SMA SUNNY MINI CENTRAL 6000TL Instrucciones De Instalación
SMA SUNNY MINI CENTRAL 6000TL Instrucciones De Instalación

SMA SUNNY MINI CENTRAL 6000TL Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY MINI CENTRAL 6000TL:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Inversor FV
SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL
Instrucciones de instalación
SMC6-8TL-IES101040 | IMS-SMCTL_60_70_80 | Versión 4.0
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY MINI CENTRAL 6000TL

  • Página 1 Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES101040 | IMS-SMCTL_60_70_80 | Versión 4.0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones para el uso de estas instrucciones ..7 Área de validez ........7 Grupo destinatario .
  • Página 4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) ......34 Conexión del SMA Power Balancer..... 37 5.5.1...
  • Página 5 Datos técnicos........80 11.1 Sunny Mini Central 6000TL ......80 11.2 Sunny Mini Central 7000TL .
  • Página 6 Índice SMA Solar Technology AG SMC6-8TL-IES101040 Instrucciones de instalación...
  • Página 7: Indicaciones Para El Uso De Estas Instrucciones

    1.1 Área de validez Estas instrucciones describen el montaje, la instalación, la puesta en servicio, el mantenimiento y la búsqueda de fallos de los siguientes inversores de SMA: • Sunny Mini Central 6000TL (SMC 6000TL) • Sunny Mini Central 7000TL (SMC 7000TL) •...
  • Página 8: Símbolos Utilizados

    Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados En estas instrucciones se utilizan los siguientes tipos de advertencias de seguridad e indicaciones generales: ¡PELIGRO! ¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará...
  • Página 9: Seguridad

    50 mA, ya que, de lo contrario, el inversor se desconecta de la red como medida de seguridad. Encontrará más información sobre este tema en la Información Técnica "Corrientes de derivación capacitativas", en la zona de descargas en www.SMA-Iberica.com. Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES101040...
  • Página 10: Países Autorizados

    * Solo es posible, si la tensión en fases es de 220 V. ** En caso de restricciones en determinadas regiones póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Si se solicita, SMA Solar Technology AG puede ajustar los parámetros de red desde la fábrica conforme a los datos provistos por el cliente para otros países / lugares de instalación, después de...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Toma a tierra del generador fotovoltaico Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y del generador fotovoltaico. SMA Solar Technology AG recomienda emplear una conexión conductora para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras, así como ponerlos a tierra, a fin de proveer un máximo de seguridad para las instalaciones y las personas.
  • Página 12: Explicación De Los Símbolos

    Seguridad SMA Solar Technology AG 2.3 Explicación de los símbolos En este capítulo usted encontrará una explicación de todos los símbolos que se encuentran en el inversor y en la placa de características. 2.3.1 Símbolos en el inversor Símbolo Explicación Indicador de funcionamiento.
  • Página 13: Símbolos En La Placa De Características

    SMA Solar Technology AG Seguridad 2.3.2 Símbolos en la placa de características Símbolo Explicación Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. El inversor trabaja con tensiones altas. Todos los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por instaladores eléctricos cualificados. Advertencia de superficie caliente.
  • Página 14: Desembalaje

    Puente (1 para la prueba de los ventiladores, 1 para el cableado del SMA Power Balancer) Tornillos cilíndricos (M6x8) para fijar el inversor en el soporte mural Tubo de silicona para el aislamiento del cable de conexión del SMA Power Balancer Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES101040 Instrucciones de instalación...
  • Página 15: Identificar El Inversor

    SMA Solar Technology AG Desembalaje Componente Cantidad Descripción Instrucciones de uso Documentación con explicaciones y certificados Suplemento con los ajustes de fábrica del inversor 3.2 Identificar el inversor Puede identificar el inversor consultando la placa de características. La placa de características se encuentra en el lado derecho de la carcasa.
  • Página 16: Montaje

    Montaje SMA Solar Technology AG 4 Montaje 4.1 Seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por fuego o explosiones! A pesar de haber sido construidos de forma muy cuidadosa, existe riesgo de incendio en los equipos eléctricos. • No monte el inversor sobre materiales inflamables.
  • Página 17 SMA Solar Technology AG Montaje • Montaje vertical o con una inclinación de hasta 45º hacia atrás. • El área de conexiones debe estar orientada hacia abajo. • El inversor no se debe instalar inclinado hacia delante. • No se debe instalar horizontalmente.
  • Página 18: Montar Inversor Con Soporte Mural

