SMA Sunny Mini Central 9000TL Instrucciones Para La Sustitución
SMA Sunny Mini Central 9000TL Instrucciones Para La Sustitución

SMA Sunny Mini Central 9000TL Instrucciones Para La Sustitución

Ocultar thumbs Ver también para Sunny Mini Central 9000TL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

Spare-part set "Power assembly" for
Sunny Mini Central 9000TL / 9000TLRP /
10000TL / 10000TLRP / 11000TL /
11000TLRP
NR-SMCxxTL-AST / NR3-SMCxxTL-AST / NR-SMCxxxTL-
AST / NR3-SMCxxxTL-AST
AST-SMC9-11-RM-xx-10 | 119208-00.01 | Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA Sunny Mini Central 9000TL

  • Página 1 Spare-part set "Power assembly" for Sunny Mini Central 9000TL / 9000TLRP / 10000TL / 10000TLRP / 11000TL / 11000TLRP NR-SMCxxTL-AST / NR3-SMCxxTL-AST / NR-SMCxxxTL- AST / NR3-SMCxxxTL-AST AST-SMC9-11-RM-xx-10 | 119208-00.01 | Version 1.0...
  • Página 2 ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............23 ČEŠTINA Návod k výměně ..............44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............65 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........86 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........107 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........128 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 149 PORTUGUÊS Manual de substituição ............170 ROMÂNĂ...
  • Página 3: Legal Provisions

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents SMA Solar Technology AG Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Levels of Warning Messages ..................Symbols in the Document ..................Typographies in the Document.................. Designation in the document ..................
  • Página 5: Information On This Document

    The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: • Within the SMA factory warranty, participation in an SMA training course is mandatory for carrying out the activities described in this document. The type of training and the media used may vary from country to country.
  • Página 6: Levels Of Warning Messages

    1 Information on this Document SMA Solar Technology AG Levels of Warning Messages The following levels of warning messages may occur when handling the product. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 7: Designation In The Document

    Any other application may cause personal injury or property damage. Alterations to the SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused directly or indirectly due to such changes by unauthorized persons.
  • Página 9 SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when touching live system components in case of a ground fault If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Página 10 • Ground yourself before touching any component. Grounding conductor test prior to recommissioning Prior to recommissioning SMA inverters after the installation of SMA components or power assemblies which cannot be replaced intuitively, ensure that the grounding conductor in the inverter is correctly connected. The function of the grounding conductor must be ensured and all locally applicable laws, standards and directives must be observed.
  • Página 11: Scope Of Delivery

    Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
  • Página 12: Overview Of The Assemblies

    4 Overview of the Assemblies SMA Solar Technology AG Overview of the Assemblies Figure 2 : Overview of the Assemblies Position Explanation Power assembly (AST) Power module on the underside of the power assembly with 4 module screws Display assembly...
  • Página 13: Disconnecting The Inverter From Voltage Sources

    SMA Solar Technology AG 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. DANGER Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are...
  • Página 14 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG 12. Actively discharge the DC link. For this purpose use, for example, a 2-pole voltage detector that does not have its own voltage source. Using the voltage detector, conduct a measurement on the connection screws of the terminal of the DC link connection cable until a value of 0 V is displayed.
  • Página 15: Disassembling The Defective Ac Power Controller Assembly

    SMA Solar Technology AG 6 Disassembling the defective AC power controller assembly Disassembling the defective AC power controller assembly 1. Depending on the version, remove the Power Balancer cable either from the pin connector or the screw terminal on the OCS assembly.
  • Página 16 6 Disassembling the defective AC power controller assembly SMA Solar Technology AG • Remove the ribbon cable of the CON assembly and the AC power controller assembly. • Depending on the version, remove the cables (A) coming from the choke either from the spring clamp terminals or the screw terminals.
  • Página 17: Installing The New Ac Power Controller Assembly

    SMA Solar Technology AG 7 Installing the new AC power controller assembly 12. If there are no varistors connected to the new AC power controller assembly, remove the two varistors from the defective AC power controller assembly and connect them to the new AC power controller assembly.
  • Página 18 7 Installing the new AC power controller assembly SMA Solar Technology AG Additionally required material: ☐ Two taps M5 Procedure: 1. Check the SELV circuits for visible dirt before mounting the assembly. If dust or other deposits cover the assembly, do not use it and contact the Service.
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 7 Installing the new AC power controller assembly NOTICE Damage to the assembly due to mechanical strain If the assembly is excessively bent, solder contacts, components and conducting paths may snap. • Place the OCS assembly onto the spacers and carefully press it down in the middle until the spacers snap into place.
  • Página 20 7 Installing the new AC power controller assembly SMA Solar Technology AG • Depending on the version, connect the cables (A) coming from the choke either to the spring clamp terminals or the screw terminals (torque: 2.5 Nm). Ensure the color assignment is correct (BK = black, BL = blue).
  • Página 21: Performing The Vac Test

    SMA Solar Technology AG 8 Performing the VAC Test 19. Carry out the necessary tests according to the locally applicable laws, standards and directives for the correct recommissioning after power assembly replacement. Take the requirements for component replacements into account (see Section 2.2 "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS", page 8).
  • Página 22 • Organize the return shipment to SMA Solar Technology AG. Contact the Service. 2. If the assembly is not to be returned, dispose of the assembly in accordance with the locally applicable disposal regulations for electronic waste.
  • Página 23: Rechtliche Bestimmungen

    Rechtliche Bestimmungen Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Página 24 Inhaltsverzeichnis SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument..........25 Gültigkeitsbereich....................... 25 Zielgruppe ........................25 Inhalt und Struktur des Dokuments................25 Warnhinweisstufen..................... 26 Symbole im Dokument ....................26 Auszeichnungen im Dokument .................. 27 Benennungen im Dokument..................27 Sicherheit................... 27 Bestimmungsgemäße Verwendung................
  • Página 25: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen: • Innerhalb der SMA Werksgarantie ist die Teilnahme an einem SMA Schulungsangebot zur Durchführung der in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten zwingend erforderlich. Die Art der Schulung und die verwendeten Medien können länderspezifisch voneinander abweichen.
  • Página 26: Warnhinweisstufen

    1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG Abbildungen in diesem Dokument sind auf die wesentlichen Details reduziert und können vom realen Produkt abweichen. Warnhinweisstufen Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten. GEFAHR Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
  • Página 27: Auszeichnungen Im Dokument

    Vollständige Benennung Benennung in diesem Dokument Leistungsbaugruppe (AST) AST-Baugruppe, AST, Baugruppe Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Ersatzteil-Set ermöglicht den Austausch der Leistungsbaugruppe (AST) in SMA Wechselrichtern. Das Produkt darf ausschließlich in folgende SMA Wechselrichter eingebaut werden: Ersatzteil-Set Wechselrichter NR-SMC90TL-AST SMC 9000TL-10...
  • Página 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum...
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 30 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Lebensgefahr durch Feuer und Explosion In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Wechselrichters ein zündfähiges Gasgemisch entstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesem Zustand im Inneren des Wechselrichters ein Brand entstehen oder eine Explosion ausgelöst werden. Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch heiße oder wegfliegende Teile können die Folge sein.
  • Página 31 • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren. Schutzleiterprüfung vor Wiederinbetriebnahme Vor der Wiederinbetriebnahme von SMA Wechselrichtern nach Einbau von nicht intuitiv zu tauschenden SMA Komponenten oder Leistungsbaugruppen sicherstellen, dass der Schutzleiter im Wechselrichter korrekt angeschlossen ist. Die Funktion des Schutzleiters muss gegeben sein und alle vor Ort geltenden Gesetze, Normen und Richtlinien müssen eingehalten...
  • Página 32: Lieferumfang

    übergeordneten Standard entsprechen, liegen in der Verantwortung der ausführenden Fachkraft. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen. Lieferumfang Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen.
  • Página 33: Übersicht Der Baugruppen

    SMA Solar Technology AG 4 Übersicht der Baugruppen Übersicht der Baugruppen Abbildung 2 : Übersicht der Baugruppen Position Erklärung Leistungsbaugruppe (AST) Leistungsmodul auf der Unterseite der Leistungsbaugruppe (AST) mit 4 Modul- schrauben Display-Baugruppe Betriebsführungsbaugruppe (BFS) AC-/DC-Anschlussbaugruppe (CON) RCMU (allstromsensitiver Fehlerstromschutz)
  • Página 34: Wechselrichter Spannungsfrei Schalten

    5 Wechselrichter spannungsfrei schalten SMA Solar Technology AG Wechselrichter spannungsfrei schalten Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer wie in diesem Kapitel beschrieben spannungsfrei schalten. GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt.
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten 12. Den Zwischenkreis aktiv entladen. Dazu beispielsweise einen 2-poligen Spannungsprüfer ohne eigene Spannungsquelle verwenden. Mit dem Spannungsprüfer an den Anschluss-Schrauben der Anschlussklemme der Zwischenkreis- Verbindungsleitung messen, bis ein Wert von 0 V angezeigt wird.
  • Página 36: Defekte Ast-Baugruppe Ausbauen

