Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

DOC023.98.80079
Inductive Conductivity Sensors
04/2020, Edition 6
Basic User Manual
Basis-Benutzerhandbuch
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Základní návod k použití
Basishandleiding voor gebruikers
Grundlæggende brugerhåndbog
Podstawowa instrukcja obsługi
Grundläggande bruksanvisning
Peruskäyttöohje
Alapvető felhasználói útmutató
Начальное руководство пользователя
Βασικό εγχειρίδιο χρήσης
Temel Kullanım Kılavuzu
Základný návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach 3700 Serie

  • Página 1 DOC023.98.80079 Inductive Conductivity Sensors 04/2020, Edition 6 Basic User Manual Basis-Benutzerhandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Základní návod k použití Basishandleiding voor gebruikers Grundlæggende brugerhåndbog Podstawowa instrukcja obsługi Grundläggande bruksanvisning Peruskäyttöohje Alapvető felhasználói útmutató Начальное...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 24 Italiano ..........................46 Français ......................... 68 Español .......................... 90 Čeština ......................... 112 Nederlands ......................... 133 Dansk ..........................155 Polski ..........................177 Svenska ........................199 Suomi ..........................221 Magyar ......................... 243 Русский ........................265 Ελληνικά...
  • Página 3 Table of Contents 1 Expanded manual version on page 3 5 User navigation on page 15 2 Specifications on page 3 6 Operation on page 15 3 General information on page 4 7 Maintenance on page 22 4 Installation on page 7 8 Troubleshooting on page 23 Section 1 Expanded manual version...
  • Página 4: Safety Information

    2.3 sc200 conductivity module Specification Details Linearity ≥ 1.5 mS/cm: ±1% of reading; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Measuring range 0–2000 mS/cm Response time 0.5 seconds Precision > 500 µS/cm: ±0.5% of reading; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximum cable length 200 to 2000 µS/cm: 61 m (200 ft);...
  • Página 5: Precautionary Labels

    3.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
  • Página 6: Product Components

    Figure 1 Dimensions 3.3 Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2 Figure 3 . If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Sensor components 1 Convertible-style sensor—for installation in a pipe 3 Ferrite tee or an open vessel with applicable mounting...
  • Página 7 Figure 3 Digital gateway components 1 Digital gateway 4 Flat washer, #8 (2x) 2 Mounting bracket 5 Screw, cross-slot, #8-32 x 1.25 in. 3 Nut with lock washer, #8-32 6 Screwdriver (for the terminal block) Section 4 Installation W A R N I N G Multiple hazards.
  • Página 8: Electrical Installation

    Figure 4 Mounting examples 1 Sanitary (CIP) flange mount 3 End of pipe immersion 2 Union T-mount 4 Ball valve insertion 4.2 Electrical installation 4.2.1 Prepare the sensor wires If the sensor cable length is changed, prepare the wires as shown in Figure 8 English...
  • Página 9 Figure 5 Wire preparation 1 Outer shield wire 5 Red wire 2 Inner shield wire 6 Clear heat-shrink tubing 3 Twisted pair, yellow wire and green wire 7 Black heat-shrink tubing 4 Twisted pair, white wire and blue wire 8 Inner conductor shields 4.2.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage.
  • Página 10 4.2.3.1 Connect the sensor to the digital gateway Connect the sensor to the digital gateway. Refer to the documentation supplied with the digital gateway (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Connect the digital gateway to the controller Item to collect: Digital extension cable Use only a digital extension cable that is supplied by the instrument manufacturer. The digital extension cable is sold separately.
  • Página 11 Figure 7 Install the connector safety lock 4.2.3.3 Attach the digital gateway to a wall (optional) Attach the supplied mounting bracket to a wall or other flat surface. Refer to the documentation supplied with the digital gateway (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Connect the sensor with a module D A N G E R Electrocution hazard.
  • Página 12 12 English...
  • Página 13 English 13...
  • Página 14 Table 1 Sensor wiring information Terminal Wire Signal Terminal Wire Signal Green Inner electrode — — Yellow Signal ground/ Temperature — — — — Clear Shield Black Shield Temperature — — White Outer electrode/ Receive high — — Blue Receive low 4.2.4 PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter To connect the sensor to a PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter, remove power to the transmitter and refer to...
  • Página 15 To connect the sensor to a Model E33 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 9 Table Figure 9 Connect the sensor to the analyzer Table 3 Sensor wiring information Connector Terminal Wire Connector Terminal Wire Blue Yellow White Green Black (outer shield) Clear (inner shield) Section 5 User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information.
  • Página 16 Option Description SELECT MEASURE Changes the measured parameter to conductivity (default), TDS (total dissolved solids), salinity or % concentration. When the parameter is changed, all other configured settings are reset to the default values. sc100—When Concentration is selected, the CONFIG CONC option is added to the menu.
  • Página 17: Adjust The T-Factor For Non-Standard Cable Lengths