    Montaje SMA Solar Technology AG 4.3 Montar inversor con soporte mural 1. Marque la posición de los taladros mediante el soporte mural y haga los taladros. Utilice al menos 2 de los 6 orificios, 1 orificio a derecha e izquierda respectivamente.
  • Página 19 SMA Solar Technology AG Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión por peso elevado del inversor! El inversor pesa aprox. 33 kg. • Monte el soporte mural con el material de fijación apropiado para la superficie. • Utilice asas laterales (arriba y abajo) o una barra de acero (diámetro máximo...
  • Página 20 Las rejillas de ventilación impiden la penetración de suciedad e insectos y, si es necesario, se pueden volver a solicitar a SMA Solar Technology AG (véase el capítulo 13 “Contacto” (Página 90)). Protección contra robo opcional Para proteger el inversor contra robo, puede...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Conector hembra para la conexión del seccionador de carga de CC Electronic Solar Switch (ESS) Racor atornillado para la comunicación opcional por RS485 o radiotransmisión (PG16) Racor atornillado para la conexión a red (CA) (12 mm … 25 mm) Racores atornillados para SMA Power Balancer Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES101040...
  • Página 22: Vista Interior

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.1.2 Vista interior La siguiente ilustración muestra los diferentes componentes y áreas de conexión de un inversor abierto. Componente Descripción Conexión y área de conexiones para la comunicación (página 46) Display Puente para el test del ventilador (página 62) LEDs para indicar los estados de funcionamiento (página 48)
  • Página 23: Componente Descripción

    Componente Descripción Puentes para el SMA Power Balancer (página 37) Bornes de conexión para el SMA Power Balancer (página 37) Enchufe plano para la toma a tierra del apantallamiento del cable para la conexión del SMA Power Balancer (página 37) Bornes de conexión para cable de red (CA) (página 24)
  • Página 24: Conexión A La Red Pública (Ca)

    Configuración de cables Dimensione la sección del cable mediante el programa de configuración Sunny Design (www.SMA‑Iberica.com/SunnyDesign) de manera que, a potencia nominal, las pérdidas de potencia no superen el 1 %. En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables en relación a la sección.
  • Página 25: Dispositivo Seccionador De Carga

    Para más información y ejemplos en relación con la disposición de un interruptor automático, consulte la Información Técnica "Interruptor automático", que está disponible en la sección de descargas de SMA Solar Technology AG en www.SMA-Iberica.com. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por fuego! Si se conecta en paralelo más de un inversor a un interruptor automático, no se garantiza...
  • Página 26: Conexión Del Inversor A La Red Pública (Ca)

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.2.2 Conexión del inversor a la red pública (CA) 1. Compruebe la tensión de red y compárela con „V " en la placa de características. AC nom El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 9. Fije la tapa con todos los tornillos y las arandelas de cierre dentadas internas correspondientes. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha con un par de 6 Nm. El dentado de las arandelas de cierre dentadas debe estar dirigido hacia la tapa.
  • Página 28: Toma A Tierra Adicional De La Carcasa

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.2.3 Toma a tierra adicional de la carcasa Si en el país de instalación se requiere una segunda conexión a tierra de seguridad, puede conectar a tierra el inversor conectando una segunda toma a tierra al borne de conexión de la carcasa.
  • Página 29: Seleccionar El Idioma Del Display

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.3 Seleccionar el idioma del display Puede ajustar el idioma de las indicaciones del display, mediante los conmutadores en el lado inferior del subgrupo del display en el interior del inversor. Procedimiento 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Abrir el inversor” (Página 54).
  • Página 30: Conexión Del Generador Fotovoltaico (Cc)

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) 5.4.1 Condiciones para la conexión de CC Uso de los adaptadores de enchufe Los adaptadores de enchufe (enchufes de Y) no deben estar visibles o libremente accesibles en las inmediaciones del inversor.
  • Página 31: Preparación De Los Conectores De Cc