    6 Defekte AST-Baugruppe ausbauen SMA Solar Technology AG Defekte AST-Baugruppe ausbauen 1. Je nach Ausführung das Power Balancer-Kabel entweder aus der Anschlussbuchse oder der Schraubklemme auf der BFS-Baugruppe entfernen. 2. Das Flachbandkabel von der BFS-Baugruppe abziehen. 3. Wenn vorhanden, die Kommunikationskabel von der BFS-Baugruppe entfernen. Dazu die jeweilige Anschlussbelegung notieren, jede Schraubklemme öffnen und den Leiter aus der...
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 6 Defekte AST-Baugruppe ausbauen • Die Flachbandkabel der CON-Baugruppe und der AST-Baugruppe abziehen. • Je nach Ausführung die von der Drossel kommenden Kabel (A) entweder aus den Federkraftklemmen oder den Schraubklemmen entfernen. • Das Kabel des Innenraumlüfters (B) abziehen.
  • Página 38: Neue Ast-Baugruppe Einbauen

    7 Neue AST-Baugruppe einbauen SMA Solar Technology AG 12. Wenn auf der neuen AST-Baugruppe keine Varistoren gesteckt sind, die beiden Varistoren von der defekten AST-Baugruppe entfernen und auf die neue AST-Baugruppe stecken. Dabei darauf achten, dass der Anschlussdraht mit Schlaufe in der linken Anschlussklemme steckt, bzw.
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 7 Neue AST-Baugruppe einbauen ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch zu hohe Drehmomente beim Anziehen der Schrauben Schraubkontaktflächen können durch zu hohe Drehmomente abreißen. • Für den Einbau der neuen Baugruppe nur die mitgelieferten neuen Schrauben verwenden.
  • Página 40 7 Neue AST-Baugruppe einbauen SMA Solar Technology AG 7. Die AST-Baugruppe fixieren. Dazu die 2 Gewindebohrer in die unteren 2 Modulschraublöcher einsetzen und leicht festdrehen. 8. Die 7 Schrauben mit mikroverkapselter Beschichtung einsetzen und mit einem Torx- Schraubendreher (TX20) anziehen (Drehmoment: 3 Nm).
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 7 Neue AST-Baugruppe einbauen • Je nach Ausführung die von der Drossel kommenden Kabel (A) entweder an die Federkraftklemmen oder die Schraubklemmen anschließen (Drehmoment: 2,5 Nm). Dabei auf die korrekte Farbbelegung achten (SW = Schwarz, BL = Blau).
  • Página 42: Uac-Prüfung Durchführen

    8 UAC-Prüfung durchführen SMA Solar Technology AG 19. Erforderliche Prüfungen zur korrekten Wiederinbetriebnahme nach Baugruppentausch gemäß aller vor Ort geltenden Gesetze, Normen und Richtlinien durchführen. Dabei Bedingungen für den Komponententausch berücksichtigen (siehe Kapitel 2.2 "Wichtige Sicherheitshinweise", Seite 28). 20. Sicherstellen, dass der Schutzleiter im Wechselrichter korrekt angeschlossen ist und die Funktion des Schutzleiters gegeben ist.
  • Página 43: Defekte Baugruppe Zurücksenden Oder Entsorgen

    • Die defekte Baugruppe für den Versand verpacken. Dabei die Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe der Baugruppe eignet. • Den Rückversand an SMA Solar Technology AG organisieren. Dazu den Service kontaktieren. 2. Wenn die Baugruppe nicht zurückgesendet werden soll, die Baugruppe nach den vor Ort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen.
  • Página 44: Právní Ustanovení

    S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Página 45 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah Informace k tomuto dokumentu ..........46 Rozsah platnosti ......................46 Cílová skupina......................46 Obsah a struktura dokumentu ................... 46 Stupně výstražných upozornění ................47 Symboly v dokumentu....................47 Typografické konvence v dokumentu ............... 48 Označení...
  • Página 46: Informace K Tomuto Dokumentu

    • V rámci záruky výrobce SMA je k provádění činností popsaných v tomto dokumentu bezpodmínečně nutná účast na školení společnosti SMA. Druh školení a použitá média se mohou odchylovat podle specifických podmínek v jednotlivých zemích. Druh a způsob školení se proto mezi jednotlivými zeměmi může lišit, školení musí ale proběhnout před poskytnutím služby.
  • Página 47: Stupně Výstražných Upozornění

    SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu Vyobrazení v tomto dokumentu jsou redukována na důležité detaily a mohou se lišit od reálného výrobku. Stupně výstražných upozornění Při manipulaci s produktem se můžete setkat s následujícími stupni výstražných upozornění. NEBEZPEČÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění.
  • Página 48: Typografické Konvence V Dokumentu

    Výkonová konstrukční skupina (AST) Konstrukční skupina AST, AST, konstrukční skupi- Bezpečnost Použití v souladu s určením Tato sada náhradních dílů umožňuje výměnu výkonové konstrukční skupiny (AST) ve střídačích SMA. Montáž produktu je dovolena pouze do následujících střídačů SMA: Sada náhradních dílů Střídač NR-SMC90TL-AST SMC 9000TL-10 NR3-SMC90TL-AST...
  • Página 49: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě...
  • Página 50 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu se součástkami nebo kabely střídače pod napětím Na součástkách nebo kabelech střídače, které vedou napětí, je přítomné vysoké napětí. Kontakt s díly nebo kabely střídače pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem.
  • Página 51 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř střídače vzniknout hořlavá směs plynů. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnitř střídače požár nebo výbuch. To může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním horkými nebo vymrštěnými díly.
  • Página 52: Obsah Dodávky

    Kontrola ochranného vodiče před opětovným uvedením do provozu Před opětovným uvedením střídačů SMA do provozu po montáži komponent nebo výkonových modulů SMA, které nenabízejí intuitivní výměnu, zajistěte, aby byl ve střídači správně připojen ochranný vodič. Musí být zajištěna funkce ochranného vodiče a dodrženy všechny zákony, normy a směrnice platné...
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 3 Obsah dodávky Obrázek 1 : součásti dodávky Položka Počet Označení Výkonová konstrukční skupina (AST) 4 modulové šrouby (M5 × 18) a 7 šroubů s mikrozapouzdřeným povlakem (M4 × 15) Sada s čisticími utěrkami Návod k výměně AST-SMC9-11-RM-xx-10...
  • Página 54: Přehled Konstrukčních Skupin

    4 Přehled konstrukčních skupin SMA Solar Technology AG Přehled konstrukčních skupin Obrázek 2 : Přehled konstrukčních skupin Položka Vysvětlení Výkonová konstrukční skupina (AST) Výkonový modul na spodní straně výkonové konstrukční skupiny (AST) s 4 mo- dulovými šrouby Konstrukční skupina displeje Provozní řídicí konstrukční skupina (BFS) Připojovací...
  • Página 55: Odpojení Střídače Od Napětí

    SMA Solar Technology AG 5 Odpojení střídače od napětí Odpojení střídače od napětí Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v této kapitole. NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu s DC kabely pod napětím FV panely vytvářejí...
  • Página 56 5 Odpojení střídače od napětí SMA Solar Technology AG 12. Aktivně vybijte meziobvod. K tomu použijte například 2pólovou zkoušečku napětí bez vlastního zdroje napětí. Zkoušečkou měřte napětí na připojovacích šroubech připojovací svorky propojovacího kabelu meziobvodu, dokud se nezobrazí hodnota 0 V. 13. Aktivně vybijte nabíjecí obvod levého stykače.
  • Página 57: Demontáž Vadné Konstrukční Skupiny Ast

    SMA Solar Technology AG 6 Demontáž vadné konstrukční skupiny AST Demontáž vadné konstrukční skupiny AST 1. V závislosti na provedení odpojte kabel zařízení Power Balancer buď od připojovací zdířky, nebo od šroubové svorky na konstrukční skupině BFS. 2. Od konstrukční skupiny BFS odpojte plochý kabel.
  • Página 58 6 Demontáž vadné konstrukční skupiny AST SMA Solar Technology AG • Odpojte plochý kabel od konstrukční skupiny CON a od konstrukční skupiny AST. • Podle provedení odpojte kabely (A) přicházející z tlumivky buď od pružinových, nebo od šroubových svorek. • Odpojte kabel ventilátoru vnitřního prostoru (B).
  • Página 59: Montáž Nové Konstrukční Skupiny Ast

    SMA Solar Technology AG 7 Montáž nové konstrukční skupiny AST 12. Pokud na nové konstrukční skupině AST nejsou nasazeny varistory, z vadné konstrukční skupiny AST odstraňte oba varistory a nasaďte je na novou konstrukční skupinu AST. Dejte při tom pozor, aby byl do levé připojovací svorky zapojen připojovací...
  • Página 60 AST nepoškozená. Pokud by teplovodivá pasta byla poškozená, spojte se s kontaktní osobou ze společnosti SMA. 5. Případné nečistoty na teplovodivé pastě opatrně odstraňte špičatým nástrojem. 6. Novou konstrukční skupinu AST zaveďte do krytu střídače. Dejte při tom pozor, aby pod konstrukční...
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 7 Montáž nové konstrukční skupiny AST 8. Vložte 7 šroubů s mikrozapouzdřeným povlakem a dotáhněte je šroubovákem Torx (TX20, točivý moment: 3 Nm). 9. Odstraňte dva závitníky. 10. Do otvorů pro šrouby v modulu vložte čtyři šrouby modulu, utáhněte je šroubovákem Torx (TX20, točivý...
  • Página 62 7 Montáž nové konstrukční skupiny AST SMA Solar Technology AG • Podle provedení znovu připojte kabely (A) přicházející z tlumivky buď k pružinovým, nebo ke šroubovým svorkám (točivý moment: 2,5 Nm). Dejte při tom pozor na správné přiřazení barev (SW = černá, BL = modrá).
  • Página 63: Provedení Zkoušky Uac

