Resumen de contenidos para Hach ORBISPHERE 31 Serie
Página 1
DOC024.98.93016 ORBISPHERE Model 31xxx Electrochemical Sensors 01/2016, Edition 3 Basic User Manual Allgemeines Benutzerhandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Grundlæggende brugervejledning Basisgebruikershandleiding Podstawowa instrukcja obsługi...
English ..........................3 Deutsch .......................... 18 Italiano ..........................36 Français ......................... 52 Español .......................... 69 Dansk ..........................86 Nederlands ......................... 103 Polski ..........................120...
Sensor specifications Specifications are subject to change without notice. Sensor product line Max. Pressure Sensor models Comments rating (bar) 31 11x.yz Where : x=Sensor special characteristics 31 12x.yz (0 to 6 depending on application) 31 13x.yz y=Membrane O-ring material 31 14x.yz (0=EDPM;...
Membrane Membrane Membrane Membrane Specification 2956A 2958A 29552A 2952A Recommended minimum linear flow rate [cm/sec] Recommended gaseous flow rate 0.1 to 3 [L/min] Oxygen sensors (table 2) Specification Membrane 2935A Membrane 29521A Membrane 2995A Saturated to super Saturated to super In line hot wort (up to Recommended applications saturated levels...
Specification Membrane 2956A Membrane 29552A Dissolved measurement range 0 ppb to 50 ppm 0 ppb to 200 ppm Gaseous measurement range 0 Pa to 10 kPa 0 Pa to 40 kPa The greater of ±1% of reading (± The greater of ±1% of reading (± Accuracy 5% for sensors calibrated in air) or 5% for sensors calibrated in air) or...
Safety information Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
To perform a sensor service, see the instructions in the section entitled Maintenance on page 10. If you are not familiar with sensor servicing, your Hach Lange representative will be glad to assist you. Note: Electrochemical H sensors do not require a complete cleaning procedure, as dechloridization and rechloridization processes are normally not required.
Note: There may be situations where not all the above conditions can be met. If this is the case, or you have any concerns, please consult your Hach Lange representative to appraise the situation and define the best applicable solution.
Note: The membrane support is individually machined and paired with the sensor. For correct sensor operation, it is ESSENTIAL to keep a membrane support with its respective sensor. Should the membrane support require replacement, contact your Hach Lange representative. Sensor assembly (membrane installation) Before starting the sensor reassembly, proceed to the sensor maintenance section for anode and cathode cleaning instructions.
Página 11
1. Install the membrane support with the groove on the upper side. Note: The membrane support is individually machined and paired with the sensor. Therefore make sure that the correct membrane support is used on the correct sensor. 2. Insert the prongs of the membrane support removal tool into the membrane support holes. 3.
Página 12
• The protection paper is opaque. 8. The membrane holding ring comes in two slightly different internal diameters, depending on the membrane(s) total thickness (A = 29228 holding ring, membrane thickness < 50μ; B = 29229 holding ring, membrane(s) total thickness ≥ 50μ). For a correct membrane installation, be sure to use the correct holding ring for the application.
Electrochemical cleaning and regeneration center The ORBISPHERE 32301 is a very efficient cleaning and regeneration tool for electrochemical sensors. This tool reverses the electrochemical process that is taking place in the sensor cell during normal operation. This removes oxidation and at the same time regenerates the surface of the electrodes.
Electrodes ammonia cleaning 1. Fill the sensor electrolyte reservoir with a solution of 25% by weight ammonium hydroxide (NH OH) in water and leave for 10 minutes. 2. Rinse with tap water for at least one minute. 3. Inspect the sensor head. The counter electrode should be a silver-white color.
Note: Install the membrane support with the groove on the upper side. The membrane support is individually machined and paired with the sensor. Therefore make sure that the correct membrane support is used on the correct sensor. 2. Insert the prongs of the membrane support removal tool into the membrane support holes. 3.
In addition, the chemical reaction that takes place on the chloridized silver cathode leads to loss of performance after a certain operation time. As a result, a sensor service must be carried out to restore its original performance. Method The procedure for cleaning the H electrochemical sensor requires the use of the ORBISPHERE 32301 Sensor Cleaning and Regeneration Center.
Hydrogen sensor Problem Probable cause Possible solution MOCA 3600 only: Select membrane Sensor won't calibrate, even after Repeated calibrations go beyond from "Options/Membrane" menu. thorough servicing. "expected limits" of instrument. Then, calibrate the sensor. Wrong reading scale "XXXX" Change reading scale by selecting "0000"...
Sensorspezifikationen Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. Produktlinie Sensor Max. Druck Belastbarkeit Sensormodelle Kommentare (bar) 31 11x.yz wobei: x=spezielle Eigenschaften des Sensors 31 12x.yz (0 bis 6 in Abhängigkeit von der Anwendung) 31 13x.yz y=Material des O-Rings der Membran 31 14x.yz (0=EDPM;...
Página 19
Membran Membran Spezifikation Membran 2956A Membran 2995A 2952A 29015A Temperaturkompensationsbereich 0 bis 50°C 0 bis 50°C 10 bis 45 °C 10 bis 45 °C Temperaturmessbereich -5 bis 100 °C Reaktionszeit 2 Sekunden 5 Sekunden 6 Sekunden 50 Sekunden Empfohlene Mindestflussrate der 50 bis 220 40 bis 200 20 bis 70...
