Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.1 Validez En estas instrucciones se describen la instalación y la puesta en servicio de inversores SMA del tipo Sunny Mini Central 6000TL, 7000TL y 8000TL. 1.2 Grupo destinatario El Sunny Mini Central solamente debe ser instalado y puesto en servicio por un electricista cualificado.
Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.5 Símbolos utilizados En este documento se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad e indicaciones generales: ¡PELIGRO! ¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará...
Al diseñar su instalación asegúrese de que se observe en todo momento el rango operacional admisible de todos sus componentes. El programa de diseño gratuito "Sunny Design" (www.SMA-Iberica.com/SunnyDesign) le ayuda a conseguirlo. El fabricante de los módulos fotovoltaicos deberá haber aprobado su operación con este Sunny Mini Central. Asegúrese además de tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de los módulos para el...
• utilizar el Sunny Mini Central para usos distintos a los aquí descritos, • conectar fuentes de tensión distintas a los módulos fotovoltaicos al Sunny Mini Central, • ¡modificar el Sunny Mini Central o incorporarle componentes que SMA Solar Technology no recomiende expresamente ni distribuya! 2.2 Indicaciones de seguridad...
1 x para el terminal de toma a tierra Puente para la comprobación del ventilador Tornillos cilíndricos (M6 x 8) para fijar el Sunny Mini Central en el soporte mural Tubo de silicona para aislar la línea de conexión del SMA Power Balancer Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES093231...
Desembalaje SMA Solar Technology AG 3.2 Daños de transporte Compruebe si el Sunny Mini Central presenta daños visibles, por ejemplo fisuras en la carcasa o en el display. En caso de haber daños póngase en contacto con su proveedor. 3.3 Identificación del Sunny Mini Central Consulte la placa de características...
SMA Solar Technology AG Montaje 4 Montaje 4.1 Elegir el emplazamiento para el montaje ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por fuego o explosión! No obstante una cuidadosa construcción en equipos eléctricos puede producirse fuego. • No instale el Sunny Mini Central sobre materiales inflamables.
Montaje SMA Solar Technology AG 4.1.2 Condiciones ambientales • El lugar y tipo de montaje deben ser adecuados al peso y a las dimensiones del Sunny Mini Central. • Instalar sobre superficie firme. • El lugar de montaje debe ser accesible en todo momento.
SMA Solar Technology AG Montaje 4.1.4 Posición • Montaje vertical o con una inclinación de hasta 45° hacia atrás. • No instale el inversor inclinado hacia delante. • No instale el regulador de carga horizontalmente. • Montaje a la altura de los ojos para poder ver los estados de funcionamiento en todo momento.
Montaje SMA Solar Technology AG 4.2 Instrucciones de montaje 1. Marque la posición de los taladros con ayuda del soporte mural y hágalos. Use entre dos y cuatro de los seis agujeros en el medio. SMC6-8TL-IES093231 Instrucciones de instalación...
Página 17
SMA Solar Technology AG Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión por el elevado peso del Sunny Mini Central! El Sunny Mini Central pesa 33 kg. • Montar el soporte mural con el material de fijación apropiado para la superficie. • Use las asas laterales abajo y arriba (A) o una vara de acero en la apertura de la carcasa (B - diámetro máx.
Página 18
Las cubiertas de las asas evitan que penetren la suciedad y los insectos y, si es necesario, pueden pedirse repuestos a SMA Solar Technology (número de pedido SMA: 45-7202, ver Página 62). Protección contra robo opcional...
C Boquillas de paso para la comunicación opcional por RS485 o radiotransmisión (PG16) D Boquilla de paso para la conexión a red (CA) (12 mm - 25 mm) Boquillas de paso para el SMA Power Balancer Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES093231...
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.1.2 Vista desde el interior En esta ilustración se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y áreas de conexión de un Sunny Mini Central abierto: SMC6-8TL-IES093231 Instrucciones de instalación...