    SMA Solar Technology AG 8 Provedení zkoušky UAC 19. Proveďte kontroly potřebné pro řádné opětovné uvedení do provozu po výměně konstrukční skupiny v souladu se všemi zákony, normami a směrnicemi platnými na místě instalace. Při tom zohledněte podmínky pro výměnu komponent (viz kapitola 2.2 „Důležitá bezpečnostní...
  • Página 64: Zaslání Vadné Konstrukční Skupiny Zpět Nebo Její Likvidace

    • Zabalte vadnou konstrukční skupinu pro odeslání. Použijte k tomu původní obal nebo jiný obal, který vyhovuje hmotnosti a velikosti konstrukční skupiny. • Zorganizujte zaslání zpět společnosti SMA Solar Technology AG. Za tímto účelem kontaktujte servis. 2. Pokud konstrukční skupinu není třeba zasílat zpět, zlikvidujte ji podle předpisů pro likvidaci elektronického odpadu platných v místě...
  • Página 65: Εμπορικά Σήματα

    είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Página 66 Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο..........67 Τομέας ισχύος......................67 Σε ποιους απευθύνεται ....................67 Περιεχόμενα και δομή του εγγράφου............... 68 Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων ..............68 Σύμβολα στο έγγραφο....................68 Διακρίσεις στο έγγραφο.................... 69 Ονομασίες...
  • Página 67: Υποδείξεις Για Αυτό Το Έγγραφο

    Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα: • Εντός της εγγύησης κατασκευαστή SMA είναι υποχρεωτική η συμμετοχή σε ένα σεμινάριο εκπαίδευσης της SMA για τη διενέργεια των εργασιών που περιγράφονται στο παρόν...
  • Página 68: Περιεχόμενα Και Δομή Του Εγγράφου

    1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG Περιεχόμενα και δομή του εγγράφου Σε αυτό το έγγραφο περιγράφεται η αντικατάσταση στοιχείων. Οι εικόνες στο παρόν έγγραφο περιορίζονται στις σημαντικότερες λεπτομέρειες και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.
  • Página 69: Διακρίσεις Στο Έγγραφο

    SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια Διακρίσεις στο έγγραφο Διάκριση Χρήση Παράδειγμα έντονη γραφή • Μηνύματα • Συνδέστε τους κλώνους στους ακροδέκτες σύνδεσης • Συνδέσεις X703:1 έως X703:6. • Στοιχεία σε μια επιφάνεια • Καταχωρίστε την τιμή 10 εργασίας στο πεδίο Λεπτά.
  • Página 70: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με εξαρτήματα ή καλώδια του μετατροπέα που φέρουν τάση Σε εξαρτήματα ή καλώδια του μετατροπέα που φέρουν τάση υπάρχουν υψηλές τάσεις. Η επαφή με εξαρτήματα ή καλώδια του μετατροπέα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή...
  • Página 72 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και έκρηξη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του μετατροπέα ένα αναφλέξιμο μείγμα αερίων. Από ενέργειες ενεργοποίησης ενδέχεται σε αυτή την κατάσταση να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη στο εσωτερικό του μετατροπέα. Η συνέπεια μπορεί να είναι ο θάνατος...
  • Página 73 Έλεγχος αγωγού προστασίας πριν από την επανέναρξη λειτουργίας Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας των μετατροπέων SMA μετά την τοποθέτηση εξαρτημάτων της SMA ή ομάδων εξαρτημάτων ισχύος, που δεν αντικαθίστανται με εύχρηστο τρόπο, βεβαιωθείτε, ότι είναι σωστά συνδεδεμένος ο αγωγός προστασίας στον μετατροπέα.
  • Página 74: Παραδιδόμενος Εξοπλισμός

    προσωπικού που εκτελεί την εργασία. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Παραδιδόμενος εξοπλισμός...
  • Página 75: Επισκόπηση Των Συγκροτημάτων

    SMA Solar Technology AG 4 Επισκόπηση των συγκροτημάτων Επισκόπηση των συγκροτημάτων Εικόνα 2 : Επισκόπηση των συγκροτημάτων Θέση Επεξήγηση Συγκρότημα ισχύος (AST) Μονάδα ισχύος στην κάτω πλευρά του συγκροτήματος ισχύος (AST) με 4 βίδες μονάδας Συγκρότημα οθόνης Συγκρότημα ελέγχου λειτουργίας (BFS) Συγκρότημα...
  • Página 76: Απομόνωση Μετατροπέα Από Την Τάση

    5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση SMA Solar Technology AG Απομόνωση μετατροπέα από την τάση Πριν από κάθε εργασία στον μετατροπέα, τον απομονώνετε πάντοτε από την παροχή τάσης όπως περιγράφεται στο παρόν κεφάλαιο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που...
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση 10. Εξακριβώστε την απουσία τάσης στον ακροδέκτη AC μεταξύ L και N με κατάλληλο όργανο μετρήσεων. 11. Εξακριβώστε την απουσία τάσης στον ακροδέκτη AC μεταξύ L και ΡΕ με κατάλληλο όργανο...
  • Página 78: Αφαίρεση Ελαττωματικού Συγκροτήματος Ast

    6 Αφαίρεση ελαττωματικού συγκροτήματος AST SMA Solar Technology AG Αφαίρεση ελαττωματικού συγκροτήματος AST 1. Ανάλογα με την έκδοση, αφαιρέστε το καλώδιο Power Balancer είτε από την υποδοχή σύνδεσης είτε από τον βιδωτό ακροδέκτη στο συγκρότημα BFS. 2. Αποσυνδέστε την καλωδιοταινία από το συγκρότημα BFS.
  • Página 79 SMA Solar Technology AG 6 Αφαίρεση ελαττωματικού συγκροτήματος AST • Αποσυνδέστε τις καλωδιοταινίες του συγκροτήματος CON και του συγκροτήματος AST. • Ανάλογα με την έκδοση, αφαιρέστε τα καλώδια (Α) που έρχονται από το πηνίο είτε από τους ακροδέκτες με έλασμα ασφάλισης είτε από τους βιδωτούς ακροδέκτες.
  • Página 80: Τοποθέτηση Καινούργιου Συγκροτήματος Ast

    7 Τοποθέτηση καινούργιου συγκροτήματος AST SMA Solar Technology AG 12. Εάν στο καινούργιο συγκρότημα AST δεν υπάρχουν βαρίστορ, αφαιρέστε τα δύο βαρίστορ από το ελαττωματικό συγκρότημα AST και τοποθετήστε τα στο καινούργιο συγκρότημα AST. Βεβαιωθείτε ότι ο κλώνος σύνδεσης με τη θηλιά...
  • Página 81 4. Ελέγξτε ότι είναι άθικτη η θερμοαγώγιμη πάστα στην πίσω πλευρά του συγκροτήματος AST. Εάν έχει υποστεί ζημιά η θερμοαγώγιμη πάστα, απευθυνθείτε στον υπεύθυνο επικοινωνίας της SMA. 5. Απομακρύνετε προσεκτικά με ένα μυτερό εργαλείο τυχόν ρύπανση από τη θερμοαγώγιμη πάστα.
  • Página 82 7 Τοποθέτηση καινούργιου συγκροτήματος AST SMA Solar Technology AG 7. Στερεώστε το συγκρότημα AST. Τοποθετήστε τους 2 σπειροτόμους στις κάτω 2 οπές για τις βίδες της μονάδας και σφίξτε τα ελαφρώς. 8. Τοποθετήστε τις 7 βίδες με μικροκάψουλες και σφίξτε τις με ένα κατσαβίδι Torx (TX20) (ροπή...
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 7 Τοποθέτηση καινούργιου συγκροτήματος AST • Ανάλογα με την έκδοση, συνδέστε τα καλώδια (Α) που έρχονται από το πηνίο είτε στους ακροδέκτες με έλασμα ασφάλισης είτε στους βιδωτούς ακροδέκτες (ροπή σύσφιξης 2,5 Nm). Προσέξτε τα σωστά χρώματα (SW = μαύρο, BL = μπλε).
  • Página 84: Εκτέλεση Ελέγχου Uac

    8 Εκτέλεση ελέγχου UAC SMA Solar Technology AG 19. Πραγματοποιήστε τους απαραίτητους ελέγχους για τη σωστή επανενεργοποίηση μετά από αντικατάσταση συγκροτημάτων σύμφωνα με τους νόμους, τα πρότυπα και τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο της εγκατάστασης. Λάβετε υπόψη τις συνθήκες για την αντικατάσταση...
  • Página 85: Επιστροφή Ή Απόρριψη Ελαττωματικού Συγκροτήματος