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.4.2 Preparación de los conectores de CC Para la conexión en el inversor, todas las líneas de conducción de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con los conectores de CC suministrados. Prepare los conectores enchufables tal como se describe a continuación. Tenga en cuenta la polaridad correcta.
  • Página 32 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Resultado Medida ☑ Si los conductores no están visibles en el • Suelte el estribo de sujeción con la ayuda compartimento, el cable no está fijado de un destornillador. correctamente. • Extraiga el cable y comience de nuevo por el punto 1.
  • Página 33: Apertura Del Conector De Cc

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.4.3 Apertura del conector de CC 1. Desenroscar la unión roscada. 2. Desbloquee el enchufe: enganche un destornillador en la pestaña lateral y haga palanca. 3. Separe con cuidado el conector de CC. 4. Suelte el estribo de sujeción con la ayuda de un destornillador.
  • Página 34: Conexión Del Generador Fotovoltaico (Cc)

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.4.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • Asegúrese de que el interruptor automático está desconectado antes de conectar el generador fotovoltaico. ¡PRECAUCIÓN! ¡El equipo de medición puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión demasiado alta!
  • Página 35 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica ¡PRECAUCIÓN! ¡El inversor puede resultar irreparablemente dañado a causa de la sobretensión! Si la tensión de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión máxima de entrada del inversor, el inversor puede quedar irreparablemente dañado debido a la sobretensión.
  • Página 36 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG – Conectar los conectores de CC con los tapones de cierre en las entradas correspondientes de CC del inversor. 7. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, tal y como se describe en el capítulo 8.2 “Comprobación del...
  • Página 37: Conexión Del Sma Power Balancer

    Conexión eléctrica 5.5 Conexión del SMA Power Balancer El Sunny Mini Central viene equipado de serie con el SMA Power Balancer. Este permite conectar 3 Sunny Mini Central al sistema de alimentación trifásico. ¡Para ello, los 3 Sunny Mini Central de un grupo deben estar conectados a diferentes conectores exteriores de la red de baja tensión (L1, L2 y L3)!
  • Página 38: Opciones De Configuración

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Opciones de configuración El parámetro "PowerBalancer" puede ser configurado de 4 maneras. Condiciones locales de conexión ¡Seleccione la configuración correspondiente y observe siempre las condiciones de conexión y las disposiciones de su operador de red! •...
  • Página 39 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica • PhaseGuard Con este modo de funcionamiento se puede efectuar una monitorización del circuito de alimentación trifásica. – Si uno de los 3 inversores indica un fallo de tensión de red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán automáticamente de la red.
  • Página 40 SMA Solar Technology AG • Off El SMA Power Balancer está desactivado (ajuste de fábrica). – En caso de un fallo en el equipo o un fallo de tensión de red de un inversor, el inversor afectado se desconecta de la red, mientras que los otros dos equipos continúan inyectando sin reducir la potencia.
  • Página 41: Cableado

    Limitación de la carga desequilibrada en SMC 6000TL-IT / 7000TL-IT / 8000TL-IT (exclusivamente para Italia) En el Sunny Mini Central 6000TL-IT / 7000TL-IT / 8000TL-IT la limitación de la carga desequilibrada está ajustada a 6 kVA. – Si uno de los 3 inversores indica un fallo de tensión de red o un fallo en el equipo e interrumpe la inyección a la red, los otros dos reducen su potencia automáticamente a...
  • Página 42: Esquema Del Área De Conexiones

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Esquema del área de conexiones Componente Descripción Bornes roscados para puente de alambre Bornes roscados para la conexión del cableado Conexión para el puente Conexión a tierra Tubo de silicona / recorrido del cable...
  • Página 43 Para ello utilice uno de los dos racores atornillados para cables (F) de la derecha. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por alta tensión, en caso de fallo del cable del SMA Power Balancer! • Pase el tubo de silicona suministrado por los cables positivo y negativo en cada inversor.
  • Página 44 La conexión de los 3 inversores se realiza mediante un cable de conexión especial. Puede solicitar el borne y el cable de conexión a SMA Solar Technology AG o a su proveedor. En el capítulo 12 “Accesorios” (Página 89) encontrará los números de pedido correspondientes.
  • Página 45: Comprobar El Funcionamiento

    Conexión eléctrica 5.5.3 Comprobar el funcionamiento Para comprobar que el SMA Power Balancer funciona correctamente, siga los siguientes pasos. 1. En los 3 inversores seleccione la configuración "PhaseGuard" del parámetro "PowerBalancer". 2. Compruebe que todos los inversores de un grupo inyectan a red correctamente.
  • Página 46: Comunicación