    Table 4 Built-in concentration tables (continued) Solution Concentration Solution Concentration NaOH 0–16% 0–28%, 36–96% CaCl 0–22% 40–80%, 93–99% or 0–30% 6.3 Adjust the T-factor for non-standard cable lengths When the sensor cable is extended or shortened from the standard 6 m (20 ft), the resistance of the cable changes.
  • Página 18: Zero Calibration Procedure

    instrument. Be sure to enter the T-factor in the Configure menu for accurate temperature compensation. During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is intermittent. 6.4.2 Zero calibration procedure Use the zero calibration procedure to define the unique zero point of the conductivity sensor. The zero point must be defined before the sensor is calibrated for the first time with a reference solution or process sample.
  • Página 19 Figure 10 Sensor in reference solution 3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more if the temperature difference between the process and reference solution is significant. 4. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 5.
  • Página 20: Calibration With The Process Sample

    19. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 20.
  • Página 21: Temperature Calibration

    13. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 14.
  • Página 22: Reset Calibration Options

    1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Cal Options. 2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. Option Description CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years—Off (default), 1 day, 7, 30, 60, or 90 days, 6 or 9 months, 1 or 2 years OP ID on CAL Includes an operator ID with calibration data—Yes or No (default).
  • Página 23 W A R N I N G Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure and/or temperature fluid transport systems.
  • Página 24 Inhaltsverzeichnis 1 Erweiterte Version des Handbuchs auf Seite 24 5 Benutzernavigation auf Seite 36 2 Technische Daten auf Seite 24 6 Betrieb auf Seite 36 3 Allgemeine Informationen auf Seite 25 7 Wartung auf Seite 44 4 Installation auf Seite 28 8 Fehlersuche und Behebung auf Seite 45 Kapitel 1 Erweiterte Version des Handbuchs...
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    2.3 sc200-Leitfähigkeitsmodul Technische Daten Details Linearität ≥ 1,5 mS/cm: ±1% des Messwerts; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Messbereich (Leitfähigkeit) 0–2000 mS/cm Ansprechzeit 0,5 Sekunden Genauigkeit > 500 µS/cm: ±0,5% des Messwerts; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximale Kabellänge 200 bis 2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000 bis 2.000.000 µS/cm: 91 m (300 ft) Garantie 1 Jahr;...
  • Página 26 3.1.2 Warnhinweise Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen. Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin. Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann.
  • Página 27 Abbildung 1 Abmessungen 3.3 Produktkomponenten Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 2 Abbildung 3 . Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 2 Sensorkomponenten 1 Austauschbarer Sensor - zur Installation in einem 3 Ferrit Abzweigstück oder einem offenen Behälter mit passenden Befestigungsteilen...
  • Página 28 Abbildung 3 Komponenten des digitalen Gateways 1 Digitales Gateway 4 Flache Unterlegscheibe, #8 (2x) 2 Befestigungswinkel 5 Schraube, Kreuzschlitz, #8-32 x 1,25 Zoll 3 Mutter mit Federring, #8-32 6 Schraubendreher (für die Anschlussleiste) Kapitel 4 Installation W A R N U N G Mehrere Gefahren.
  • Página 29: Elektrische Installation