    συσκευασία ή μια συσκευασία κατάλληλη για το βάρος και το μέγεθος του συγκροτήματος. • Οργανώστε την επιστροφή στην SMA Solar Technology AG. Επικοινωνήστε για αυτόν τον σκοπό με το σέρβις. 2. Εάν δεν πρέπει να επιστρέψετε το συγκρότημα, διαθέστε το ελαττωματικό συγκρότημα στα...
  • Página 86: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 87 SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........88 Área de validez......................88 Grupo de destinatarios....................88 Contenido y estructura del documento..............88 Niveles de advertencia....................89 Símbolos del documento ................... 89 Marcas de texto en el documento................90 Denominación en el documento ................
  • Página 88: Indicaciones Sobre Este Documento

    Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
  • Página 89: Niveles De Advertencia

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Las imágenes en este documento han sido reducidas a lo esencial y pueden diferir del producto original. Niveles de advertencia Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia.
  • Página 90: Marcas De Texto En El Documento

    Seguridad Uso previsto Este juego de piezas de repuesto permite sustituir el subgrupo de alimentación (AST) en inversores de SMA. El producto se puede instalar únicamente en los siguientes inversores de SMA: Juego de piezas de repuesto Inversor NR-SMC90TL-AST SMC 9000TL-10...
  • Página 91: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    NR-SMC110TLRP-AST SMC 11000TLRP-10 NR3-SMC110TLRP-AST Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
  • Página 92 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 93: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 94: Daños En El Inversor Por Descarga Electrostática

    Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
  • Página 95: Mantenga Los Estándares De Nivel Superior

    Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté...
  • Página 96: Vista General De Los Subgrupos

    4 Vista general de los subgrupos SMA Solar Technology AG Vista general de los subgrupos Imagen 2 : Vista general de los subgrupos Posición Explicación Subgrupo de alimentación (AST) Módulo de alimentación en la parte de abajo del subgrupo de alimentación (AST) con 4 tornillos del módulo...
  • Página 97: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión...
  • Página 98 5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 12. Descargue de forma activa el circuito intermedio. Para ello, emplee, por ejemplo, un detector de tensión de 2 polos sin fuente de tensión propia. Mida con el detector de tensión en los tornillos de conexión del borne de la línea de conexión del...
  • Página 99: Desmontaje Del Subgrupo Ast Averiado

    SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo AST averiado Desmontaje del subgrupo AST averiado 1. Dependiendo de la versión, retire el cable Power Balancer del zócalo de conexión o del borne roscado del subgrupo BFS. 2. Retire el cable plano del subgrupo BFS.
  • Página 100 6 Desmontaje del subgrupo AST averiado SMA Solar Technology AG • Retire el cable plano del subgrupo CON y del subgrupo AST. • Dependiendo de la versión, retire los cables (A) que provienen del inductor, ya sea de los bornes de conexión por resorte o de los bornes roscados.
  • Página 101: Montaje Del Nuevo Subgrupo Ast

    SMA Solar Technology AG 7 Montaje del nuevo subgrupo AST 12. Si no hay varistores enchufados en el nuevo subgrupo AST, retire los dos varistores del subgrupo AST averiado y enchúfelos en el nuevo subgrupo AST. Al hacerlo, asegúrese de que el cable de conexión con bucle esté insertado en el borne izquierdo o de que el fusible de temperatura esté...
  • Página 102: Daños En El Inversor Por Unos Pares De Apriete Demasiado Elevados Al Apretar Los Tornillos

    Si la pasta térmica está dañada, póngase en contacto con la persona de contacto de SMA. 5. Retire cuidadosamente cualquier suciedad de la pasta térmica con una herramienta afilada. 6. Introduzca el nuevo subgrupo AST en la carcasa del inversor. Asegúrese de que no haya cables debajo del subgrupo AST o atrapados y que los orificios de los tornillos del...
  • Página 103 SMA Solar Technology AG 7 Montaje del nuevo subgrupo AST 7. Fije el subgrupo AST. Coloque los 2 machos de roscar en los 2 orificios inferiores de los tornillos del módulo y apriételos ligeramente. 8. Introduzca los 7 tornillos con recubrimiento microencapsulado y apriete con un destornillador Torx (TX20) (par de apriete: 3 Nm).
  • Página 104 7 Montaje del nuevo subgrupo AST SMA Solar Technology AG • Dependiendo de la versión, conecte los cables (A) que provienen del inductor a los bornes de conexión por resorte o los bornes roscados (par de apriete: 2,5 Nm). Tenga en cuenta que la asignación de colores sea correcta (SW = negro, BL = azul).
  • Página 105: Comprobación Uac

    SMA Solar Technology AG 8 Comprobación UAC 19. Lleve a cabo las comprobaciones necesarias para una nueva puesta en marcha correcta tras la sustitución del subgrupo de acuerdo con las leyes, normativas y directivas locales. Tenga en cuenta las condiciones para la sustitución de componentes (consulte el capítulo 2.2 “Indicaciones importantes para la seguridad”, página 91).
  • Página 106 • Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 107: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Página 108 Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document........109 Champ d’application ....................109 Groupe cible ......................109 Contenu et structure du document ................109 Niveaux de mise en garde..................110 Symboles utilisés dans le document................110 Formats utilisés dans le document................
  • Página 109: Remarques Relatives À Ce Document

    Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Dans le cadre de la garantie constructeur, la participation à une formation SMA est obligatoire pour exécuter les opérations décrites dans le présent document. Le type de formation et les médias utilisés peuvent varier d’un pays à...
  • Página 110: Niveaux De Mise En Garde

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Les illustrations du présent document sont réduites aux détails essentiels et peuvent différer du produit réel. Niveaux de mise en garde Les niveaux de mise en garde suivants peuvent apparaître en vue d’un bon maniement du produit.
  • Página 111: Formats Utilisés Dans Le Document

    Sécurité Utilisation conforme Ce jeu de pièce de rechange permet de remplacer le module de puissance (AST) dans les onduleurs SMA. Le produit doit être installé exclusivement dans les onduleurs SMA suivants : Jeu de pièce de rechange Onduleur NR-SMC90TL-AST SMC 9000TL-10...
  • Página 112: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 113 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur Les composants conducteurs ou les câbles de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur peut entraîner la mort ou...
  • Página 114 2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans l’onduleur en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans l’onduleur.
  • Página 115 Contrôle du conducteur de protection avant la remise en service Avant la remise en service d’onduleurs SMA survenant après l’installation de composants ou de modules de puissance SMA ne se remplaçant pas de manière intuitive, assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé dans l’onduleur. Le conducteur de protection doit être fonctionnel et toutes les lois, normes et directives en vigueur sur place...
  • Página 116: Contenu De La Livraison

    à une norme supérieure. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention.
  • Página 117: Aperçu Des Ensembles

    SMA Solar Technology AG 4 Aperçu des ensembles Aperçu des ensembles Figure 2 : Aperçu des ensembles Position Explication Module de puissance (AST) Module de puissance sur la partie inférieure du module de puissance (AST) avec 4 vis de module Module écran...
  • Página 118: Mise Hors Tension De L'onduleur

    5 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues...
  • Página 119 SMA Solar Technology AG 5 Mise hors tension de l’onduleur 12. Déchargez activement le circuit intermédiaire à courant continu Pour ce faire, utilisez par exemple un détecteur de tension à 2 pôles sans propre source de tension. Effectuez une mesure à l’aide du détecteur de tension positionné...
  • Página 120: Démontage De L'ensemble Ast Défectueux

    6 Démontage de l’ensemble AST défectueux SMA Solar Technology AG Démontage de l’ensemble AST défectueux 1. Selon la version, retirez le câble du Power Balancer soit de l’embase de raccordement, soit de la borne à vis sur le module BFS. 2. Retirez le câble plat du module BFS.
  • Página 121 SMA Solar Technology AG 6 Démontage de l’ensemble AST défectueux • Retirez les câbles plats du module CON et du module AST. • Selon la version de l’équipement, retirez les câbles venant de la bobine d’arrêt (A) soit des bornes à ressort, soit des bornes à vis.
  • Página 122: Montage Du Nouvel Ensemble Ast

    7 Montage du nouvel ensemble AST SMA Solar Technology AG 12. Si aucune varistance n’est enfichée sur le nouvel ensemble AST, retirez les deux varistances de l’ensemble AST défectueux et enfichez-les sur le nouvel ensemble. Ce faisant, veillez à ce que le fil de connexion avec la boucle soit bien enfiché...
  • Página 123 SMA Solar Technology AG 7 Montage du nouvel ensemble AST PRUDENCE Endommagement de l’onduleur par des couples de serrage élevés lors du serrage des vis Les surfaces de contact des vis peuvent se rompre en raison de couples de serrage trop élevés.
  • Página 124 7 Montage du nouvel ensemble AST SMA Solar Technology AG 7. Fixez l’ensemble AST. Pour cela, insérez 2 tarauds dans les 2 trous de vis inférieurs du module et serrez-les légèrement. 8. Introduisez les 7 vis avec revêtement en micro-capsules et serrez-les à l’aide d’un tournevis Torx (TX20) (couple de serrage : 3 Nm).
  • Página 125 SMA Solar Technology AG 7 Montage du nouvel ensemble AST • Selon la version de l’équipement, raccordez les câbles venant de la bobine d’arrêt (A) soit aux bornes à ressort, soit aux bornes à vis (couple de serrage : 2,5 Nm). Ce faisant, tenez compte du repérage des couleurs (SW = noir, BL = bleu).
  • Página 126: Exécution Du Contrôle Uac

