BFT STOPPY B 115/500 Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento página 8

Ocultar thumbs Ver también para STOPPY B 115/500:
Tabla de contenido

Publicidad

POSIZIONARE IL DISSUASORE / FIT THE BOLLARD / POSITIONNER LA BORNE / DEN POLLER EINSETZEN / COLOCAR
F
EL POSTE
Senso di marcia
Running direction
Sens de marche
Fahrtrichtung
Dirección de marcha
RIEMPIRE DI SABBIA FINO A ~200 MM DAL PIANO STRADALE / FILL WITH SAND TO ~200 MM FROM THE ROAD SURFACE
G
/ REMPLIR AVEC DU SABLE JUSQU'À ~200MM DU PLAN DE LA ROUTE / BIS AUF ~200 MM VON DER STRASSENEBENE
MIT SAND BEFUELLEN / LLENAR DE ARENA HASTA ~200 MM DEL NIVEL DE LA CALZADA
POSARE LA RETE ELETTROSALDATA E RIEMPIRE DI CEMENTO / LAY THE ELECTROWELDED MESH AND FILL WITH CON-
H
CRETE / POSER LA GRILLE ELECTRO-SOUDÉE ET REMPLIR DE CIMENT / DIE BAUSTAHLMATTE VERLEGEN UND FÜLLEN
SIE MIT ZEMENT / COLOCAR LA REJILLA ELECTROSOLDADA E Y LLENAR CON CEMENTO
COMPLETARE LA PAVIMENTAZIONE / FLOORING COMPLETION / COMPLETER LE SOL / DEN BODENBELAG FERTIG-
I
STELLEN / TERMINAR EL PAVIMENTO
8 -
STOPPY B 115/500 - STOPPY B 200/700
Proteggere l'apertura del passaggio cavi con nastro adesivo
Protect with tape the opening where the cables are fed
Protéger l'ouverture du passage des câbles avec du ruban adhésif
Schützen Sie mit Klebeband die Öff nung, wo die Kabel eingespeist werden
Proteger la apertura del paso de cables con cinta
Senso di marcia
Running direction
Sens de marche
Fahrtrichtung
Dirección de marcha

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Stoppy b 200/70

Tabla de contenido