Página 20
Membran Membran Membran Membran Spezifikation 2956A 2958A 29552A 2952A Temperaturmessbereich -5 bis 100 °C Reaktionszeit 7,2 Sekunden 9,5 Sekunden 90 Sekunden 38 Sekunden Empfohlene Mindestflussrate der Flüssigkeit [mL/min] Empfohlene lineare Mindestflussrate [cm/Sek.] Empfohlene Flussrate des gasförmigen 0,1 bis 3 Mediums [L/min] Sauerstoffsensoren (Tabelle 2) Spezifikation Membran 2935A...
Abbildung 1 Sensorabmessungen Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor.
Warnaufkleber Bitte lesen Sie alle Aufkleber und Schilder, die am Produkt angebracht sind. Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen an Personen oder einer Beschädigung des Produkts führen. Dieses Symbol auf einem Produkt zeigt eine potenzielle Gefahr an, die zu ernsthaften Verletzungen und/oder zum Tod führen kann.
Zelle und Ersetzung der Membran). Bitte konsultieren Sie zur Wartung des Sensors die Anweisungen in Abschnitt Wartung auf Seite 26. Falls Sie mit der Wartung von Sensoren nicht vertraut sind, wird Ihr Hach-Lange- Vertreter Sie dabei gerne unterstützen. Hinweis: Elektrochemische H -Sensoren machen kein vollständiges Reinigungsverfahren erforderlich, da die...
Hinweis: In einigen Situation könnte es nicht möglich sein, alle vorgenannten Bedingungen zu erfüllen. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Hach-Lange-Vertreter, um die Situation zu bewerten und die beste anwendbare Lösung zu finden. Einsetzen des Sensors • Setzen Sie den Sensor gerade in die Flusskammer oder den Sockel ein. Drehen Sie den Sensor nicht.
Hinweis: Die Membranhalterung wird einzeln bearbeitet und an den Sensor angepasst. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Sensors MUSS die richtige Membranhalterung mit dem richtigen Sensor verwendet werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hach-Lange-Vertreter, falls die Membranhalterung ausgewechselt werden muss.
Página 27
1. Setzen Sie die Membranhalterung mit der Rille nach oben ein. Hinweis: Die Membranhalterung wird einzeln bearbeitet und an den Sensor angepasst. Stellen Sie daher sicher, dass die die korrekte Membranhalterung für den korrekten Sensor verwendet wird. 2. Setzen Sie die Zacken des Werkzeugs für die Entfernung der Membranhalterung die Löcher der Membranhalterung ein.
Página 28
Hinweis: Unterscheidung der Membran vom Schutzpapier: • Die Membran ist transparent (durchscheinend). • Das Schutzpapier ist opak. 8. Der Membranhalterungsring wird in Abhängigkeit von der Gesamtstärke der Membran(en) mit zwei leicht verschiedenen Innendurchmessern geliefert (A = Halterungsring 29228, Membranstärke < 50μ; B = Halterungsring 29229, Gesamtstärke der Membran(en) ≥ 50μ). Stellen Sie für die korrekte Installation dr Membran sicher, dass der korrekte Halterungsring für die entsprechende Anwendung verwendet wird.
Hinweis: Das Gitter im Inneren der Schutzkappe sollte während des Anziehens frei beweglich sein. Berühren Sie und zur Vermeidung einer Beschädigung der Membran das Gitter während des Anziehens nicht. 14. Lagern Sie den Sensor immer mit montierter Schutzkappe und Basis. Geben Sie ein paar Tropfen sauberes Wasser in die Lagerungskappe, um das Austrocknen der Sensorzelle zu verhindern.
Reinigung der Membranhalterung 1. Leeren Sie das Elektrolytreservoir und spülen Sie es unter fließendem Wasser aus. 2. Spülen Sie die Membranhalterung unter Wasser ab und wischen Sie sie trocken. 3. Stellen Sie sicher, dass auf den Oberflächen keinerlei Rückstände vorhanden sind. Rückstände können entfernt werden, indem die Halterung in einen Behälter mit Salpetersäure (HNO , nicht...
Reinigung der Anode und der Kathode mit Salpetersäure 1. Stellen Sie sicher, dass die Wände des Schutzrings der mittleren Elektrode keine Silberablarungen aufweisen, da solche Ablagerungen einen Kontakt zur Gegenelektrode herstellen können. 2. Zur Entfernung von Silberrückständen aus dem Inneren der Sensorzelle ist es in einigen Fällen erforderlich, die chemische Reinigung mit Salpetersäure (HNO , nicht mehr als 70% des...
4. Stellen Sie die Schale mit dem Politurtuch auf eine ebene Oberfläche. geben Sie eine geringe Menge Politurpulver auf das Tuch. Mischen Sie es mit etwas Wasser an, so dass es grau, milchig und flüssig wird. Stellen Sie sicher, dass das richtige Politurpulver für ihre Anwendung verwendet wird.
Página 33
In diesem Fall muss eine Wartung des Sensors vorgenommen werden, um die ursprüngliche Leistung wiederherzustellen. Vorgehensweise Die Reinigung des elektrochemischen H -Sensors macht den Einsatz des Reinigungs- und Regenerierungszentrums für den ORBISPHERE-Sensor 32301 erforderlich. Diese Vorgehensweise wird im Bedienerhandbuch 32301 detailliert beschrieben. Zur Orientierung kann angegeben werden, dass die Reinigung des elektrochemischen H -Sensors aus den folgenden Arbeitsschritten besteht:...