    Abbildung 4 Montagebeispiele 1 Hygienegerechte Flanschmontage (CIP) 3 Rohrenden-Eintauchmontage 2 T-Verschraubung 4 Kugelventileinsatz 4.2 Elektrische Installation 4.2.1 Vorbereiten der Sensordrähte Wenn sich die Länge des Sensorkabels ändert, bereiten Sie die Drähte wie in Abbildung 5 dargestellt vor. Deutsch 29...
  • Página 30 Abbildung 5 Kabelvorbereitung 1 Draht des Außenschirms 5 Roter Draht 2 Draht des Innenschirms 6 Durchsichtiger Schrumpfschlauch 3 Verdrilltes Paar, gelber Draht und grüner Draht 7 Schwarzer Schrumpfschlauch 4 Verdrilltes Paar, weißer Draht und blauer Draht 8 Innere leitfähige Schirme 4.2.2 Hinweise zur Vermeidung elektrostatischer Entladungen (ESE) H I N W E I S Möglicher Geräteschaden Empfindliche interne elektronische Bauteile können durch statische...
  • Página 31 Schließen Sie alternativ den Sensor an einen sc200-Controller mit einem sc200-Leitfähigkeitsmodul an. Siehe Verbinden des Sensors mit einem Modul auf Seite 32. 4.2.3.1 Anschließen des Sensors an das digitale Gateway Schließen Sie den Sensors an das digitale Gateway an. Weitere Informationen finden Sie in der mit dem digitalen Gateway gelieferten Dokumentation (DOC273.99.80624).
  • Página 32 Abbildung 7 Installieren der Anschluss-Sicherheitsarretierung 4.2.3.3 Anbringen des digitalen Gateways an einer Wand (optional) Bringen Sie die mitgelieferte Aufhängung an einer Wand oder einer anderen flachen Oberfläche an. Weitere Informationen finden Sie in der mit dem digitalen Gateway gelieferten Dokumentation (DOC273.99.80624).
  • Página 33 Deutsch 33...
  • Página 34 34 Deutsch...
  • Página 35 Tabelle 1 Informationen zur Sensorverkabelung Anschlussklemme Kabel Signal Anschlussklemme Kabel Signal Grün Innere Elektrode — — Gelb Signalerdung/Temperatur — — — — Löschen Schirm Schwarz Schirm Temperatur — — Weiß Äußere Elektrode/Empfang Hochpegel — — Blau Empfang Tiefpegel 4.2.4 Leitfähigkeitssender ohne Elektroden, PRO-Serie Modell E3 Um den Sensor mit einem Leitfähigkeitssender ohne Elektroden der PRO-Serie Modell E3 zu verbinden, trennen Sie die Stromversorgung zum Sender und schauen Sie unter Abbildung 8...
  • Página 36 4.2.5 Leitfähigkeitsmessgerät ohne Elektroden, Modell E33 G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen. Informationen für die Verbindung des Sensors mit einem Leitfähigkeitssender ohne Elektroden (Modell E33) finden Sie unter Abbildung 9 Tabelle Abbildung 9 Anschließen des Sensors an das Messgerät...
  • Página 37 1. Drücken Sie MENU und wählen Sie „Sensor-Setup“, [Sensor wählen], „Konfigurieren“. 2. Wählen Sie eine Option aus. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um eine Option auszuwählen. Hinweis: Halten Sie beim Controller sc100 und sc200 die Pfeiltasten AUF oder AB gedrückt, um Ziffern, Zeichen oder Satzzeichen einzugeben.
  • Página 38 Option Beschreibung TEMP-SENSOR Legt den Temperatursensor für die automatische Temperaturkompensation fest: PT100 oder PT1000 (Standard). Nach der Auswahl sollte der auf dem Sensorkabel angegebene T-Faktor eingegeben werden, um eine optimale Genauigkeit zu erhalten. Wenn kein Sensor verwendet wird, kann der Typ aus „MANUELL“...
  • Página 39: Kalibrieren Des Sensors

    • Sensortemperatur < Tatsächlicher Wert — Subtrahieren Sie den Korrekturwert von dem auf dem Sensorkabel angegebenen T-Faktor. 5. Geben Sie den neuen T-Faktor im Menüpunkt „Konfigurieren“, „Temp-Sensor“ ein. 6.4 Kalibrieren des Sensors W A R N U N G Explosionsgefahr. Das Entfernen eines Sensors von einem unter Druck stehenden Behälter kann gefährlich sein.
  • Página 40 Optionen Beschreibung Halten Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung. Ersatzwert Das Gerät gibt während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert aus. Informationen zur Einstellung des Ersatzwertes entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Controllers. 6. Halten Sie den trockenen Sensor in die Luft und drücken Sie ENTER. 7.
  • Página 41 6. Wählen Sie beim Controller sc200 oder sc1000 die Kalibrierung für den festgelegten Parameter und drücken Sie ENTER: • Leitfähigkeit— Kal Leitfähigk • Gelöste Feststoffe— Kal gel Stoffe • Salzgehalt— Kal Leitfähigk • Konzentration— Kal Konzentr oder Kal Leitfähigk Hinweis: Schlagen Sie im Sensorkonfigurationsmenü nach, wenn die erforderliche Option nicht angezeigt wird. 7.
  • Página 42 Hinweis: Wenn der Sensor zum ersten Mal kalibriert wird, muss zuerst die Nullpunkt-Kalibrierung ausgeführt werden. 1. Drücken Sie MENÜ, und wählen Sie „Sensor-Setup“, [Sensor wählen], „Kalibrieren“. 2. Wählen Sie „In-line Kal“ und drücken Sie ENTER. 3. Wählen Sie beim Controller sc200 und sc1000 die Kalibrierungsart und drücken Sie ENTER: •...
  • Página 43: Beenden Der Kalibrierung