Página 21
Puentes para el SMA Power Balancer (Página 29) Bornes de conexión para el SMA Power Balancer (Página 29) G Enchufe plano para la toma a tierra del blindaje de cables para la conexión del SMA Power Balancer (Página 29) H Bornes de conexión para cable de red (CA) (Página 22) Boquillas de paso para el SMA Power Balancer (Página 29)
Configuración de cables Dimensione la sección del cable mediante el programa de diseño "Sunny Design" (www.SMA-Iberica.com) de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen 1 %. En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables en relación a la sección.
Página 23
El rango de trabajo exacto del Sunny Mini Central está especificado en los parámetros de funcionamiento. Puede leer dichos parámetros mediante una componente de comunicación o solicitárselos a SMA Solar Technology. 2. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental.
Página 24
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Introduzca desde el exterior el racor atornillado de CA en la boquilla de paso y fíjelo desde el interior con la contratuerca. 6. Introduzca el cable. 7. Conecte L, N y la toma a tierra (PE) a los bloques de bornes según se indica.
Página 25
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Toma a tierra adicional de la carcasa Si en el país de instalación se requiere una segunda conexión a tierra (p.ej. en Suiza), puede conectar a tierra el Sunny Mini Central mediante una toma a tierra adicional en el borne de conexión en la carcasa.
• Las líneas de conexión de los módulos solares tienen que estar provistas de conectores para que sea posible conectar aquí los ocho conectores de CC del Sunny Mini Central. Entre los accesorios de SMA Solar Technology está disponible un kit de conexión de terminales sueltos de cables para un String: Kit de conexión...
Página 27
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Procedimiento para la conexión ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Mini Central! • Asegúrese de desconectar el interruptor automático antes de conectar el generador fotovoltaico. 1. Retire el Electronic Solar Switch tirando de él hacia abajo en dirección de la pared.
Página 28
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los Strings según se describe en el capítulo 9.1 "El LED rojo permanece encendido" (54). 4. Conecte el conector de CC. 5. Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con las tapas incluidas en el paquete.
100 mA o más. 5.4 Conexión del SMA Power Balancer El Sunny Mini Central incluye el SMA Power Balancer de serie, que permite la conexión de tres Sunny Mini Central a una red trifásica de baja tensión.
(ajuste del parámetro = Off) y sólo se puede activar y configurar mediante una componente de comunicación de SMA. Consulte las instrucciones de manejo del Sunny Mini Central o la página web de SMA, www.SMA-Iberica.com., para informarse sobre las opciones disponibles.
Página 31
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica • PhaseGuard Si uno de los tres Sunny Mini Central indica un error de tensión de red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán automáticamente de la red.
Página 32
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • PowerGuard Si uno de los tres Sunny Mini Central indica un error de tensión de red o una falla del equipo e interrumpe la inyección a la red, los otros dos reducen su potencia automáticamente a 5 kW en un promedio de 10 minutos.
Página 33
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica • FaultGuard Si uno de los tres Sunny Mini Central indica un error de tensión de red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán de inmediato de la red.
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.4.2 Cableado Para el cableado del SMA Power Balancer Conductor doble retorcido 1 debe usarse un cable del tipo "LiYCY" (2 x 0,25 mm²) Aislamiento flexible dispuesto como sigue: Conductor doble • En interiores: LiYCY 2 x 2 x 0,25 retorcido 2 •...
Página 35
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por alta tensión, en caso de fallo del cable del SMA Power Balancer! • Pase el tubo de silicona suministrado por los cables positivo y negativo en cada Sunny Mini Central.
Página 36
Combinación con un Sunny Mini Central 9000TL, 10000TL ó 11000TL Para poder combinar el SMA Power Balancer con un Sunny Mini Central 9000TL, 10000TL ó 11000TL, el Sunny Mini Central 6000TL, 7000TL ó 8000TL debe estar equipado con un borne de conexión especial (número de pedido PBL-SMC-10-NR). La combinación de los tres Sunny Mini Central se realiza entonces con un cable de conexión...
