Whirlpool WFG515S0J Manual Del Propietário

Whirlpool WFG515S0J Manual Del Propietário

Estufas autónomas a gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING GAS RANGE OWNER'S MANUAL
CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE MANUEL DU
ESTUFAS AUTÓNOMAS A GAS MANUAL DEL
RANGE SAFETY .............................. 2
Range Safety................................. 2
General Cleaning............................ 6
Self-Cleaning Cycle......................... 7
REQUIREMENTS.............................. 7
Tools and Parts .............................. 7
Location Requirements .................... 8
Electrical Requirements ................... 9
Gas Supply Requirements ................ 9
INSTALLATION .............................. 10
Unpack Range ............................. 10
Install Anti-Tip Bracket ................... 11
Make Gas Connection ................... 12
and Engaged ............................... 14
Level Range ................................ 15
Electronic Ignition System............... 15
Oven Door .................................. 18
Complete Installation ..................... 18
GAS CONVERSIONS ...................... 19
Propane Gas Conversion ............... 19
Natural Gas Conversion ................. 22
Moving the Range......................... 25
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
IMPORTANTE:
Instalador: Déjele las instrucciones de instalación al propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras consultas.
W11426600B
PROPRIÉTAIRE
PROPIETARIO
Table of Contents/Table des matières/Índice
Sécurité de la cuisinière ................. 26
CUISINIÈRE................................... 30
Nettoyage général ........................ 30
EXIGENCE .................................... 32
Outils et pièces............................. 32
Exigences d'emplacement .............. 32
Spécifications électriques ............... 34
gaz ............................................ 34
INSTALLATION .............................. 35
Déballage de la cuisinière ............... 35
antibasculement ........................... 36
Raccordement au gaz.................... 37
cuisinière .................................... 40
modèles)..................................... 42
modèles)..................................... 43
Porte du four................................ 43
Achever l'installation...................... 44
CHANGEMENT DE GAZ .................. 44
propane ...................................... 45
gaz naturel .................................. 48
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............ 53
Seguridad de la estufa ................... 53
LA ESTUFA ................................... 58
Limpieza general .......................... 58
Ciclo de autolimpieza..................... 59
INSTALACIÓN................................ 60
REQUISITOS ................................. 60
Herramientas y piezas ................... 60
Requisitos de ubicación ................. 60
Requisitos eléctricos ..................... 62
INSTALACIÓN................................ 64
Desembale la cocina ..................... 64
Nivelación de la cocina .................. 68
algunos modelos) ......................... 70
algunos modelos) ......................... 71
Puerta del horno ........................... 71
Completar la instalación ................. 72
CONVERSIONES DE GAS................ 72
Conversión a gas propano .............. 73
Conversión a gas natural................ 76
Cómo mover la estufa.................... 79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WFG515S0J

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FREESTANDING GAS RANGE OWNER'S MANUAL CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ESTUFAS AUTÓNOMAS A GAS MANUAL DEL PROPIETARIO Table of Contents/Table des matières/Índice RANGE SAFETY ......2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..26 SEGURIDAD DE LA ESTUFA.... 53 Range Safety......... 2 Sécurité...
  • Página 2: Range Safety

    RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. − Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 3: Important

    WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. Your safety and the safety of others are very important.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: WARNING: ■ TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY Over Adjacent Surface Units –...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Care must be taken to prevent aluminum foil and meat For units with ventilating hood – probes from contacting heating elements. ■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. For self-cleaning ranges –...
  • Página 6: Range Maintenance And Care

    ■ Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not Cleaning Method: included): ■ Self-Cleaning cycle: See the “Self-Cleaning Cycle” or “Clean See the Quick Start Guide for ordering information. Cycle” section first. † ® Affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
  • Página 7: Self-Cleaning Cycle

    Self-Cleaning Cycle Once the cleaning temperature has been reached, the electronic control requires a 12 hour delay before another Self-Cleaning cycle can be started. WARNING The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle. Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on some models) The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15 or 30 minute...
  • Página 8: Location Requirements