Página 34
Problem Wahrscheinliche Ursache Mögliche Lösung Stellen Sie die Flussrate auf 100 mL/Min. ein. Warten Sie, bis sie sich stabilisiert, und verdoppeln Sie dann langsam die Flussrate. Luftundichtigkeit in der Die Messung des stabilen Werts Produltprobenleitung. des gelösten O muss die gleiche wie zuvor sein.
Página 35
Ozonsensor Wenn der O -Sensor mit dem Orbisphere-Messinstrument ordnungsgemäß kalibriert worden ist, muss sich der Sensor für bis zu 24 Stunden eingewöhnen, wenn er mit sehr niedrigen O Konzentrationen verwendet wird. Problem Wahrscheinliche Ursache Mögliche Lösung Nur MOCA 3600: Wählen Sie Wiederholte Kalibrierungen Membran aus dem Menü...
Specifiche del sensore Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Linea di prodotti sensori Pressione Modelli di Comments (Commenti) massima (bar) sensore 31 11x.yz Dove: x=Caratteristiche speciali del sensore 31 12x.yz (da 0 a 6 in base all'applicazione) 31 13x.yz y=Materiale dell'o-ring di tenuta della membrana 31 14x.yz (0=EDPM;...
Membrana Membrana Membrana Membrana Specifiche 2956A 2952A 2995A 29015A Gamma misurazione temperatura da -5 a 100° C Tempo di risposta 2 secondi 5 secondi 6 secondi 50 secondi Flusso liquido minimo consigliato da 50 a 220 da 40 a 200 da 20 a 70 da 20 a 40 [mL/min]...
Specifiche Membrana 2956A Membrana 29552A Spessore [μm] Gas di calibrazione Gas di calibrazione o aria Gamma misurazione dissolvenza da 0 ppb a 50 ppm da 0 ppb a 200 ppm Gamma misurazione gassosa da 0 Pa a 10 kPa da 0 Pa a 40 kPa ±1% del valore rilevato (±...
Informazioni generali In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso di danni diretti, indiretti, particolari, causali o consequenziali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo.
Manutenzione a pagina 43. Qualora non si abbia familiarità con le procedure di assistenza, il rappresentante Hach Lange sarà a vostra disposizione per offrirvi tutto l'aiuto necessario. Nota: I sensori elettrochimici di H non richiedono una pulizia completa, dato che normalmente non necessitano dei processi di declorurazione e riclorurazione.
Nota: Vi sono situazioni in cui non tutte le suddette condizioni possono essere soddisfatte. In questo caso, o in caso di dubbi, consultare il proprio rappresentante Hach Lange per valutare la situazione e definire la soluzione ideale. Inserimento del sensore •...
Nota: Il supporto della membrana è abbinato al suo sensore. Per il corretto funzionamento del sensore, è ESSENZIALE utilizzare la membrana creata appositamente per esso. Per la sostituzione del supporto della membrana, rivolgersi al proprio rappresentante Hach Lange. Italiano 43...
Assemblaggio del sensore (installazione della membrana) Prima di riassemblare il sensore, pulire l'anodo e il catodo attenendosi alle istruzioni fornite nella sezione dedicata alla manutenzione del sensore. 1. Installare il supporto della membrana tenendo il lato con la scanalatura rivolto verso l'alto. Nota: Il supporto della membrana è...
Página 45
centrata e che non vi sia alcuna bolla residua. Se si utilizza una maschera del sensore, collocarla direttamente sulla membrana. Il diametro della membrana è superiore a quello della testina del sensore. Questo è del tutto normale, dato che la membrana si piegherà sopra la punta del sensore.
13. Stringere il cappuccio di protezione. Quindi, completare la procedura usando lo strumento incluso nel kit di manutenzione. Inserirlo in ognuno dei quattro fori a turno e stringere il più possibile. Stringere ogni foro una sola volta. Nota: La griglia all'interno del cappuccio di protezione deve essere libera di muoversi durante la chiusura del cappuccio.
Pulizia del supporto della membrana 1. Svuotare e sciacquare il serbatoio dell'elettrolito sotto acqua corrente. 2. Sciacquare il supporto della membrana e asciugarla. 3. Verificare che non vi siano residui sulle superfici. I residui possono essere rimossi immergendo il supporto in un contenitore con acido nitrico (HNO non superiore al 70%) fino a quando non riprende il suo normale aspetto (in genere entro 30 secondi).
A T T E N Z I O N E L'acido nitrico è pericoloso! Consultare le informazioni sulla sicurezza presso il proprio fornitore. Lucidatura della superficie del sensore 1. Al termine della pulizia del sensore, occorre lucidare la superficie dell'elettrodo centrale e il supporto della membrana.
Página 49
Solo sensore di O : pulizia finale dell'elettrodo centrale Dopo aver accuratamente pulito e lucidato il sensore di O , procedere con un trattamento finale all'acido nitrico, come indicato di seguito: 1. Posizionare il sensore in verticale sulla sua base. 2.
Risoluzione dei problemi Sensore di ossigeno Problema Probabile causa Possibile soluzione Solo MOCA 3600: Selezionare Le continue tarature eccedono i membrana dal menu "limiti previsti" dello strumento. "Opzioni/Membrana". Quindi, tarare il sensore. Calibrare il barometro interno Il sensore di pressione barometrica Non è...
Problema Probabile causa Possibile soluzione La durata del sensore è inferiore Elevate concentrazioni di H alla norma in presenza di una Spegnere l'analizzatore quando non richiedono più lavoro da parte del concentrazione di H relativamente in uso. sensore elettrochimico. alta. Se la concentrazione è...