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.4.3 Comprobación funcional Para comprobar que el SMA Power Balancer funciona correctamente, siga las siguientes pasos. 1. En los tres Sunny Mini Central seleccione la configuración "PhaseGuard" del parámetro "PowerBalancer". 2. Compruebe que todos los Sunny Mini Central de...
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5 Conexión para interfaces de comunicación La interfaz de comunicación sirve para comunicar por cable con equipos especiales de captación de datos o con un PC equipado con software correspondiente. Un esquema de conexión detallado está incluido en la documentación de la interfaz de comunicación.
Página 39
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6. Conecte los puentes (C) si lo exige el esquema de conexiones del equipo de comunicación. Vea la documentación del equipo de comunicación para una descripción detallada de las funciones de los puentes. 7. Inserte la interfaz de comunicación en la conexión para la interfaz (A), ajustándola al margen izquierdo.
Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 6 Puesta en servicio Compruebe los siguientes requisitos antes de poner en servicio el inversor: • Cable de red (CA) correctamente conectado • Cables de CC (Strings fotovoltaicos) conectados en su totalidad • Conectores de CC no utilizados en la parte inferior de la carcasa cerrados con capas protectoras •...
SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 6.1 Indicación del display Inyección a la red Después de aprox. un minuto de haber encendido el Sunny Mini Central normalmente aparecerán los siguientes avisos de display alternadamente. Las comunicaciones del display mostradas anteriormente señalizan sólo la inicialización del Sunny Mini Central y la comprobación del cumplimiento de las condiciones de inyección.
5.3 "Conexión del generador fotovoltaico (CC)" (26). Si vuelve a aparecer el aviso, desconecte de nuevo el Sunny Mini Central y póngase en contacto con SMA (véase el capítulo 12 "Contacto" (62)). 6.1.1 Selección del idioma del display El idioma de las indicaciones del display se selecciona mediante los conmutadores en el lado inferior del subgrupo del display en el interior del Sunny Mini Central.
SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 6.2 Display de LED Resumen Verde Rojo Ámbar Estado apagado apagado (inyección a la red) permanece encendido apagado fallo permanece encendido permanece encendido (inicialización) parpadeo rápido apagado apagado OK (parada) permanece encendido apagado fallo...
Página 44
Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Fallo o error Si el Sunny Mini Central ha detectado un fallo o un error, este se indica mediante un código intermitente de los LED ámbar y rojo. Si, p.ej., el LED ámbar se ilumina por 5 segundos directamente después de la conexión, luego se apaga por 3 segundos y después parpadea dos veces seguidas, hay un fallo de red.
Página 45
Conecte de nuevo el Sunny Mini Central al generador fotovoltaico según se describe en el capítulo 5.3 "Conexión del generador fotovoltaico (CC)" (26). Si vuelve a aparecer el aviso, desconecte de nuevo el Sunny Mini Central y póngase en contacto con SMA (véase el capítulo 12 "Contacto" (62)). Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES093231...
Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 7 Apertura y cierre ¡PRECAUCIÓN! ¡El Sunny Mini Central puede resultar dañado a causa de descargas electroestáticas! Los componentes en el interior del Sunny Mini Central pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electroestáticas.
Página 47
SMA Solar Technology AG Apertura y cierre ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Mini Central! Los condensadores del Sunny Mini Central tardan cinco minutos en descargarse. • Espere cinco minutos antes de abrir el Sunny Mini Central.
Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 7.2 Cómo cerrar el Sunny Mini Central 1. Fije la tapa con seis tornillos y las arandelas correspondientes. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha con un par de 6 Nm. El dentado de las arandelas tiene que estar mirando hacia la tapa.
Página 49
SMA Solar Technology AG Apertura y cierre ¡PRECAUCIÓN! ¡El Electronic Solar Switch puede resultar dañado! El Electronic Solar Switch puede quedar dañado por tensiones altas si el asa está mal insertada. • Coloque el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch hasta que quede insertado de manera audible.