    8 Exécution du contrôle UAC SMA Solar Technology AG 19. Effectuez les contrôles requis en vue d’une remise en service en bonne et due forme après le remplacement des ensembles, conformément aux lois, normes et directives en vigueur. Ce faisant, tenez compte des conditions qui s’appliquant au remplacement des composants (voir chapitre 2.2  « Consignes de sécurité...
  • Página 127: Renvoyer Ou Éliminer Le Module De Construction Défectueux

    • Emballez le module de construction défectueux pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du module. • Organisez le renvoi du module à SMA Solar Technology AG. Pour cela, contactez le service technique.
  • Página 128: Disposizioni Legali

    Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Página 129 SMA Solar Technology AG Indice Indice Note relative al presente documento........130 Ambito di validità ....................... 130 Destinatari........................130 Contenuto e struttura del documento................ 130 Livelli delle avvertenze di sicurezza................131 Simboli nel documento ....................131 Convenzioni tipografiche nel documento..............131 Denominazioni nel documento .................
  • Página 130: Note Relative Al Presente Documento

    Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche: • Nell'ambito della garanzia del produttore SMA è indispensabile partecipare all'offerta formativa di SMA per svolgere le attività descritte nel presente documento. Il tipo di formazione e i media utilizzati possono variare a seconda del paese. La modalità di formazione può...
  • Página 131: Livelli Delle Avvertenze Di Sicurezza

    SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento Le figure nel presente documento sono limitate ai dettagli essenziali e possono non corrispondere al prodotto reale. Livelli delle avvertenze di sicurezza I seguenti livelli delle avvertenze di sicurezza possono presentarsi durante l'utilizzo del prodotto.
  • Página 132: Denominazioni Nel Documento

    Gruppo AST, AST, gruppo Sicurezza Utilizzo conforme Questo kit di pezzi di ricambio consente di sostituire il gruppo di potenza (AST) negli inverter SMA. Il prodotto può essere installato esclusivamente nei seguenti inverter SMA: Kit di pezzi di ricambio Inverter...
  • Página 133: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento.
  • Página 134 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono una alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto con cavi CC sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Página 135 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di sostanze, polveri e gas tossici In rari casi isolati il danneggiamento di componenti elettronici può causare la produzione di sostanze, polveri e gas tossici all'interno dell'inverter. Il contatto con sostanze tossiche e l'inalazione di polveri e gas tossici può...
  • Página 136: Contenuto Della Fornitura

    Verifica del conduttore di protezione prima della rimessa in funzione Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA dopo il montaggio di componenti o gruppi di potenza SMA la cui sostituzione non è intuitiva, accertarsi che il conduttore di protezione sia collegato correttamente nell'inverter.
  • Página 137 SMA Solar Technology AG 3 Contenuto della fornitura Figura 1 : Contenuto della fornitura Posizione Numero Denominazione Gruppo di potenza (AST) 4 viti per moduli (M5x18) e 7 viti con rivestimento microincapsulato (M4x15) Kit con panni di pulizia Istruzioni per la sostituzione...
  • Página 138: Panoramica Dei Gruppi Costruttivi

    4 Panoramica dei gruppi costruttivi SMA Solar Technology AG Panoramica dei gruppi costruttivi Figura 2 : Panoramica dei gruppi costruttivi Posizione Spiegazione Gruppo di potenza (AST) Modulo di potenza sulla parte inferiore del gruppo di potenza (AST) con 4 viti per...
  • Página 139: Disinserzione Dell'inverter

    SMA Solar Technology AG 5 Disinserzione dell’inverter Disinserzione dell’inverter Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’inverter, disinserire sempre quest’ultimo come descritto nel presente capitolo. PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono una alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto con cavi CC sotto tensione o cavi può...
  • Página 140 5 Disinserzione dell’inverter SMA Solar Technology AG 12. Scaricare attivamente il circuito intermedio. A tale scopo utilizzare ad esempio un tester bipolare senza fonte di tensione propria. Eseguire la misurazione con il tester sulle viti di collegamento del morsetto della linea di collegamento del circuito intermedio finché...
  • Página 141: Smontaggio Del Gruppo Ast Difettoso

    SMA Solar Technology AG 6 Smontaggio del gruppo AST difettoso Smontaggio del gruppo AST difettoso 1. A seconda del modello, rimuovere il cavo Power Balancer dalla presa o dal morsetto a vite sul gruppo BFS. 2. Staccare il cavo piatto dal gruppo BFS.
  • Página 142 6 Smontaggio del gruppo AST difettoso SMA Solar Technology AG • staccare i cavi piatti del gruppo CON e del gruppo AST. • A seconda del modello, rimuovere i cavi proveniente dall'induttore (A) dai morsetti a molla o dai morsetti a vite.
  • Página 143: Montaggio Del Nuovo Gruppo Ast

    SMA Solar Technology AG 7 Montaggio del nuovo gruppo AST 12. Se sul nuovo gruppo AST non sono presenti i varistori, rimuovere i due varistori dal gruppo AST difettoso e inserirli sul gruppo AST nuovo. Durante questa operazione prestare attenzione che il filo di...
  • Página 144 7 Montaggio del nuovo gruppo AST SMA Solar Technology AG AVVISO Danni all'inverter a seguito di una coppia di serraggio delle viti troppo elevata Le superfici di contatto possono strapparsi a causa di coppie troppo elevate. • Per il montaggio del nuovo gruppo utilizzare solo le viti in dotazione.
  • Página 145 SMA Solar Technology AG 7 Montaggio del nuovo gruppo AST 7. Fissare il gruppo AST. Per farlo inserire i 2 maschi per filettare nei 2 fori delle viti del modulo inferiore e avvitarli leggermente. 8. Inserire le 7 viti con rivestimento microincapsulato e stringerle con un cacciavite Torx (TX20) (coppia: 3 Nm).
  • Página 146 7 Montaggio del nuovo gruppo AST SMA Solar Technology AG • A seconda del modello, collegare i cavi proveniente dall'induttore (A) ai morsetti a molla o ai morsetti a vite (coppia: 2,5 Nm). Prestare attenzione alla corretta assegnazione dei colori (SW = nero, BL = blu).
  • Página 147: Esecuzione Della Verifica Uac

    1 V inferiore alla tensione CA misurata. 5. Se la tensione CA visualizzata dall'inverter non si trova nel range indicato, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA . 6. Accertarsi che l'inverter immetta senza anomalie. Spedizione e smaltimento del gruppo difettoso Nel modulo d'ordine è...
  • Página 148 • Imballare il gruppo difettoso per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del gruppo. • Organizzare la spedizione a SMA Solar Technology AG. A tale scopo contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.
  • Página 149 Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Página 150 Inhoudsopgave SMA Solar Technology AG Inhoudsopgave Toelichting bij dit document.............151 Geldigheid........................151 Doelgroep ........................151 Inhoud en structuur van het document..............151 Niveaus veiligheidswaarschuwing................152 Symbolen in het document ..................152 Markeringen in document ..................153 Benamingen in het document ..................153 Veiligheid ..................153...
  • Página 151: Toelichting Bij Dit Document

    De in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. De vakmensen moeten over de volgende kwalificaties beschikken: • In de SMA-fabrieksgarantie is de deelname aan een SMA-scholing beslist noodzakelijk voor het uitvoeren van de in dit document beschreven werkzaamheden. De inhoud van de scholing en de gebruikte media kunnen per land verschillen.
  • Página 152: Niveaus Veiligheidswaarschuwing

    1 Toelichting bij dit document SMA Solar Technology AG Afbeeldingen in dit document zijn teruggebracht tot wezenlijke details en kunnen afwijken van het echte product. Niveaus veiligheidswaarschuwing De volgende niveaus veiligheidswaarschuwingen kunnen bij het omgaan met het product optreden. GEVAAR Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen direct tot de dood of tot zwaar lichamelijk letsel leidt.
  • Página 153: Markeringen In Document

    Volledige benaming Benaming in dit document Vermogensmodule (AST) AST-module, AST, module Veiligheid Reglementair gebruik Deze reserveonderdelenset maakt de vervanging van de vermogensmodule (AST) in SMA- omvormers mogelijk. Het product mag uitsluitend in de volgende SMA-omvormers worden ingebouwd: Reserveonderdelenset Omvormer NR-SMC90TL-AST SMC 9000TL-10...
  • Página 154: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Página 155 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning geleidende onderdelen of kabels van de omvormer Op de spanningvoerende onderdelen of kabels van de omvormer staan hoge spanningen. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels van de omvormer leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 156 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing intern in de omvormer een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze toestand intern in de omvormer een brand of explosie optreden. Dodelijk of levensgevaarlijk letsel door hete of rondvliegende onderdelen kunnen het gevolg zijn.
  • Página 157 • Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt. Randaardecontrole voor de hernieuwde inbedrijfstelling Voor het opnieuw in bedrijf stellen van SMA omvormers na de inbouw van niet intuïtief te vervangen SMA componenten of vermogensmodules waarborgen, dat de aardleiding in de omvormer correct is aangesloten.
  • Página 158: Leveringsomvang