Caractéristiques techniques des capteurs Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Ligne de produit de capteurs Max pression Modèle Remarques nominale (bar) capteur 31 11x.yz Où : x=caractéristiques capteur spécial 31 12x.yz (0 à 6 selon application) 31 13x.yz y=matériau joint torique de membrane 31 14x.yz (0=EDPM;...
Capteurs d'ozone Spécification Membrane 2956A Membrane 29552A Applications recommandées Mesure de trace Concentration élevée (> 1 mg/L) Matériau PTFE Épaisseur [μm] Gaz d'étalonnage Gaz d'étalonnage ou air Plage de mesure dissout 0 ppb à 50 ppm 0 ppb à 200 ppm Plage de mesure gazeux 0 Pa à...
Figure 1 Dimensions du capteur Informations générales En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation.
Étiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes fixées au produit. Dans le cas contraire, des blessures ou des dégâts au produit peuvent se produire. Lorsqu'il est apposé sur un produit, ce symbole indique un risque potentiel qui pourrait provoquer des dommages corporels graves et/ou la mort.
Pour l'entretien d'un capteur, voir les instructions au chapitre intitulé Entretien à la page 60. Si vos compétences quant à l'entretien du capteur sont limitées, votre représentant Hach Lange se fera un plaisir de vous aider. Remarque : Les capteurs électrochimiques H ne nécessitent pas une procédure de nettoyage complète, dès lors...
Remarque : Dans certaines situations, les conditions ci-dessus peuvent ne pas être toutes remplies. Si c'est le cas, ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter votre représentant Hach Lange pour évaluer la situation et définir la meilleure solution applicable.
Remarque : Le support de membrane est usiné seul et apparié avec le capteur. Pour un fonctionnement correct du capteur, il est ESSENTIEL de conserver un support de membrane avec son capteur apparié. Si le support de membrane doit être remplacé, contactez votre représentant Hach Lange. Montage du capteur (mise en place de la membrane) Avant de remonter le capteur, suivez les instructions de nettoyage de l'anode et de la cathode au chapitre entretien.
Página 61
1. Monter le support de membrane avec la gorge vers le haut. Remarque : Le support de membrane est usiné seul et apparié avec le capteur. En conséquence assurez-vous que le support de membrane utilisé correspond bien au capteur. 2. Insérez les broches de l'outil de démontage du support de membrane dans les trous du support de membrane.
Página 62
Remarque : Faites la distinction entre la membrane et le papier de protection: • La membrane est transparente (translucide). • Le papier de protection est opaque. 8. Il existe deux diamètres intérieurs légèrement différents de l'anneau de maintien de la membrane, en fonction de l'épaisseur totale de la membrane (A = anneau de maintien 29228, épaisseur membrane <...
Remarque : La grille à l'intérieur du capuchon de protection ne doit pas bouger pendant le serrage. Par conséquent, pour éviter d'endommager la membrane, ne touchez pas la grille pendant l'opération de serrage. 14. Toujours stocker le capteur avec le capuchon de stockage et l'embase montée. Mettez quelques gouttes d'eau propre dans le capuchon de stockage pour empêcher la cellule du capteur de sécher.
Página 64
A T T E N T I O N L'acide nitrique est dangereux! Veuillez vous référer aux consignes de sécurité de votre fournisseur en produits chimiques. Nettoyage à l'ammoniaque des électrodes 1. Remplissez le réservoir d'électrolyte du capteur avec une solution de 25% en poids d'ammoniaque OH) dans de l'eau et laissez agir pendant 10 minutes.
Polissage de la face capteur 1. Une fois que le capteur a été nettoyé, la face de l'électrode centrale doit être polie de même que le support de membrane. Remarque : Monter le support de membrane avec la gorge vers le haut. Le support de membrane est usiné seul et apparié...
Página 66
1. Placez le capteur en position verticale sur son embase. 2. Remplissez le réservoir d'électrolyte avec quelques gouttes d'eau, juste assez pour recouvrir l'électrode extérieure. L'électrode centrale doit être maintenue sèche. 3. Mettez une goutte d'acide nitrique sur l'électrode centrale, recouvrant seulement l'électrode et l'anneau de protection.
Recherche de panne Capteur d'oxygène Problème Cause probable Remède possible MOCA 3600 seulement : Étalonnages répétés allant au-delà Sélectionnez membrane depuis des « limites attendues » de menu « Options/Membrane ». Puis, l'instrument. étalonner le capteur. Le capteur de pression Étalonnez le baromètre interne à...
Página 68
Problème Cause probable Remède possible Fonctionnement du capteur plus Fortes concentrations H exigent court que prévu à un taux plus de travail du capteur Arrêter analyseur si pas besoin. relativement élevé d'H électrochimique. Si la concentration est Lectures inattendues ou imprécises considérablement plus élevée que Courant résiduel élevé.
Especificaciones del sensor Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Línea de productos de sensor Presión máx. Modelos de Comentarios (bares) sensor 31 11x.yz en la que: x=características especiales del sensor 31 12x.yz (0 a 6 en función de la aplicación) 31 13x.yz y=material de la junta tórica de la membrana 31 14x.yz...
Membrana Membrana Membrana Membrana Especificación 2956A 2952A 2995A 29015A Intervalo de compensación de 0 a 50 °C 0 a 50 °C 10 a 45 °C 10 a 45 °C temperatura Intervalo de medición de -5 a 100 °C temperatura Tiempo de respuesta 2 segundos 5 segundos 6 segundos...