Mantenimiento SMA Solar Technology AG 8 Mantenimiento 8.1 Comprobación de la disipación de calor 8.1.1 Limpieza de los ventiladores Si la suciedad se limita a polvo suelto, puede limpiar las rejillas del ventilador con un aspirador. Si la limpieza con el aspirador no resulta suficiente, desmonte el ventilador para su limpieza.
Sunny Mini Central). Ajuste del parámetro 1. Pida la contraseña de instalador llamando a la Línea de Servicio SMA (ver Página 62). 2. Cambie el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador.
Mantenimiento SMA Solar Technology AG 4. Compruebe la corriente de aire de los ventiladores. El Sunny Mini Central aspira el aire por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un defecto de los ventiladores.
SMA Solar Technology AG Mantenimiento 8.2 Inspección del Electronic Solar Switch (ESS) Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste antes de colocarlo. Vea si las lengüetas metálicas en el interior del conector presentan una coloración pardusca. Lengüetas metálicas Si las lengüetas metálicas presentan una coloración pardusca o están completamente desgastadas...
No trate de realizar reparaciones aparte de la aquí descrita, haga uso del servicio de recambio en 24 horas (el Sunny Mini Central se prepara para el envío en el plazo de 24 horas y se entrega a una empresa de transportes) y del servicio de reparaciones de SMA Technology AG. 9.1 El LED rojo permanece encendido O ha ocurrido un cortocircuito accidental en el generador fotovoltaico o al menos uno de los varistores para la protección contra la sobretensión está...
Página 55
SMA Solar Technology AG Localización de fallos Puede determinarse la ubicación aproximada del cortocircuito a tierra a través de la relación de la tensión medida entre el polo positivo contra el potencial de tierra y el polo negativo contra el potencial de tierra.
• Cierre el Sunny Mini Central, como se describe en el capítulo 7.2 "Cómo cerrar el Sunny Mini Central" (48). • Consulte con la Línea de Servicio de SMA sobre cómo proceder. No existe ninguna conexión El varistor correspondiente está inoperante y deberá ser conductiva: sustituido.
Página 57
SMA Solar Technology AG Localización de fallos ¡PRECAUCIÓN! ¡El Sunny Mini Central puede quedar irreparablemente dañado a causa de la sobretensión! Sin varistores, el Sunny Mini Central deja de estar protegido contra la sobretensión. • No utilice el Sunny Mini Central sin varistores en instalaciones con un alto riesgo de sobretensión.
Al término de la vida útil del Sunny Mini Central elimínelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos de su región vigentes en ese momento o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR") a SMA (Contacto: ver Página 62).
Página 59
SMA Solar Technology AG Datos técnicos 11 Datos técnicos SMC 6000TL SMC 7000TL SMC 8000TL Datos de conexión del generador fotovoltaico Tensión de entrada máx. 700 V PV 0 (a una temperatura de las células de -10°C) Tensión de entrada, rango MPP 333 V ...
Página 60
Datos técnicos SMA Solar Technology AG SMC 6000TL SMC 7000TL SMC 8000TL Datos generales Declaración de conformidad CE documentación adjunta, sección de descargas www.SMA-Iberica.com Dimensiones (ancho x alto x fondo) aprox. 468 mm x 613 mm x 242 mm Peso aprox.
Página 61
SMA Solar Technology AG Datos técnicos SMC 6000TL SMC 7000TL SMC 8000TL Función protectora en el lado de CA Resistencia al cortocircuito regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas, en el conmutador de desconexión automático lado de la alimentación (SMA grid guard 2.1)
Página 62
• Tipo y número de módulos conectados • Tipo de comunicación • Código intermitente o indicación del display del Sunny Mini Central SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 – 18 08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel.
Página 63
• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.
Página 64
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. www.SMA-Iberica.com...