    See “Electrical Requirements” and “Gas Supply Requirements” sections. NOTE: Be sure to purchase only whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require additional parts. To order, refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide.
  • Página 9: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections.
  • Página 10: Installation

    Gas Supply Pressure Testing Flexible Metal Appliance Connector: Gas supply pressure for testing regulator must be at least ■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 1" (2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) shown on the model/serial rating plate.
  • Página 11: Install Anti-Tip Bracket

    Install Anti-Tip Bracket 4. On Ranges Equipped with a Storage Drawer: Remove the storage drawer. See the “Storage Drawer” section. Use a 1/4" (6.4 mm) drive ratchet to lower the rear WARNING leveling legs one-half turn. Use a wrench or pliers to lower front leveling legs one-half turn.
  • Página 12: Make Gas Connection

    Make Gas Connection 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. WARNING Floor Mounting Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Rear position Front position Diagonal (2 options)
  • Página 13 Check containing parts. Place the burner bases as indicated by the that connector is not kinked. following illustration for your model: For Model WFG515S0J : A. Gas pressure regulator E. Manual gas shutoff valve B. Use pipe-joint compound.
  • Página 14: Verify Anti-Tip Bracket Is Installed And Engaged

    On Ranges Equipped with a Warming Drawer or 6. Place the burner caps on the appropriate burner bases. Premium Storage Drawer: IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are different. Do not put the wrong size burner cap on the burner 1.
  • Página 15: Level Range

    Level Range Electronic Ignition System ® Determine if you have AquaLift Technology or Steam Clean by Initial Lighting and Gas Flame Adjustments referring to the “Range Maintenance and Care” section. Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots.
  • Página 16 If the “low” flame needs to be adjusted: 3. You can check the burner flame by removing the flame spreader or by using a mirror. Remove flame spreader: Remove 2 screws from the front tabs of the flame spreader. Lift front of the flame spreader and pull forward to remove tabs from rear of oven.
  • Página 17: Check Operation Of Oven Broil Burner

    Warming Drawer or Premium 3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking Storage Drawer (on some models) screw and rotate the air shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw.
  • Página 18: Storage Drawer (On Some Models)

    Storage Drawer (on some models) 3. Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides. The storage drawer can be removed. Before removing, make sure Continue to push the oven door closed and pull it away from drawer is cool and empty.
  • Página 19: Gas Conversions

    Propane Gas Conversion If You Need Assistance or Service: Please reference the Quick Start Guide for contact information. WARNING GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to propane gas or from propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
  • Página 20 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to (1.6 cm) combination wrench to remove. help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
  • Página 21 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of 8. Replace the “49” spud with a “57” spud. Install the Propane the panel is away from the front frame. Remove from oven gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. and set it aside on a covered surface.
  • Página 22: Natural Gas Conversion

    Natural Gas Conversion 6. Place the broil burner on the broil burner orifice hood and insert the broil burner ceramic igniter in the hole in the rear of the oven. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
  • Página 23 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to (1.6 cm) combination wrench to remove. help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
  • Página 24 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of 8. Replace the “57” spud with a “49” spud. Install the Natural gas the panel is away from the front frame. Remove from oven bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. and set it aside on a covered surface.
  • Página 25: Moving The Range

    Moving the Range 4. Replace the “090” hood with a “53” hood. Install the Natural gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
  • Página 26: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. − Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité...
  • Página 27 La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
  • Página 28: Importantes Instructions De Sécurité

    Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. ■...
  • Página 29 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée ■ Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments cuisson.
  • Página 30: Entretien Et Réparation De La Cuisinière

    à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau. ■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh ® référence W10355010 (non fourni) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande. affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U. † ®...
  • Página 31: Grilles Du Four

    Préparation de la cuisinière : GRILLES DU FOUR ■ Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine Méthode de nettoyage : et de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium ■ Tampon en laine d’acier et, sur certains modèles, la sonde de cuisson.
  • Página 32: Instructions D'installation

    REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des INSTRUCTIONS D’INSTALLATION accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide EXIGENCE de démarrage rapide.
  • Página 33 Résidence mobile – Spécifications additionnelles Dimensions du placard à respecter lors de l’installation Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont valides pour l’installation entre des placards de 25 po (64,0 cm) de L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux profondeur avec plan de travail de 24 po (61,0 cm) de profondeur dispositions de la norme Manufactured Home Construction and et 36 po (91,4 cm) de hauteur.
  • Página 34: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas AVERTISSEMENT relié à la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut fonctionner.
  • Página 35: Installation

    Canalisation d’alimentation en gaz Détendeur ■ Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide de Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un 3/4 po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la fonctionnement correct, la pression d’alimentation du détendeur cuisinière.
  • Página 36: Installation De La Bride Antibasculement

    Installation de la bride 3. Ne pas enlever la base d’expédition pour l’instant. antibasculement AVERTISSEMENT A. Base d’expédition 4. Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage : Retirer le tiroir de remisage. Voir la section “Tiroir de remisage”. Déployer les pieds de nivellement arrière d’un Risque de basculement demi-tour;...
  • Página 37: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz 4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. AVERTISSEMENT Montage au plancher Risque d’explosion Positionnement par Positionnement par En diagonale Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz l’arrière l’avant...
  • Página 38 : de raccord flexible (voir B et G dans l’illustration ci-dessous). Pour les modèles WFG515S0J : 2. Fixer un raccord d’adaptation sur le détendeur et l’autre raccord d’adaptation sur le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
  • Página 39: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    Sur les modèles avec tiroir-réchaud ou tiroir de 6. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleurs appropriées. remisage de qualité supérieure : IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont 1. Placer l’extérieur du pied contre la partie inférieure avant du différents.
  • Página 40: Réglage De L'aplomb De La Cuisinière

    Réglage de l’aplomb de la cuisinière Système d’allumage électronique Déterminer si vous possédez la technologie AquaLift ® ou Steam Allumage initial et réglages des flammes de gaz Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant la section “Entretien Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des de la cuisinière.”...
  • Página 41: Panne De Courant

    S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le 3. Pour vérifier la flamme du brûleur, ôter le répartiteur de débit thermique minimum : flammes ou utiliser un miroir. Pour ôter le répartiteur de flammes : Ôter 2 vis des volets avant du répartiteur de flammes. Soulever l’avant du répartiteur de flammes et tirer vers l’avant pour retirer les volets de l’arrière du four.
  • Página 42: Tiroir-Réchaud Ou Tiroir De Remisage De Qualité Supérieure (Sur Certains Modèles)

    3. S’il est nécessaire de régler la taille des flammes, identifier la 3. Resserrer la vis de blocage. virole de réglage de l’admission d’air près du centre/à l’arrière de la cuisinière. Desserrer la vis de blocage et faire tourner la virole pour établir des flammes de configuration correcte.
  • Página 43: Tiroir De Remisage (Sur Certains Modèles)

    Réinstallation : 3. Enfoncer lentement le tiroir dans la cuisinière. 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignement arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté).
  • Página 44: Achever L'installation

    CONVERSIONS POUR Réinstallation : 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement du gaz naturel au propane ou du propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT 2.
  • Página 45: Conversion Pour L'alimentation Au Propane