Página 71
Membrana Membrana Membrana Membrana Especificación 2956A 2958A 29552A 2952A Intervalo de compensación de -5 a 60 °C temperatura Intervalo de medición de temperatura -5 a 100 °C Tiempo de respuesta 7,2 segundos 9,5 segundos 90 segundos 38 segundos Tasa de flujo de líquido recomendada mín.
Figura 1 Dimensiones del sensor Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y marcas pegadas al producto. Se pueden producir lesiones personales o daños en el producto si no se tienen en cuenta. Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica el peligro potencial de que se puedan ocasionar lesiones personales graves y/o la muerte.
Mantenimiento en la página 77. Si no está familiarizado con las tareas de mantenimiento del sensor, un representante de Hach Lange estará encantado de ayudarle. Nota: Los sensores de H electroquímicos no necesitan un procedimiento de limpieza completo, ya que no requieren normalmente que se realicen los procesos de descloruración y recloruración.
Nota: Puede haber casos en los que no se cumplan todas las condiciones anteriores. De ser así, o si tiene alguna duda, consulte con su representante de Hach Lange para evaluar la situación y definir la mejor solución posible para la aplicación.
ESENCIAL conservar el sensor con el soporte de membrana correspondiente. En caso de que deba sustituir el soporte de membrana, póngase en contacto con el representante de Hach Lange. Montaje del sensor (instalación de la membrana) Antes de volver a montar el sensor, consulte la sección de mantenimiento del sensor para obtener...
Página 78
1. Instale el soporte de membrana con la ranura hacia arriba. Nota: El soporte de membrana está mecanizado de forma individual y unido al sensor. Por lo tanto, asegúrese de utilizar el soporte de membrana correcto en el sensor adecuado. 2.
Página 79
Nota: No confunda la membrana con el papel de protección: • La membrana es transparente (translúcida). • El papel de protección es opaco. 8. El anillo de sujeción de membrana se proporciona en dos diámetros internos ligeramente distintos, según el grosor total de la membrana (A = anillo de sujeción 29228, grosor de membrana <...
Nota: La rejilla en el interior del casquillo de protección debe poder moverse libremente mientras se aprieta el casquillo. Por lo tanto, además de para evitar daños a la membrana, no toque la rejilla mientras los aprieta. 14. Almacene siempre el sensor con el casquillo de almacenamiento y la base instalados. Eche algunas gotas de agua limpia en el casquillo de almacenamiento para evitar que se seque la celda del sensor.
P R E C A U C I Ó N El ácido nítrico es peligroso! Consulte la información de seguridad proporcionada por el distribuidor de sustancias químicas. Limpieza de los electrodos con amoniaco 1. Llene el depósito de electrolitos del sensor con una solución de 25% por peso de hidróxido amónico OH) en agua y déjelo durante 10 minutos.
Pulido de la superficie del sensor 1. Una vez que se ha limpiado el sensor, se debe pulir la superficie del electrodo central junto con el soporte de membrana. Nota: Instale el soporte de membrana con la ranura hacia arriba. El soporte de membrana está mecanizado de forma individual y unido al sensor.
Página 83
1. Coloque el sensor en posición vertical sobre la base. 2. Llene el depósito de electrolitos con unas gotas de agua, lo suficiente para cubrir el electrodo exterior. El electrodo central debe mantenerse seco. 3. Ponga una gota de ácido nítrico sobre el electrodo central de modo que se cubra sólo el electrodo y el anillo de protección.
Solución de problemas Sensor de oxígeno Problema Causa probable Solución posible Sólo MOCA 3600: Seleccione la Las calibraciones repetidas van membrana en el menú más allá de los "límites esperados" "Options/Membrane". A del instrumento. continuación, calibre el sensor. Calíbrelo con el menú "Barom. El sensor de presión barométrica Pressure".
Sensor de hidrógeno Problema Causa probable Solución posible Sólo MOCA 3600: Seleccione la El sensor no calibra, ni siquiera Las calibraciones repetidas van membrana en el menú después de un mantenimiento más allá de los "límites esperados" "Options/Membrane". A minucioso. del instrumento.
Ozonsensorer Specifikation Membran 2956A Membran 29552A Anbefalede anvendelser Spormåling Høj koncentration (> 1 mg/l) Materiale PTFE Tykkelse [μm] Kalibreringsgas Kalibreringsgas eller luft Opløst måleinterval 0 ppb til 50 ppm 0 ppb til 200 ppm Gasholdigt måleinterval 0 Pa til 10 kPa 0 Pa til 40 kPa Den største af ±1 % af aflæsning Den største af ±1 % af aflæsning...
Figur 1 Sensorens dimensioner Generelle oplysninger Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for direkte, indirekte, specielle, hændelige eller følgeskader der opstår på baggrund af en defekt eller udeladelse i denne vejledning. Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual og de beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser.
Sikkerhedsmærkater Læs alle mærkater og skilte på produktet. Hvis dette ikke overholdes, kan der opstå personskader og beskadigelse af produktet. Når dette symbol er anbragt på et produkt, så indikerer det risiko for alvorlige personskader og/eller død. Brugeren skal derfor læse denne brugsvejledning og/eller sikkerhedsinformationen. Når dette symbol er anbragt på...
BEMÆRK: Der kan være situationer hvor ikke alle ovenstående forhold kan imødekommes. Hvis dette er tilfældet eller du har nogle problemer, bedes du kontakte din Hach Lange repræsentant for at evaluere situationen og finde den bedst anvendelige løsning.