    3 Leveringsomvang SMA Solar Technology AG Leveringsomvang Controleer de levering op volledigheid en zichtbare beschadigingen. Neem bij een onvolledige leveringsomvang of bij beschadigingen contact op met de technische service. Afbeelding 1 : Onderdelen van de leveringsomvang Positie Aantal Aanduiding Vermogensmodule (AST)
  • Página 159: Overzicht Modules

    SMA Solar Technology AG 4 Overzicht modules Overzicht modules Afbeelding 2 : Overzicht modules Positie Toelichting Vermogensmodule (AST) Vermogensmodule aan de onderkant van de vermogensmodule (AST) met 4 modu- leschroeven Displaymodule Besturingsmodule (BFS) Wisselstroom-/gelijkstroomaansluitmodule (CON) RCMU (universele aardlekbewaking) Vervangingshandleiding AST-SMC9-11-RM-xx-10...
  • Página 160: Omvormer Spanningsvrij Schakelen

    5 Omvormer spanningsvrij schakelen SMA Solar Technology AG Omvormer spanningsvrij schakelen Voordat er werkzaamheden aan de omvormer verricht mogen worden, moet deze altijd op de in dit hoofdstuk beschreven manier spanningsvrij worden geschakeld. GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning...
  • Página 161 SMA Solar Technology AG 5 Omvormer spanningsvrij schakelen 12. Het tussencircuit actief ontladen. Daarvoor bijvoorbeeld een 2-polige spanningstester zonder eigen spanningsbron gebruiken. Met de spanningstester op de aansluitschroeven van de aansluitklem van de tussencircuit-verbindingsleiding meten, tot een waarde van 0 V wordt weergegeven.
  • Página 162: Defecte Ast-Module Demonteren

    6 Defecte AST-module demonteren SMA Solar Technology AG Defecte AST-module demonteren 1. Afhankelijk van de uitvoering de Power Balancer- kabel uit de aansluitbus of de schroefklem op de BFS-module verwijderen. 2. De bandkabel van de BFS-module aftrekken. 3. Indien aanwezig de communicatiekabels van de BFS-module verwijderen. Daarvoor het betreffende aansluitschema noteren, elke schroefklem openen en de leiding uit de klem trekken.
  • Página 163 SMA Solar Technology AG 6 Defecte AST-module demonteren • De bandkabels van de CON-module en van de AST-module aftrekken. • Afhankelijk van de uitvoering de van de smoorklep komende kabels (A) uit de veerdrukklemmen of de schroefklemmen verwijderen. • De kabel van de binnenruimteventilator (B) aftrekken.
  • Página 164: Nieuwe Ast-Module Inbouwen

    7 Nieuwe AST-module inbouwen SMA Solar Technology AG 12. Als op de nieuwe AST-module geen varistoren zijn gestoken, moeten de beide varistoren van de defecte AST-module worden verwijderd en op de nieuwe AST-module worden gestoken. Daarbij erop letten, dat de aansluitdraad met lus in de linker aansluitklem steekt resp.
  • Página 165 SMA Solar Technology AG 7 Nieuwe AST-module inbouwen LET OP Beschadiging van de omvormer door te hoge koppels bij het aandraaien van de schroeven Schroefcontactvlakken kunnen door te hoge koppels afscheuren. • Voor het inbouwen van de nieuwe module alleen de meegeleverde nieuwe schroeven gebruiken.
  • Página 166 7 Nieuwe AST-module inbouwen SMA Solar Technology AG 7. De AST-module fixeren. Daarvoor de 2 schroefdraadboren in de onderste 2 moduleschroefgaten plaatsen en licht vastdraaien. 8. De 7 schroeven met micro-ingekapselde coating plaatsen en met een torxschroevendraaier (TX20) aandraaien (koppel: 3 Nm).
  • Página 167 SMA Solar Technology AG 7 Nieuwe AST-module inbouwen • Afhankelijk van de uitvoering de van de smoorklep komende kabels (A) op de veerdrukklemmen of de schroefklemmen aansluiten (koppel 2,5 Nm). Daarbij letten op de correcte kleurbezetting (SW = zwart, BL = blauw) •...
  • Página 168: Uac-Controle Uitvoeren

    8 UAC-controle uitvoeren SMA Solar Technology AG 19. Vereiste controles voor de correcte heringebruikname na modulevervanging conform alle ter plekke geldende wetten, normen en richtlijnen uitvoeren. Daarbij voorwaarden voor de componentvervanging in acht nemen (zie hoofdstuk 2.2 "Belangrijke veiligheidsaanwijzingen", pagina 154). 20. Verzeker u ervan, dat de aardleiding in de omvormer correct is aangesloten en de aardleiding correct werkt.
  • Página 169 • Verpak de defecte module voor verzending. Gebruik daarbij de originele verpakking of een verpakking die geschikt is voor het gewicht en de grootte van de module. • Organiseer het terugsturen aan SMA Solar Technology AG. Neem daarvoor contact op met de service.
  • Página 170: Disposições Legais

    Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efectuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Página 171 SMA Solar Technology AG Índice Índice Observações relativas a este documento......172 Aplicabilidade......................172 Grupo-alvo ......................... 172 Conteúdo e estrutura do documento ................ 172 Níveis de aviso......................173 Símbolos no documento .................... 173 Sinalizações no documento ..................173 Designações no documento..................174 Segurança.................174...
  • Página 172: Observações Relativas A Este Documento

    • Fora do âmbito da garantia do fabricante SMA, a SMA Solar Technology AG recomenda a participação numa ação de formação SMA para poder realizar as tarefas descritas neste documento.
  • Página 173: Níveis De Aviso

    SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento Níveis de aviso É possível a ocorrência dos seguintes níveis de aviso ao manusear o produto. PERIGO Assinala um aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará lesões graves.
  • Página 174: Designações No Documento

    SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 175: Avisos De Segurança Importantes

    à garantia prevista por lei e à garantia concedida pelo fabricante, e, por norma, à anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos decorrentes, directa ou indirectamente, de intervenções deste tipo realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Página 176 2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico por contacto com cabos CC condutores de tensão Quando há incidência de luz, os módulos fotovoltaicos produzem alta tensão CC que se mantém nos cabos CC. O contacto com cabos CC condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque elétrico.
  • Página 177 SMA Solar Technology AG 2 Segurança ATENÇÃO Perigo de morte devido a fogo e explosão Muito raramente, em caso de erro, poderá formar-se uma mistura gasosa inflamável no interior do inversor. Neste estado, as acções de comutação no interior do inversor podem desencadear um incêndio ou uma explosão.
  • Página 178: Perigo De Queimaduras Devido A Partes Da Caixa Quentes

    • Efectue a ligação à terra antes de tocar em qualquer componente. Verificação do condutor de protecção antes da recolocação em serviço Antes da recolocação em serviço dos inversores da SMA após a instalação de componentes SMA ou módulos de potência cuja substituição não seja intuitiva, assegurar que o condutor de protecção está...
  • Página 179: Respeitar Normas Superiores

    Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 180: Vista Geral Dos Módulos

    4 Vista geral dos módulos SMA Solar Technology AG Vista geral dos módulos Figura 2 : Vista geral dos módulos Posição Explicação Módulo de potência (AST) Módulo de potência na parte inferior do módulo AST com 4 parafusos modulares Módulo do visor Módulo de gestão de operações (BFS)
  • Página 181: Colocar O Inversor Sem Tensão

    SMA Solar Technology AG 5 Colocar o inversor sem tensão Colocar o inversor sem tensão Antes de qualquer trabalho no inversor é sempre necessário colocá-lo sem tensão, conforme descrito neste capítulo. PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico por contacto com cabos CC condutores de tensão...
  • Página 182 5 Colocar o inversor sem tensão SMA Solar Technology AG 12. Descarregar activamente o circuito intermediário. Para tal, utilizar, por exemplo, um equipamento de verificação de tensão de 2 pólos sem fonte de tensão própria. Com um equipamento de verificação de tensão encostado aos parafusos de conexão do terminal, medir o cabo de ligação do...
  • Página 183: Desmontar Os Módulos Ast Com Defeito

    SMA Solar Technology AG 6 Desmontar os módulos AST com defeito Desmontar os módulos AST com defeito 1. Dependendo do modelo, remover o cabo Power Balancer da tomada ou do terminal roscado no módulo BFS. 2. Retirar o cabo plano do módulo BFS.
  • Página 184 6 Desmontar os módulos AST com defeito SMA Solar Technology AG • retirar o cabo plano do módulo CON e do módulo AST. • Dependendo do modelo, retirar os cabos provenientes da bobina (A) dos terminais de mola ou dos terminais roscados.
  • Página 185: Montar O Módulo Ast Novo