    Conversion pour l’alimentation au 3. Ôter le capuchon en plastique du capuchon du détendeur. 4. Avec une clé mixte de 5/8 po (1,6 cm), tourner le capuchon du propane détendeur dans le sens antihoraire pour l’enlever. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le AVERTISSEMENT capuchon.
  • Página 46 5. Placer l’injecteur à orifice pour gaz naturel sur le porte-injecteur à orifice de carton. IMPORTANT : Conserver les injecteurs pour gaz naturel au cas où la cuisinière devrait être reconvertie au gaz naturel. 6. Réinstaller la base du brûleur – utiliser les deux vis. 7.
  • Página 47 6. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté 3. Retirer le brûleur de cuisson au gril de l’injecteur femelle du pour retirer l’onglet de l’avant du four. Retirer l’arrière du brûleur de cuisson au gril. brûleur de cuisson au four de l’orifice du four, et mettre le REMARQUE : Le brûleur de cuisson au gril pend à...
  • Página 48: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    Conversion pour l’alimentation au Achever l’installation (du gaz naturel au gaz propane) gaz naturel 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l'alimentation en gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”. AVERTISSEMENT 2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système d'allumage électronique”.
  • Página 49 Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose et repose du tiroir”, “Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité...
  • Página 50 Le tableau qui suit permet de sélectionner l’injecteur pour gaz 4. Ôter 2 vis des volets avant du répartiteur de flammes. naturel correct pour chaque brûleur. Soulever l’avant du répartiteur de flammes et le tirer vers l’avant pour retirer les onglets de l’arrière du four. Les mettre Tableau de sélection des injecteurs pour gaz naturel de côté...
  • Página 51 8. Remplacer l’injecteur à orifice “57” par un injecteur à orifice 3. Utiliser une clé mixte de 3/8 po (9,5 mm) pour tourner “49”. Installer l’injecteur à orifice pour gaz naturel du brûleur l’injecteur femelle du brûleur de cuisson au gril pour gaz de cuisson au four en le tournant dans le sens horaire jusqu’à...
  • Página 52: Déplacement De La Cuisinière

    Déplacement de la cuisinière 5. Effectuer le nettoyage ou l’entretien. 6. Rebrancher le conduit d’alimentation en gaz. 7. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. AVERTISSEMENT 8. Brancher le cordon d’alimentation électrique. 9. Faire glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied arrière de la cuisinière soit sous la bride antibasculement.
  • Página 53: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. − No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico.
  • Página 54 La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
  • Página 55: Importante

    IMPORTANTE: No instale un sistema de ventilación que sople aire hacia abajo dirigido hacia este aparato de cocción a gas. Este tipo de sistema de ventilación puede ocasionar problemas de encendido y combustión con este aparato de cocción a gas, resultando en heridas a personas o en un funcionamiento no deseado del aparato.
  • Página 56: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: ■ PARA VERIFICAR SI LOS ■ Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS alto.
  • Página 57 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados. La Para las estufas con autolimpieza – acumulación de presión puede hacer que el recipiente ■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es explote y ocasione lesiones.
  • Página 58: Cuidado Y Mantenimiento De La Estufa

    ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh ® , pieza número W10355010 (no incluido): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio. affresh una marca registrada de Whirlpool EE. UU. † ®...
  • Página 59: Parrillas Del Horno

    Prepare la estufa PARRILLAS DEL HORNO ■ Retire la charola para asar a la parrilla, la parrilla, los utensilios Método de limpieza: de cocina y los utensilios para hornear, todos los utensilios de ■ Esponja de fibra metálica cocción, las parrillas del horno y papel de aluminio y, en ■...
  • Página 60: Instrucciones De Instalación

    NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios INSTRUCCIONES DE Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, INSTALACIÓN consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicio rápido.
  • Página 61: Requisitos De Instalación Adicionales Para Casas Rodantes

    Requisitos de instalación adicionales para casas Dimensiones del gabinete rodantes Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la profundidad del armario de la base de 24"...
  • Página 62: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos NOTA: El armazón de metal de la cocina deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control. si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista ADVERTENCIA calificado si tiene dudas acerca de si el armazón de la cocina está conectado a tierra.
  • Página 63: Línea De Suministro De Gas

    Línea de suministro de gas Regulador de la presión de gas ■ Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con 3/4" (1,9 cm) hasta la ubicación de la cocina. Una tubería de esta cocina.
  • Página 64: Instalación

    Instalación del soporte antivuelco INSTALACIÓN Desembale la cocina ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el aparato. Peligro de Vuelco No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
  • Página 65: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Consulte las ilustraciones a continuación. ADVERTENCIA Montaje a través del piso Peligro de explosión Posición posterior Posición frontal Diagonal...
  • Página 66 (consulte B y G en la Para modelos WFG515S0J : ilustración que sigue). 2. Fije un adaptador al regulador de la presión del gas y el otro adaptador a la válvula de cierre de gas.
  • Página 67: Verifique Que El Soporte Anti-Vuelco Esté Instalado Y Enganchado