Sensorindførelse • Isæt sensoren lige ind i flowkammeret eller soklen. Undgå at dreje sensoren. • Stram den tilhørende manchet med hånden. • Forbind sensorkablet. • Kontroller om der findes utætheder og udskift O-ringe hvis der er synlige lækager. Instruktioner for mikrovolume flowkamre Undgå...
BEMÆRK: Membranebæreren er individuelt maskinbeabejdet og parret med sensoren. For korrekt funktion af sensor er det MEGET VIGTIGT at holde en membranebærer med den respektive sensor. Hvis membranebæreren skal udskiftes, kontakt din Hach Lange repræsentant. Samling af sensor (installation af membran) Før du starter gensamling af sensoren, gå...
Página 95
1. Installer membranebæreren med rillen på den øverste side. BEMÆRK: Membranebæreren er individuelt maskinbeabejdet og parret med sensoren. Derfor skal du sørge for at bruge den korrekte membranebærer til den korrekte sensor. 2. Sæt benene af værktøjet til fjernelse af membranebærer i membranebærerens huller. 3.
Página 96
8. Membranens holdering findes i to lidt forskellige indre diametre, afhængig af membranens(ernes) samlede tykkelse (A = 29228 holdering, membranens tykkelse < 50μ; B = 29229 holdering, membranens(ernes) samlede tykkelse ≥ 50μ). For at udføre en korrekt installation af membrane skal du sørge for at bruge den korrekte holdering.
Elektrokemisk rengørings- og regenereringscenter ORBISPHERE 32301 er et meget effektivt rengørings- og regenereringsredskab til elektrokemiske sensorer. Redskabet vender den elektrokemiske proces om, der finder sted i sensorcellen under normal drift. Dette fjerner iltningen og regenererer på samme tid elektrodeoverfladen. Derudover tilvejebringer regenereringscentret en vedvarende tester til kontrol af sensorens elektronik.
Rengøring af elektroder med ammoniak 1. Fyld sensorens elektrolytreservoir med en opløsning af 25 % vægt ammoniumhydroxid OH) i vand og vent 10 minutter. 2. Skyl under rindende vand i mindst et minut. 3. Kontroller sensorhovedet. Modelektroden bør have en sølv-hvid farve. 4.
BEMÆRK: Installer membranebæreren med rillen på den øverste side. Membranebæreren er individuelt maskinbeabejdet og parret med sensoren. Derfor skal du sørge for at bruge den korrekte membranebærer til den korrekte sensor. 2. Sæt benene af værktøjet til fjernelse af membranebærer i membranebærerens huller. 3.
Derudover fører den kemiske reaktion, der finder sted på den chlorerede sølvkatode, til tab af ydeevne efter en vis reaktionstid. Som resultat deraf skal en sensorservice udføres for at gendanne dens oprindelige ydeevne. Metode Proceduren for rengøring af H elektrokemisk sensor kræver brug af ORBISPHERE 32301 sensor rengørings- og regenereringscenter.
Página 101
Problem Mulig årsag Mulig løsning Indstil flowhastighed på 100 ml/min. Vent indtil den er stabil og foretag derefter en fordobling af flowhastigheden. Luftutæthed på produktprøvelinjen. Den stabile værdi af opløst O aflæsning skal være det samme som før. En variation i flowhastigheden er et klart tegn på...
Página 102
Problem Mulig årsag Mulig løsning Hvis koncentrationen er betydeligt Høj tilbageværende strøm. højere end den lave grænse, skal du prøve en sensorservice. Reguler flow i forhold til angivne Uventet eller unøjagtig opløst O Utilstrækkelig flowhastighed. niveauer for membranen. aflæsninger. Længden af prøvelinjer tillader O Reducer længden af prøveslanger.
Sensorspecificaties Specificaties zijn onderhevig aan wijziging zonder voorafgaande kennisgeving. Productlijn sensor Max. druk- Modellen kwalificatie Commentaar sensoren (bar) 31 11x.yz Waar: x = speciale kenmerken sensor 31 12x.yz (0 tot 6 afhankelijk van toepassing) 31 13x.yz y = materiaal O-ring membraan 31 14x.yz (0=EDPM;...
Página 104
Membraan Membraan Membraan Membraan Specificatie 2956A 2952A 2995A 29015A Temperatuurcompensatiebereik 0 tot 50 °C 0 tot 50 °C 10 tot 45 °C 10 tot 45 °C Temperatuurmeetbereik -5 tot 100 °C Responstijd 2 seconden 5 seconden 6 seconden 50 seconden Aanbevolen minimaal 50 tot 220 40 tot 200...
Ozonsensoren Specificatie Membraan 2956A Membraan 29552A Aanbevolen toepassingen Naspeurmeting Hoge concentratie (> 1 mg/l) Materiaal PTFE Dikte [μm] IJkgas Gespannen gas of lucht Opgelost meetbereik 0 ppb tot 50 ppm 0 ppb tot 200 ppm Gasvormig meetbereik 0 Pa tot 10 kPa 0 Pa tot 40 kPa De grootste van ofwel ±1% van de De grootste van ofwel ±1% van de...
Afbeelding 1 Afmetingen van de sensor Algemene informatie De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of continue schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze handleiding is ontstaan. De fabrikant behoudt het recht om op elk moment, zonder verdere melding of verplichtingen, in deze handleiding en de producten die erin worden beschreven, wijzigingen door te voeren.