    SMA Solar Technology AG 7 Montar o módulo AST novo 12. Se não houver varistores encaixados no novo módulo AST, remover ambos os varistores do módulo AST com defeito e inserir no novo módulo AST. Nessa ocasião, certificar-se de que o fio de ligação com laço está...
  • Página 186: Danos No Inversor Devido A Binários Demasiado Elevados Ao Apertar Os Parafusos

    7 Montar o módulo AST novo SMA Solar Technology AG PRECAUÇÃO Danos no inversor devido a binários demasiado elevados ao apertar os parafusos As áreas de contacto dos parafusos podem sofrer uma ruptura devido a binários demasiado elevados. • Para a montagem dos novos módulos, utilizar apenas os parafusos novos fornecidos.
  • Página 187 SMA Solar Technology AG 7 Montar o módulo AST novo 8. Inserir os 7 parafusos com revestimento microencapsulado e apertar com uma chave Torx (TX20) (binário: 3 Nm). 9. Retirar os 2 machos para abrir roscas. 10. Inserir os 4 parafusos modulares nos respectivos furos, apertar com uma chave Torx (TX20) (binário: 0,5 Nm) e reapertar de seguida (binário: 6 Nm).
  • Página 188 7 Montar o módulo AST novo SMA Solar Technology AG • dependendo do modelo, conectar os cabos provenientes da bobina (A) aos terminais de mola ou aos terminais roscados (binário: 2,5 Nm). Prestar atenção à correcta atribuição das cores (SW = preto, BL = azul).
  • Página 189: Executar Verificação Uac

    SMA Solar Technology AG 8 Executar verificação UAC 19. Realizar as verificações necessárias para a correcta recolocação em serviço no seguimento da substituição dos módulos, em conformidade com todas as leis, normas e directivas vigentes no local. Nestas verificações, ter atenção às condições necessárias para a substituição dos componentes (ver capítulo 2.2 "Avisos de segurança importantes", página 175).
  • Página 190: Devolver Ou Eliminar O Módulo Com Defeito

    • Embalar o módulo com defeito para o envio. Para isso, usar a embalagem original ou uma embalagem adequada ao peso e ao tamanho do módulo. • Organizar a devolução para a SMA Solar Technology AG. Para tal, contactar o serviço de assistência.
  • Página 191 şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Página 192 Cuprins SMA Solar Technology AG Cuprins Indicaţii privind acest document ..........193 Domeniul de valabilitate.................... 193 Grupul-ţintă ......................... 193 Cuprinsul și structura documentului................193 Tipuri de avertismente ....................194 Simbolurile din document ..................194 Marcaje în document....................195 Denumirile din document ................... 195 Siguranţa ..................195...
  • Página 193: Indicaţii Privind Acest Document

    Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate. Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări: • În cadrul garanţiei producătorului SMA, participarea la un curs organizat de SMA este neapărat necesară pentru efectuarea activităţilor descrise în acest document. Tipul cursului şi media utilizate pot diferi în funcţie de ţară.
  • Página 194: Tipuri De Avertismente

    1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG Figurile din prezentul document sunt reduse la detaliile esenţiale şi pot diferi de produsul real. Tipuri de avertismente Următoarele tipuri de avertismente pot apărea în timpul manipulării produsului. PERICOL Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare duce în mod nemijlocit la deces sau la vătămări corporale grave.
  • Página 195: Marcaje În Document

    Ansamblu de putere (AST) Ansamblu AST, AST, ansamblu Siguranţa Utilizare conformă Acest set de piese de schimb permite schimbarea ansamblului de putere (AST) în invertoarele SMA. Produsul poate fi încorporat exclusiv în următoarele invertoare SMA: Set de piese de schimb Invertor...
  • Página 196: Indicaţii Importante De Siguranţă

    şi daune materiale. Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Página 197 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea pieselor aflate sub tensiune sau a cablurilor invertorului Componentele purtătoare de tensiune sau cablurile invertorului prezintă tensiuni mari. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune ale invertorului duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
  • Página 198 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu şi explozie În cazuri izolate, atunci când există o defecţiune se poate forma un amestec de gaze inflamabil în interiorul invertorului. Prin comutări în această stare, în interiorul invertorului se poate declanşa un incendiu sau o explozie.
  • Página 199: Setul De Livrare

    în aria de răspundere a specialistului executant. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru daune cauzate de asemenea intervenţii.
  • Página 200 3 Setul de livrare SMA Solar Technology AG Figura 1 : Componentele setului de livrare Poziţie Număr Denumire Ansamblu de putere (AST) 4 şuruburi pentru modul (M5x18) şi 7 şuruburi prevăzute cu un strat microcapsulat (M4x15) Set cu lavete AST-SMC9-11-RM-xx-10...
  • Página 201: Prezentare Generală A Ansamblurilor

    SMA Solar Technology AG 4 Prezentare generală a ansamblurilor Prezentare generală a ansamblurilor Figura 2 : Prezentare generală a ansamblurilor Poziţie Explicaţie Ansamblu de putere (AST) Modul de putere pe partea inferioară a ansamblului de putere (AST) cu 4 şuruburi...
  • Página 202: Scoaterea Invertorului De Sub Tensiune

    5 Scoaterea invertorului de sub tensiune SMA Solar Technology AG Scoaterea invertorului de sub tensiune Înainte de orice fel de lucrări la invertor, acesta trebuie întotdeauna scos de sub tensiune, respectând descrierea din prezentul capitol. PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea cablurilor DC aflate sub tensiune La incidenţa luminii, modulele fotovoltaice produc o tensiune DC mare, la nivelul cablurilor.
  • Página 203 SMA Solar Technology AG 5 Scoaterea invertorului de sub tensiune 12. Descărcaţi activ circuitul intermediar. Pentru aceasta utilizaţi de exemplu un creion de tensiune bipolar fără sursă de tensiune proprie. Efectuaţi măsurătoarea cu creionul de tensiune la şuruburile de racord ale bornei de legătură a cablului de legătură...
  • Página 204: Demontarea Ansamblului Ast Defect

    6 Demontarea ansamblului AST defect SMA Solar Technology AG Demontarea ansamblului AST defect 1. În funcţie de modelul cablului Power Balancer, scoateţi-l fie din mufa de conexiune, fie din borna filetată de pe ansamblul BFS. 2. Scoateţi cablul plat din ansamblul BFS.
  • Página 205 SMA Solar Technology AG 6 Demontarea ansamblului AST defect • Scoateţi cablurile plate ale ansamblului CON şi ale ansamblului AST. • În funcţie de model, scoateţi cablul care vine din bobina de oprire (A) fie din bornele cu arc, fie din bornele filetate.
  • Página 206: Montarea Noului Ansamblu Ast

    7 Montarea noului ansamblu AST SMA Solar Technology AG 12. Dacă pe noul ansamblu AST nu sunt introduşi varistori, scoateţi cei doi varistori de la ansamblul AST defect şi introduceţi-i la ansamblul AST nou. Când faceţi acest lucru, asiguraţi-vă că firul de racord cu buclă...
  • Página 207 SMA Solar Technology AG 7 Montarea noului ansamblu AST ATENŢIE Defectarea invertorului din cauza cuplurilor de strângere prea mari la strângerea şuruburilor Suprafeţele de contact ale şurubului se pot rupe din cauza cuplurilor de strângere prea mari. • Pentru montarea noului modul utilizaţi numai şuruburile noi livrate împreună cu produsul.
  • Página 208 7 Montarea noului ansamblu AST SMA Solar Technology AG 8. Introduceţi cele 7 şuruburi cu strat microcapsulat şi strângeţi-le cu o şurubelniţă Torx (TX20) (cuplu de strângere: 3 Nm). 9. Îndepărtaţi cei 2 tarozi. 10. Introduceţi cele 4 şuruburi ale modulului în orificiile pentru şuruburi, strângeţi cu o şurubelniţă...
  • Página 209 SMA Solar Technology AG 7 Montarea noului ansamblu AST • În funcţie de model, conectaţi cablul care vine din bobina de oprire (A) fie la bornele cu arc, fie la bornele filetate (cuplu: 2,5 Nm). Aveţi grijă la alocarea corectă a culorilor (SW = negru, BL = albastru).
  • Página 210: Efectuarea Verificării Uac

    8 Efectuarea verificării UAC SMA Solar Technology AG 19. După înlocuirea modulului, efectuaţi verificările necesare pentru repunerea corectă în funcţiune, conform legilor, normelor şi directivelor valabile la faţa locului. Ţineţi cont de condiţiile pentru înlocuirea componentelor (vezi capitolul 2.2 „Indicaţii importante de siguranţă”, pagina 196).
  • Página 211: Returnarea Sau Eliminarea Ca Deşeu A Modulului Defect