    En las cocinas con un cajón de calentamiento o 5. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los quemadores apropiados. cajón de almacenamiento premium: IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas e 1. Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera intermedias son distintas.
  • Página 68: Nivelación De La Cocina

    Nivelación de la cocina Sistema de encendido electrónico Para determinar si tiene tecnología AquaLift ® o limpieza con Encendido inicial y regulación de las llamas de vapor, consulte la sección “Cuidado de la cocina” en las Instrucciones del usuario. Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan un ®...
  • Página 69: Verifique El Funcionamiento Del Quemador De Hornear Del Horno

    Si es necesario regular la llama “baja”: 3. Puede verificar la llama quitando el dispersor de llama o usando un espejo. Cómo quitar el dispersor de llama: Saque los 2 tornillos de las lengüetas frontales del dispersor de llama. Levante la parte frontal del dispersor de llama y jale hacia adelante para quitar las lengüetas de la parte posterior del horno.
  • Página 70: Verifique El Funcionamiento Del Quemador De Asar Del Horno

    3. Si necesita ajustar la llama de hornear del horno, ubique el 3. Apriete el tornillo de sujeción. obturador de aire cerca de la parte posterior central de la cocina. Afloje el tornillo de sujeción y rote el obturador de aire hasta que aparezca la llama adecuada.
  • Página 71: Cajón De Almacenamiento (En Algunos Modelos)

    Para cambiarla: 3. Empuje lentamente el cajón dentro de la cocina. 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón en ambos lados.
  • Página 72: Completar La Instalación

    CONVERSIONES DE GAS Para cambiarla: 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador competente. ADVERTENCIA Peligro de Explosión 2.
  • Página 73: Conversión A Gas Propano

    Conversión a gas propano 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido antihorario con una llave de combinación de 5/8" (1,6 cm) para retirarla. ADVERTENCIA NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
  • Página 74: Para Convertir El Quemador De Hornear Del Horno (De Gas Natural A Gas Propano)

    Parte trasera 5,000 BTU 0,64 064AM derecha Parte central 8,000 BTU 0,84 084AM NOTA: Consulte la placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado izquierdo de la puerta del horno, para ver el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de Quemador grande quemador.
  • Página 75: Para Convertir El Quemador De Asar A La Parrilla Del Horno (De Gas Natural A Gas Propano)

    Para convertir el quemador de asar a la parrilla del 6. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante horno (de gas natural a gas propano) la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio 1.
  • Página 76: Complete La Instalación (De Gas Natural A Gas Propano)

    Complete la instalación (de gas natural a gas Para convertir el regulador de presión de gas (de propano) gas propano a gas natural) 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para 1. Retire el cajón de almacenamiento, el cajón de calentamiento conectar la cocina correctamente al suministro de gas.
  • Página 77: Para Convertir El Quemador De Hornear Del Horno (De Gas Propano A Gas Natural)

    Cuadro de tornillos de los orificios de gas natural Categoría del Tamaño (mm) Número de quemador identificación 18,000 BTU 2,00 200AM 17,000 BTU 1,96 196AM 15,000 BTU 1,80 180AM 9,500 BTU 1,40 140AM 8,000 BTU 1,30 130AM 5,000 BTU 1,00 100AM A.
  • Página 78: Para Convertir El Quemador De Asar A La Parrilla Del Horno (De Gas Propano A Gas Natural)

    4. Saque los 2 tornillos de las lengüetas frontales del dispersor 8. Reemplace el tornillo con el “57” por uno con un “49”. Para de llama. Levante la parte frontal del dispersor de llama y jale instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de hacia delante para quitar las lengüetas de la parte posterior gas natural, gírelo en sentido horario hasta que esté...
  • Página 79: Complete La Instalación (De Gas Propano A Gas Natural)

    Cómo mover la estufa 4. Reemplace la campana con el “090” por una con un “53”. Para instalar la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario ADVERTENCIA hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado.

Este manual también es adecuado para:

Wfg525s0jWfg535s0j

Tabla de contenido