    Para modificar los parámetros relevantes a la red, necesita un código personal de acceso, llamado SMA Grid Guard Code. Encontrará el formulario de solicitud para el código personal de acceso en la zona de descargas de www.SMA-Iberica.com en la categoría "Certificado"...
  • Página 47: Configuración Para Funcionamiento De Red Aislada

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.7.2 Configuración para funcionamiento de red aislada Para hacer funcionar el inversor en un sistema de red aislada, debe configurar el parámetro "Default" para el funcionamiento de red aislada (Off-Grid). Tiene distintas posibilidades para ajustar el inversor para el funcionamiento de red aislada: •...
  • Página 48: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 6 Puesta en servicio 6.1 Puesta en servicio del inversor Autotest según DK 5940, Ed. 2.2 en la primera puesta en servicio (solo para Italia) La norma italiana DK 5940 exige, que el inversor no pueda operar en la red pública antes de que se hayan comprobado el momento de desconexión en caso de sobretensión,...
  • Página 49: Autotest Según Dk 5940, Ed. 2.2 (Solo Para Italia)

    SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 6.2 Autotest según DK 5940, Ed. 2.2 (solo para Italia) 6.2.1 Inicio del autotest dando golpecitos Puede iniciar el autotest dando golpecitos en la tapa de la carcasa. Condición previa para esto es que la configuración de país sea Italia (IT/DK5940) o "trimmed". Siga los siguientes pasos para comprobar el momento de desconexión:...
  • Página 50: Test De Sobretensión

    Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Test de sobretensión El inversor comienza con el test de sobretensión. Durante la secuencia de test se indica en el display del inversor el límite de tensión utilizado. El valor de tensión se reduce paso a paso hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se...
  • Página 51: Test De Subtensión

    SMA Solar Technology AG Puesta en servicio Test de subtensión Después del test de sobretensión, el inversor realiza la comprobación de subtensión. Durante la secuencia de comprobación se muestra el valor calibrado actual del límite de tensión utilizado en el display del inversor.
  • Página 52: Frecuencia Máxima

    Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Frecuencia máxima Como tercer paso, el inversor comprueba la frecuencia máxima. Durante la secuencia de test se indica en el display el límite de frecuencia utilizado. El valor de frecuencia se reduce paso a paso hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se...
  • Página 53: Frecuencia Mínima

    SMA Solar Technology AG Puesta en servicio Frecuencia mínima Por último, el inversor comprueba la frecuencia mínima. Durante la secuencia de test se indica en el display el límite de frecuencia utilizado. El valor de frecuencia es aumentado paso a paso hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se...
  • Página 54: Apertura Y Cierre

    Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 7 Apertura y cierre 7.1 Seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por electrocución! Antes de abrir el inversor compruebe lo siguiente: • Asegure una falta de tensión en el lado de CA. • Asegure una falta de energía y una falta de tensión en el lado de CC.
  • Página 55 SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 4. Desbloquee todos los conectores de CC con la ayuda de un destornillador: – Introduzca el destornillador en una ranura lateral (1) – Haga palanca con el destornillador hacia arriba (2) y retire el conector (3).
  • Página 56 Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 5. Compruebe la falta de tensión en los conectores de CC en el inversor. ☑ ¡Si se registra tensión, examinar la instalación! 6. Suelte los 6 tornillos de la tapa y retírela tirando de ella hacia delante.
  • Página 57 SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 8. Compruebe la falta de tensión L contra tierra con ayuda de un equipo de medición apropiado en el borne de CA. ☑ ¡Si se registra tensión, examinar la instalación! ☑ El inversor está abierto y libre de tensión.
  • Página 58: Cerrar El Inversor

    Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 7.3 Cerrar el inversor 1. Fije la tapa con los 6 tornillos y las arandelas de cierre dentadas correspondientes. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha con un par de 6 Nm. El dentado de las arandelas de cierre dentadas debe estar dirigido hacia la tapa.
  • Página 59 SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 4. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presenta señales de desgaste tal y como se describe en el capítulo 8.2 y colóquelo con firmeza. ¡PRECAUCIÓN! ¡Daños en el Electronic Solar Switch debido a la manipulación de la clavija en el asa! La clavija en el interior del asa debe permanecer móvil para garantizar un contacto...
  • Página 60: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG 8 Mantenimiento y limpieza 8.1 Comprobar la extracción de calor 8.1.1 Limpieza de los ventiladores Si las rejillas del ventilador están sucias solo con polvo suelto, puede limpiarlas con un aspirador. Si no obtiene un resultado satisfactorio con el aspirador, puede desmontar el ventilador para su limpieza.
  • Página 61 SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza Limpieza de los ventiladores 5. Empuje hacia atrás los ganchos de retención delanteros y hacia adelante los ganchos traseros. 6. Retirar el ventilador lenta y parejamente hacia abajo. 7. Quite el seguro del enchufe y retire este último.
  • Página 62: Comprobación De Los Ventiladores

    • Inserte el puente suministrado en la placa de gestión operativa. Fijar parámetros 1. Solicite la contraseña de instalador a la Línea de Servicio de SMA (para la información de contacto, véase la página 90). 2. Cambie el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador.
  • Página 63: Limpiar Las Rejillas De Ventilación

    SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 4. Compruebe el movimiento de aire de los ventiladores. El inversor aspira el aire por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe que no se producen ruidos inusuales que pudieran indicar un error de montaje o que hay un defecto en los ventiladores.
  • Página 64: Comprobación Del Desgaste Del Electronic Solar Switch (Ess)

    Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG 8.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) Antes de volver a colocar el Electronic Solar Switch en su lugar, compruebe que no presenta señales de desgaste. Resultado Medida ☑ Las lengüetas metálicas del interior del 1.
  • Página 65: Localización De Fallos

    No realice reparaciones distintas a las aquí descritas. Haga uso del servicio de recambio de 24 horas (el inversor estará listo para su envío en un plazo de 24 horas y se entregará a una empresa de transportes) y del servicio de reparaciones de SMA Solar Technology AG. 9.1 Códigos intermitentes...
  • Página 66: Avisos De Fallo

    5.4.4 “Conexión del generador fotovoltaico (CC)” (Página 34). Si se repite el aviso, vuelva a desconectar el inversor y póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase capítulo 13 “Contacto” (Página 90)). ACVtgRPro El promedio de 10 minutos de la tensión de red rebasó el rango permisible.
  • Página 67 Aviso Descripción y medidas de remedio Fallo de comunicación interno. Remedio • Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo. CRED-dI Fallo interno del cotejo de mediciones o defecto de hardware.
  • Página 68 Remedio • Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. EeRestore Uno de los dos juegos de datos guardados en EEPROM está defectuoso y ha sido reconstruido sin pérdida de datos.
  • Página 69 Descripción y medidas de remedio HW-Signal Fallo interno del cotejo de mediciones o hardware defectuoso. Remedio • Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo. Iac-DC_Offs-Srr Hay un fallo de red.
  • Página 70 Descripción y medidas de remedio PowerBalance El inversor es un componente de un sistema trifásico con otros 2 inversores y está equipado con el SMA Power Balancer para evitar una carga desequilibrada. El parámetro "PowerBalancer" se configuró como "PhaseGuard" o "FaultGuard".
  • Página 71 Remedio • Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo. SD-WR-Bruecke El inversor ha detectado un fallo en la electrónica de potencia. El inversor se desconecta de la red y luego intenta conectarse nuevamente a la red.
  • Página 72 5.4.4 “Conexión del generador fotovoltaico (CC)” (Página 34). Si se repite el aviso, vuelva a desconectar el inversor y póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase capítulo 13 “Contacto” (Página 90)). SMC6-8TL-IES101040 Instrucciones de instalación...
  • Página 73 La monitorización interna del hardware ha detectado una sobretensión en el circuito intermedio del inversor. Remedio • Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA si este fallo se produce a menudo. Guardián Fallo interno en la ejecución del programa.
  • Página 74: Led Rojo Permanece Encendido

    Localización de fallos SMA Solar Technology AG 9.3 LED rojo permanece encendido Si el LED rojo permanece encendido durante el funcionamiento, se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico o al menos uno de los varistores para la protección contra la sobretensión está...
  • Página 75 SMA Solar Technology AG Localización de fallos Puede determinarse la ubicación aproximada del cortocircuito a tierra a través de la relación de la tensión medida entre el polo positivo contra el potencial de tierra y el polo negativo contra el potencial de tierra.
  • Página 76: Comprobación Del Funcionamiento De Los Varistores