    • Ambalaţi modulul defect pentru expediere. Utilizaţi ambalajul original sau un ambalaj adecvat pentru greutatea şi dimensiunea modulului. • Organizaţi returnarea către SMA Solar Technology AG. Pentru aceasta contactaţi service-ul . 2. Dacă modulul nu poate fi returnat, eliminaţi modulul conform normelor de eliminare a deșeurilor electronice, valabile la fața locului.
  • Página 212 (ve sadece bununla sınırlı kalmamaktadır). Bu gibi güvenceler ve garantiler, işbu beyan ile açık şekilde reddedilmektedir. SMA Solar Technology AG ve yetkili satıcıları, bu gibi doğrudan veya dolaylı ve tesadüfi kayıplar ve zararlar için kesinlikle sorumluluk kabul etmemektedir.
  • Página 213 SMA Solar Technology AG İçindekiler İçindekiler Bu doküman hakkında bilgiler ..........214 Geçerlilik alanı ......................214 Hedef grup ......................... 214 Dokümanın içeriği ve yapısı..................214 Uyarı bilgisi seviyeleri ....................215 Dokümandaki semboller .................... 215 Dokümandaki biçimler ....................215 Dokümandaki adlandırmalar ..................216 Güvenlik..................216...
  • Página 214: Bu Doküman Hakkında Bilgiler

    Bu dokümanda açıklanan etkinlikleri, sadece uzman elektrikçiler yerine getirebilir. Uzman elektrikçiler şu niteliklere sahip olmalıdır: • SMA üretici garantisi kapsamında, bu dokümanda anlatılan faaliyetlerin uygulanması için SMA eğitimlerine katılmak zorunludur. Eğitim türü ve kullanılan materyaller ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Bu nedenle eğitimin türü ve kapsamı ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ancak çalışma yapmadan önce eğitimin başarıyla tamamlanmış...
  • Página 215: Uyarı Bilgisi Seviyeleri

    SMA Solar Technology AG 1 Bu doküman hakkında bilgiler Uyarı bilgisi seviyeleri Aşağıda belirtilen uyarı bilgisi seviyeleri, ürün ile yapılan işlemlerde söz konusu olabilir. TEHLİKE Dikkate alınmaması halinde doğrudan ölüme veya ağır derecede yaralanmalara yol açacak bir uyarı bilgisini belirtir.
  • Página 216: Dokümandaki Adlandırmalar

    Bu dokümandaki adı Güç tertibatı (AST) AST tertibatı, AST, tertibat Güvenlik Amacına uygun kullanım Bu yedek parça seti, SMA eviricilerde güç tertibatının (AST) değiştirilmesini mümkün kılıyor. Bu ürün, sadece aşağıda belirtilen SMA eviricilere monte edilebilir: Yedek parça seti Evirici NR-SMC90TL-AST SMC 9000TL-10...
  • Página 217: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Bu doküman, ürünün kurulumu, elektrik güvenliği ve kullanımıyla ilgili geçerli olan hiçbir bölgesel, eyaletsel ya da ulusal kanun, kural ya da norm yerine geçmemektedir. Ürünün kurulumuyla ilgili olarak, bu kanun ya da talimatlara riayet edilmesi ya da edilmemesi konusunda SMA Solar Technology AG hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir.
  • Página 218 2 Güvenlik SMA Solar Technology AG TEHLİKE Gerilim ileten DC kablolarına dokunulmasıyla elektrik çarpması sonucu hayati tehlike FV modülleri, ışık girişi sırasında DC kablolarına ulaşan yüksek DC gerilim oluşturur. Gerilim taşıyan DC kablolarına dokunulduğunda, elektrik çarpması sonucu ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelir.
  • Página 219 SMA Solar Technology AG 2 Güvenlik İHTAR Zehirli maddeler, gazlar ve tozlar nedeniyle yaralanma tehlikesi Çok nadir durumlarda elektronik parçalarındaki hasarlar nedeniyle eviricinin iç kısmında zehirli maddeler, gazlar ve tozlar meydana gelebilir. Zehirli maddelere temas ile zehirli gaz ve tozların solunması...
  • Página 220: Teslimat Kapsamı

    • Bir bileşene dokunmadan önce, kendinizi topraklayın. Tekrar işletime alma öncesinde topraklama hattı kontrolü Değiştirilen SMA bileşenleri veya güç tertibatları monte edildikten sonra ve SMA eviriciler tekrar işletime alınmadan önce, eviricideki topraklama hattının doğru bağlandığından emin olun. Topraklama hattı işlevsel olmalıdır ve kullanım yerinde geçerli yasalara, standartlara ve yönetmeliklere uyulmalıdır.
  • Página 221: Tertibatlara Genel Bakış

    SMA Solar Technology AG 4 Tertibatlara genel bakış Konum Adet Tanım 4 modül cıvatası (M5x18) ve mikro kapsül kaplamalı 7 cıvata (M4x15) Temizlik bezi seti Tertibatlara genel bakış Şekil 2 : Tertibatlara genel bakış Konum Açıklama Güç tertibatı (AST) Güç tertibatı (AST) altındaki 4 modül cıvatalı güç modülü...
  • Página 222: Eviricinin Gerilim Kaynaklarından Ayrılması

    5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması SMA Solar Technology AG Konum Açıklama Yönetim tertibatı (BFS) AC/DC bağlantı tertibatı (CON) RCMU (tüm akımlara duyarlı kaçak akım koruması) Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması Eviricideki tüm çalışmalardan önce eviriciyi bu bölümde açıklandığı gibi gerilimsiz hale getirin.
  • Página 223 SMA Solar Technology AG 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması 10. Uygun bir ölçüm cihazını kullanarak AC terminalinde L ile N arasında gerilim bulunmadığından emin olun. 11. Uygun bir ölçüm cihazını kullanarak AC terminalinde L ile PE arasında gerilim bulunmadığından emin olun.
  • Página 224: Bozuk Ast Tertibatının Sökülmesi

    6 Bozuk AST tertibatının sökülmesi SMA Solar Technology AG Bozuk AST tertibatının sökülmesi 1. Modele bağlı olarak, Power Balancer kablosunu bağlantı girişinden veya BFS tertibatındaki vidalı klemensten çıkarın. 2. Şerit kabloyu BFS tertibatından çekip çıkarın. 3. Varsa iletişim kablosunu BFS tertibatından çıkarın. Bunun için ilgili bağlantı noktasını not alın, her vidalı...
  • Página 225 SMA Solar Technology AG 6 Bozuk AST tertibatının sökülmesi • CON tertibatının ve AST tertibatının şerit kablosunu çekip çıkarın. • Modele bağlı olarak, şok bobininden gelen kabloyu (A) yaylı klemenslerden veya vidalı klemenslerden çıkarın. • İç bölüm fanının (B) kablosunu çekip çıkarın.
  • Página 226: Yeni Ast Tertibatının Monte Edilmesi

    7 Yeni AST tertibatının monte edilmesi SMA Solar Technology AG 12. Yeni AST tertibatına varistör takılmamışsa her iki varistörü arızalı AST tertibatından çıkarın ve yeni AST tertibatına takın. Bu sırada, bağlantı telinin ilmek halinde sol bağlantı klemensinde takılı olmasına veya sıcaklık sigortasının takma için kullanılan aletin diğer tarafında durmasına dikkat...
  • Página 227 3. Yeni AST tertibatını taşıma ambalajından çıkarın. 4. AST tertibatının arka kısmındaki termal macunun zarar görmediğini kontrol edin. Termal macun zarar gördüğü takdirde, SMA irtibat yetkilisi ile iletişime geçin. 5. Termal macun üzerindeki olası kirleri, sivri bir alet ile dikkatlice temizleyin.
  • Página 228 7 Yeni AST tertibatının monte edilmesi SMA Solar Technology AG UYARI Mekanik yüklenme nedeniyle tertibat hasar görebilir Tertibat çok fazla büküldüğünde, lehimli kontaklar, elemanlar veya kablo yolları kırılabilir. • BFS tertibatını mesafe parçalarına yerleştirin ve mesafe parçaları yerine oturana kadar ortalı...
  • Página 229 SMA Solar Technology AG 7 Yeni AST tertibatının monte edilmesi • Modele bağlı olarak, şok bobininden gelen kabloyu (A) yaylı klemenslere veya vidalı klemenslere bağlayın (tork: 2,5 Nm). Bu sırada renk düzeninin doğru olmasına dikkat edin (SW = Siyah, BL = Mavi).
  • Página 230: Uac Kontrolün Gerçekleştirilmesi

    8 UAC kontrolün gerçekleştirilmesi SMA Solar Technology AG 19. Makineyi doğru şekilde tekrar işletime almak için, tertibat değişimi sonrasında kullanım yerinde geçerli tüm yasalar, standartlar ve yönetmeliklere göre gerekli kontrolleri gerçekleştirin. Kontrolde bileşen değişikliği için koşulları dikkate alın (bkz. Bölüm 2.2 „Önemli güvenlik uyarıları”, Sayfa 217).
  • Página 231: Arızalı Tertibatın Geri Gönderilmesi Veya Tasfiye Edilmesi

    • Arızalı tertibatı sevkiyat için ambalajlayın. Bunun için, orijinal ambalajı veya tertibatın ağırlığı ve büyüklüğü için uygun olan bir ambalaj kullanın. • SMA Solar Technology AG firmasına geri gönderim işini organize edin. Bunun için servis ile irtibata geçin. 2. Tertibatın geri gönderilmesi gerekmediğinde, tertibatı mevcut yerel elektronik atık yönetmeliğine uygun biçimde tasfiye edin.
  • Página 232 Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, www.SMA-Service.com Sunny Boy Storage, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Backup:...
  • Página 233 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
  • Página 234 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido