5/4-9mm, DC (VKCD-1311xx/VF), resp. objectif F2,0/3,8mm • Resolution: 550 lignes TV, resp. 380 lignes TV (VKCD-1312xx/MF) •...
3. Installation du boîtier encastrable Fixation murale et au plafond Plafond 1 Posez le gabarit de perçage contre le mur ou le plafond. 2 Percez quatre trous à l’aide du Base de la gabarit et insérez les goujons dans caméra dôme les trous.
4. Installation du boîtier en saillie Posez le gabarit de perçage contre Decke Plafond le mur ou le plafond. Percez quatre trous à l’aide du Panneau-joint / gabarit et insérez les goujons dans gabarit de perçage les trous. Placez le câble d’alimentation et le câble vidéo aux points de connexi- Base de la on.
5. Affectation des broches Pour les caméras dômes fournies avec le câble de connexion, l’affectation suivante est prévue: Sortie Vidéo Vidéo (jaune) Tension - 12VDC (rouge) No. Fonction Couleur de connexion Remarque Sortie vidéo Jaune 1,0Vss Entrée d’alimentation Rouge 12VDC (9VDC~15V), Max 3W / 250mA...
6. Description des réglages possibles pour différentes caméras a) Interrupteur de sélection des fonctions: • FL (fonction anti-scintillement) MARCHE/ARRET • AGC (Réglage automatique du gain) MARCHE/ARRET • BLC (compensation du contre-jour) MARCHE/ARRET b) Connexion service moniteur: Utilisez cette connexion pour régler l’angle et la mise au point de la caméra lors de l’installation.
7. Installation et fonction Objectif à focale fixe Objectif à focale variable Montage de la caméra 1 Réglage de Réglage de l’angle vertical l’inclinaison 2 Réglage panoramique Réglage de l’angle horizontal 3 Rotation horizontale Réglage de la zone horizontale à l’écran 4 Vis d’arrêt Pour la mise au point - (objectif à...
8. Résolution de problèmes Si vous rencontrez des problèmes lors du fonctionnement de votre caméra, reportez-vous au tableau suivant. Si ces instructions ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous adresser à un technicien agréé. Problème Solution possible Rien ne s’affiche à...
1. Instrucciones de seguridad • Las siguientes instrucciones están pensadas para su propia seguridad y se deberían cumplir rigurosamente. • Antes de conectar el aparato y ponerlo en servicio deberá leer primero las instrucciones de seguridad y las instrucciones de servicio. •...
2. Descripción general • Para instalación en techos y sobre pared • Versión antivandalismo • Cúpula de PC teñida, 100mm • Cámara de platina de color de 1/3” con Super HAD CCD • Objetivo Varifokal F1,5/4-9mm con diafragma DC (VKCD-1311xx/VF), o objetivo F2,0/3,8mm •...
3. Montaje de la carcasa para empotrar Montaje en pared, techo Techo Pegar la plantilla para taladrar en la pared o en el techo. Sirviéndose de la plantilla, taladrar Base de la 4 agujeros e introducir tacos en los cámara domo agujeros.
4. Montaje de la carcasa para adosar Decke Techo Pegar la plantilla para taladrar en la pared o en el techo. Placa de junta/ Sirviéndose de la plantilla, taladrar plantilla para 4 agujeros e introducir tacos en los taladrar agujeros. Tender los cables de tensión y de vídeo a los puntos de conexión.
5. Asignación de los contactos Para los paquetes de cámara de cúpula que se suministren con cables de conexión, está prevista la siguiente asignación: Salida de vídeo Vídeo (amarillo) Masa Tensión - 12VDC (rojo) N° Función Color de conexión Observaciones Salida de vídeo Amarillo 1.0Vp-p...
6. Descripción de las posibilidades de ajuste para los diferentes paquetes de cámara a) Conmutador para selección de funciones: • FL (ausencia de parpadeo) CONECTADO/DESCONECTADO • AGC (regulación automática de la ganancia) CONECTADO/DESCONECTADO • BLC (compensación de contraluz) CONECTADO/DESCONECTADO b) Conexión para el monitor de servicio: Utilice la conexión para el monitor de servicio para ajustar durante la instalación el ángulo y el foco de la cámara.
7. Instalación y funciones Objetivo con distancia focal fija Objetivo con distancia focal variable Estructura de la cámara Ajuste de la inclinación Ajuste del ángulo vertical Ajuste de la orientación Ajuste del ángulo horizontal Giro horizontal Ajuste del campo horizontal en la pantalla Tornillo de inmovili- Para el anillo de enfoque - (objetivo con zación...
8. Localización y corrección de averías Si tiene dificultades con el funcionamiento de su cámara, compruebe la tabla siguiente. Si estas instrucciones no fueran suficiente para permitirle resolver el problema, diríjase a un técnico autorizado. Problema Posible solución En la pantalla no •...
VKCD-1311FM/VF VKCD-1312FM/MF VKCD-1313FM/MF Compensación del Regulación automática blanco (AWB) Objetivo F1,5~340/ F2,0/3,8 mm F2,0/3,8mm 4~9mm, con con diafragma diafragma contro- controlado por lado por galvanó- galvanómetro, metro, ajuste ajuste manual del manual del zoom/ zoom/distancia distancia focal focal Campo de enfoque 0,5m ~ –...
Página 52
Versiones para adosar Modelo VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF N° Código 92049 92052 92054 Sistema CCIR/PAL Sensor captador 1/3” Sony Super HAD CCD Elementos Aprox. 440.000, Aprox. 290.000, Aprox. 440.000, de imagen activos (H) 752x (V) 582 (H) 500x (V) 582 (H) 752x (V) 582 pixel pixel pixel...
Página 53
Modelo VKCD-1311SM/VF VKCD-1312SM/MF VKCD-1313SM/MF Objetivo F1,5~340/ F2,0/3,8 mm F2,0/3,8mm 4~9mm, con con diafragma diafragma contro- controlado por lado por galvanó- galvanómetro, metro, ajuste ajuste manual del manual del zoom/ zoom/distancia distancia focal focal Campo de enfoque 0,5m ~ – Ángulo de imagen 71°...
Accesorios Código Descripción abreviada 70447 Fuente de alimentación enchufable 100-240VAC/12VDC, 1,0A, estabilizada, con toma para clavija hueca 70495 Fuente de alimentación enchufable 100-240VAC/12VDC, 1,25A, estabilizada, para Continente y el Reino Unido 77773 Fuente de alimentación12VDC/1,0A, estabilizada, carcasa tipo consola, cable DC 1,8m con extremos abiertos 40073 Objetivo para cámara de tablero F2,5/2,6mm, 1/3”, rosca M12x0,5mm (solamente 92051)
10. Maßzeichnungen - Dimensional Drawings - Croquis - Medidas Einbauversion / In-ceiling mount / montage pour encastrer / montaje para empotrar 83.5 Aufbauversion / Surface mount / Montage plafond ou mural / Montaje techo o pared Maße/Dimensions: mm PT 3/4” Maße - Dimensions - Medidas: mm...
Página 56
® eneo ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo ® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo ® est une marque propriété de Videor E.