    El fallo debe tener otra causa. • Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 “Cerrar el inversor” (Página 58). • Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase capítulo 13 “Contacto” (Página 90)). SMC6-8TL-IES101040 Instrucciones de instalación...
  • Página 77 AG recomienda reemplazar ambos varistores. Los varistores se fabrican especialmente para su uso con el inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá pedir los varistores de repuesto directamente a SMA Solar Technology AG (véase capítulo 12 “Accesorios” (Página 89)).
  • Página 78: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio 10.1 Desmontaje del inversor 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Abrir el inversor” (Página 54). 2. Retire todos los cables del inversor. 3. Cierre el inversor con los 6 tornillos y con las arandelas de cierre dentadas correspondientes.
  • Página 79: Embalaje Del Inversor

    Al término de la vida útil del inversor, deséchelo conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos de su región o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("PARA DESECHAR") a SMA Solar Technology AG (contacto: véase página 90).
  • Página 80: Datos Técnicos

    Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.1 Sunny Mini Central 6000TL Entrada de CC Máxima potencia de CC cos ϕ = 1 6.200 W Tensión máxima CC * 700 V CC máx. Rango de tensión MPP 333 V … 500 V Tensión nominal de CC...
  • Página 81: Parámetros Mecánicos

    SMA Solar Technology AG Datos técnicos Categoría de sobretensión según AUS/NZS 60950.1:2003 Categoría de sobretensión según EN 50178:1998 Tensión de ensayo CC 2,15 kV Tensión transitoria de ensayo 4 kV Tensión transitoria de ensayo con interfaz de 6 kV serie...
  • Página 82: Interfaces De Comunicación

    Datos técnicos SMA Solar Technology AG Protección del personal (R > 1 M Ω ) Monitorización de aislamiento Protección contra polarización inversa Diodo de cortocircuito Resistencia al cortocircuito (CA) Regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas de CA conmutador de desconexión automático...
  • Página 83: Sunny Mini Central 7000Tl

    SMA Solar Technology AG Datos técnicos 11.2 Sunny Mini Central 7000TL Entrada de CC Máxima potencia de CC cos ϕ = 1 7.200 W Tensión máxima CC * 700 V CC máx. Rango de tensión MPP 333 V … 500 V Tensión nominal de CC...
  • Página 84 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Categoría de sobretensión según EN 50178:1998 Tensión de ensayo CC 2,15 kV Tensión transitoria de ensayo 4 kV Tensión transitoria de ensayo con interfaz de 6 kV serie Autoconsumo nocturno 0,25 W Parámetros mecánicos...
  • Página 85 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Resistencia al cortocircuito (CA) Regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas de CA conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 2.1 Interfaces de comunicación Bluetooth Opcional Inalámbrica Opcional RS485, con separación galvánica...
  • Página 86: Sunny Mini Central 8000Tl

    Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11.3 Sunny Mini Central 8000TL Entrada de CC Máxima potencia de CC cos ϕ = 1 8.250 W Tensión máxima CC * 700 V CC máx. Rango de tensión MPP 333 V … 500 V Tensión nominal de CC...
  • Página 87 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Categoría de sobretensión según EN 50178:1998 Tensión de ensayo CC 2,15 kV Tensión transitoria de ensayo 4 kV Tensión transitoria de ensayo con interfaz de 6 kV serie Autoconsumo nocturno 0,25 W Parámetros mecánicos...
  • Página 88 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Resistencia al cortocircuito (CA) Regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas de CA conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 2.1 Interfaces de comunicación Bluetooth Opcional Inalámbrica Opcional RS485, con separación galvánica...
  • Página 89: Accesorios

    12 Accesorios En el cuadro sinóptico a continuación encontrará los accesorios y las piezas de repuesto correspondientes a su producto. En caso de que los necesite, los puede solicitar a SMA Solar Technology AG o a su proveedor. Denominación Descripción breve Número de pedido SMA...
  • Página 90: Contacto

    SMA Solar Technology AG 13 Contacto Si tiene un problema técnico con nuestros productos no dude en contactar con la Línea de Servicio de SMA. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle correctamente: • Tipo de inversor • Número de serie del inversor •...
  • Página 91: Exención De Responsabilidad

    • SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.

Este manual también es adecuado para:

Sunny mini central 7000tlSunny mini central 8000tl

Tabla de contenido