Waarschuwingslabels Lees alle labels en plaatjes die aan het product bevestigd zijn. Negeren hiervan kan dit leiden tot persoonlijk letsel of schade aan het product. Als dit symbool op het product staat, wijst dit op mogelijke risico's die tot ernstig persoonlijk letsel en/of overlijden kunnen leiden.
Opmerking: Er kunnen situaties zijn waarbij niet aan al deze voorwaarden voldaan kan worden. Is dit het geval of heeft u andere vragen, neem dan contact op met uw Hach-Lange-vertegenwoordiger om de situatie te bestuderen en de best mogelijke oplossing te zoeken.
De sensor plaatsen • Plaats de sensor recht in de doorstroomkamer of in het inlasstuk. Draai de sensor niet. • Draai de bevestigingsring met de hand vast. • Sluit de sensorkabel aan. • Controleer op lekken; vervang de O-ringen als het product zichtbaar lekt. Instructies voor microvolumedoorstroomkamers Wring de sensor niet wanneer u hem in een microvolumedoorstroomkamer steekt.
CRUCIAAL om een membraanondersteuning bij de bijbehorende sensor te houden. Als de membraanondersteuning vervangen moet worden, neem dan contact op met uw vertegenwoordiger van Hach Lange. Sensormontage (installatie membraan) Ga verder met sectie sensoronderhoud voor reinigingsinstructies voor de anode en kathode voordat...
Página 112
1. Installeer de membraanondersteuning met de groef aan de bovenzijde. Opmerking: De membraanondersteuning wordt individueel gefabriceerd en gekoppeld aan de sensor. Zorg er derhalve voor dat de juiste ondersteuning voor membraan gebruikt wordt op de juiste sensor. 2. Plaats de tanden van het hulpmiddel voor verwijdering van de membraanondersteuning in de gaten voor de membraanondersteuning.
Página 113
• het membraan is transparant (doorzichtig). • Het beschermende papier is opaak. 8. De ring die het membraan vasthoudt is verkrijgbaar in twee interne diameters die iets van elkaar verschillen, afhankelijk van de totale dikte van het membraan (A = 29228 houdring, membraandikte <...
Opmerking: Een sensor die uit elkaar is gehaald of waarop onderhoud is gepleegd, dient altijd gekalibreerd te worden. Laat de sensor 30 minuten tot rust komen voor de sensorkalibratie wordt uitgevoerd. Elektrochemisch reinigings- en regeneratie-instrument De 32301 is een zeer efficiënt hulpmiddel voor reiniging en regeneratie voor elektrochemische sensoren van ORBISPHERE.
Reiniging met ammoniak van elektroden 1. Vul het elektrolytreservoir van de sensor met een oplossing van 25% op gewicht ammoniumhydroxide (NH OH) in water en laat dit 10 minuten staan. 2. Gedurende ten minste een minuut afspoelen onder stromend water. 3.
Polijsten sensoroppervlak 1. Nadat de sensor gereinigd is, moet het oppervlak van de centrale elektrode gepolijst worden, samen met de membraanondersteuning. Opmerking: Installeer de membraanondersteuning met de groef aan de bovenzijde. De membraanondersteuning wordt individueel gefabriceerd en gekoppeld aan de sensor. Zorg er derhalve voor dat de juiste ondersteuning voor membraan gebruikt wordt op de juiste sensor.
1. Zet de sensor in verticale positie in de basis. 2. Vul het elektrolytreservoir met een paar druppels water, net genoeg om de buitenste elektrode te bedekken. De centrale elektrode moet drooggehouden worden. 3. Plaats een druppel salpeterzuur op de centrale elektrode;...
Página 118
Foutenopsporing Zuurstofsensor Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Alleen MOCA 3600: Selecteer Herhaalde kalibraties gaan verder membraan in menu dan de "verwachte limieten" van het "Options/Membrane". Kalibreer instrument. daarna de sensor. Kalibreer de interne barometer De interne barometrische Sensor wil niet kalibreren, zelfs niet tegen een gecertificeerde druksensor van het instrument moet na grondig onderhoud.
Página 119
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Sensor werkt minder lang dan Hoge concentraties H vereisen Schakel de analysator uit wanneer verwacht in relatief hoge H meer werk van de elektrochemische deze niet nodig is. concentraties. sensor. Als de concentratie aanmerkelijk Onverwachte of onjuiste H hoger ligt dan de ondergrens, Veel reststroom.
Specyfikacje czujników Specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Linia produktowa czujnika Maks. zakres Modele pomiarowy Uwagi czujników ciśnienia (bar) 31 11x.yz gdzie : x=Cechy szczególne czujnika 31 12x.yz (0 do 6, w zależności od zastosowania) 31 13x.yz y=Tworzywo pierścienia O-ring membrany 31 14x.yz (0=EDPM;...
Membrana Membrana Membrana Membrana Specyfikacja 2956A 2952A 2995A 29015A Oczekiwane natężenie prądu w czystym gazie [μA] Zakres kompensacji temperatury 0 do 50°C 0 do 50°C 10 do 45°C 10 do 45°C Zakres pomiaru temperatur -5 do 100°C Czas reakcji 2 sekundy 5 sekund 6 sekund 50 sekund...
Membrana Membrana Membrana Membrana Specyfikacja 2956A 2958A 29552A 2952A Oczekiwane natężenie prądu 31,4 w czystym O [μA] Zużycie O w wodzie nasyconej O w temperaturze 25°C [μg/h] Zakres kompensacji temperatury -5 do 60°C Zakres pomiaru temperatur -5 do 100°C Czas reakcji 7,2 sekundy 9,5 sekundy 90 sekund...
Masa i wymiary czujnika: Masa czujnika wynosi od 140 do 700 gramów, w zależności od tworzywa, z którego został wykonany. Rysunek 1 Wymiary czujnika Ogólne informacje W żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, specjalne, przypadkowe lub wtórne szkody wynikające z błędu lub pominięcia w niniejszej instrukcji obsługi.
Etykietki ostrzegawcze Przeczytać wszystkie etykiety i oznaczenia znajdujące się na produkcie. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. Ten symbol, jeśli jest zamieszczony na urządzeniu, sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała oraz/lub śmierć. Użytkownik musi przeczytać dokumentację urządzenia, aby zapoznać...
Konserwacja na stronie 128. W przypadku braku wiedzy na temat serwisowania czujników należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Hach Lange. Uwaga: Kompletna procedura czyszczenia elektrochemicznych czujników H nie jest wymagana, ponieważ zwykle nie ma potrzeby przeprowadzania procesów odchlorkowania i ponownego chlorkowania.
Uwaga: Mogą występować sytuacje, w których spełnienie wszystkich wyżej wymienionych warunków nie będzie możliwe. W takich przypadkach lub w razie jakichkolwiek wątpliwości, należy skonsultować się z przedstawicielem firmy Hach Lange, aby opisać sytuację i zdefiniować możliwie najlepsze rozwiązanie. Umieszczanie czujnika •...
NIEZBĘDNE jest przechowywanie zabezpieczenia membrany razem z odpowiednim czujnikiem. W przypadku, gdy wymagana jest wymiana zabezpieczenia membrany, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Hach Lange. Składanie czujnika (montaż membrany) Przed ponownym złożeniem czujnika należy przeprowadzić jego konserwację zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia anody i katody.
Página 129
1. Zamontować zabezpieczenie membrany rowkiem do góry. Uwaga: Zabezpieczenie membrany jest wytwarzane i dobierane do konkretnego czujnika. W związku z tym należy upewnić się, że zastosowano prawidłowe zabezpieczenie membrany dla odpowiedniego czujnika. 2. Wsunąć bolce narzędzia służącego do usuwania zabezpieczenia membrany w otwory. 3.
Página 130
• Papierowa osłona jest nieprzezroczysta. 8. Pierścień podtrzymujący membranę jest dostępny w dwóch nieco różnych rozmiarach średnicy wewnętrznej, w zależności od całkowitej grubości membrany (A = pierścień podtrzymujący 29228, grubość membrany < 50μ; B = pierścień podtrzymujący 29229, całkowita grubość membran(y) ≥...
Uwaga: Po rozłożeniu lub serwisowaniu czujnika należy przeprowadzić jego kalibrację. Przed przeprowadzeniem kalibracji pozostawić czujnik na 30 minut. Centrum czyszczenia i regeneracji czujników elektrochemicznych Model ORBISPHERE 32301 jest bardzo wydajnym narzędziem służącym do czyszczenia i regeneracji czujników elektrochemicznych. Narzędzie służy do odwracania procesu elektrochemicznego, który zachodzi w komorze czujnika podczas normalnej pracy.
Czyszczenie elektrod amoniakiem 1. Wypełnić zasobnik elektrolitu roztworem wodnym wodorotlenku amonu (NH OH) o stężeniu 25% wagowych i pozostawić na 10 minut. 2. Płukać pod bieżącą wodą co najmniej przez minutę. 3. Obejrzeć głowicę czujnika. Przeciwelektroda powinna być koloru srebrno-białego. 4.
Polerowanie zewnętrznej części czujnika 1. Po oczyszczeniu czujnika należy wypolerować zewnętrzną część elektrody środkowej oraz zabezpieczenie membrany. Uwaga: Zamontować zabezpieczenie membrany rowkiem do góry. Zabezpieczenie membrany jest wytwarzane i dobierane do konkretnego czujnika. W związku z tym należy upewnić się, że zastosowano prawidłowe zabezpieczenie membrany dla odpowiedniego czujnika.
1. Umieścić czujnik na jego podstawie w pozycji pionowej. 2. Wypełnić zasobnik elektrolitu kilkoma kroplami wody tak, aby zakryć elektrodę zewnętrzną. Elektroda środkowa musi pozostać sucha. 3. Umieścić kroplę kwasu azotowego na elektrodzie środkowej, zakrywając tylko elektrodę i pierścień zabezpieczający. Nie należy wlewać kwasu do wody.
Rozwiązywanie problemów Czujnik tlenu Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Dotyczy tylko modelu MOCA 3600: Wyniki kolejnych kalibracji wybrać membranę z menu przekraczają „oczekiwane wartości „Options/Membrane” graniczne” urządzenia. („Opcje/Membrana”). Następnie należy skalibrować czujnik. Skalibrować wewnętrzny barometr Wewnętrzny czujnik ciśnienia względem certyfikowanego Nie można skalibrować...
Czujnik wodoru Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Dotyczy tylko modelu MOCA 3600: Wyniki kolejnych kalibracji wybrać membranę z menu Nie można skalibrować czujnika przekraczają „oczekiwane wartości „Options/Membrane” nawet po dokładnym serwisowaniu. graniczne” urządzenia. („Opcje/Membrana”). Następnie należy skalibrować czujnik. Wybrano nieprawidłową skalę Należy zmienić...
Página 138
*DOC024.98.93016* HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320...