    1. Führen Sie den Sensor in einen Behälter mit Wasser ein. 2. Messen Sie die TEMPERATUR des Wassers mit einem genauen Thermometer oder einem anderen Gerät. 3. Drücken Sie MENÜ, und wählen Sie „Sensor-Setup“, [Sensor wählen], „Kalibrieren“. 4. Wählen Sie 1 PT Temp Kal (oder Temp-Anpass) und drücken Sie ENTER. 5.
  • Página 44: Reinigen Des Sensors

    4. Drücken Sie ENTER (EINGABE). Alle Kalibrieroptionen werden auf die Standardwerte gesetzt. 5. Wenn für die Option zur Eingabe der Bediener-ID im Menü der Kalibrieroptionen „Ja“ gewählt wurde, geben Sie eine Bediener-ID ein. Siehe Ändern der Kalibrieroptionen auf Seite 43. 6.
  • Página 45 5. Spülen Sie den Sensor mit Wasser und setzen Sie ihn erneut für 2-3 Minuten in die Seifenlösung ein. 6. Spülen Sie den Sensor mit sauberem Wasser ab. Kalibrieren Sie den Sensor nach Wartungsarbeiten immer neu. Kapitel 8 Fehlersuche und Behebung 8.1 Intermittierende Daten Während der Kalibrierung wird das Datenlogging ausgesetzt.
  • Página 46 Sommario 1 Versione manuale completo a pagina 46 6 Funzionamento a pagina 58 2 Dati tecnici a pagina 46 7 Manutenzione a pagina 66 3 Informazioni generali a pagina 47 8 Individuazione ed eliminazione dei guasti a pagina 67 4 Installazione a pagina 50 5 Navigazione dell'utente a pagina 58...
  • Página 47: Informazioni Sulla Sicurezza

    2.3 Modulo di conducibilità sc200 Dato tecnico Dettagli Linearità ≥ 1,5 mS/cm: ±1% di lettura; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Intervallo di misurazione 0–2000 mS/cm Tempo di risposta 0,5 secondi Precisione > 500 µS/cm: ±0,5% di lettura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Lunghezza massima del cavo Da 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 piedi);...
  • Página 48: Etichette Di Avvertimento

    3.1.2 Etichette di avvertimento Leggere tutte le etichette e i contrassegni presenti sullo strumento. La mancata osservanza di questi avvertimenti può causare lesioni personali o danni allo strumento. Un simbolo sullo strumento è indicato nel manuale unitamente a una frase di avvertenza. Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
  • Página 49: Componenti Del Prodotto

    Figura 1 Dimensioni 3.3 Componenti del prodotto Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. Fare riferimento alla Figura 2 e alla Figura 3 . In caso di parti assenti o danneggiate, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante. Figura 2 Componenti del sensore 1 Sensore modello convertibile —...
  • Página 50 Figura 3 Componenti del gateway digitale 1 Gateway digitale 4 Rondella piatta, n. 8 (2x) 2 Staffa di montaggio 5 Vite, intaglio a croce, n. 8-32 x 1,25 poll. 3 Dado con rondella di sicurezza, n. 8-32 6 Cacciavite (per la morsettiera) Sezione 4 Installazione A V V E R T E N Z A Pericoli multipli.
  • Página 51: Installazione Elettrica

    Figura 4 Esempi di montaggio 1 Montaggio della flangia (CIP) sanitaria 3 Immersione estremità tubo 2 Montaggio a T unione 4 Inserimento valvola a sfera 4.2 Installazione elettrica 4.2.1 Preparazione dei fili del sensore Se la lunghezza del cavo del sensore è cambiata, preparare i fili come mostrato nella Figura Italiano 51...
  • Página 52 Figura 5 Preparazione dei fili 1 Filo schermato esterno 5 Filo rosso 2 Filo schermato interno 6 Tubetto termoretrattile trasparente 3 Doppino intrecciato, filo giallo e filo verde 7 Tubetto termoretrattile nero 4 Doppino intrecciato, filo bianco e filo blu 8 Schermature per conduttore interno 4.2.2 Scariche elettrostatiche A V V I S O...
  • Página 53: Collegamento Del Sensore Al Gateway Digitale

    4.2.3.1 Collegamento del sensore al gateway digitale Collegamento del sensore al gateway digitale. Fare riferimento alla documentazione fornita con il gateway digitale (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Collegamento del gateway digitale al controller Articolo necessario: cavo di prolunga digitale Utilizzare esclusivamente un cavo di prolunga digitale fornito dal produttore dello strumento. Il cavo di prolunga digitale viene venduto separatamente.
  • Página 54 Figura 7 Installazione del blocco di sicurezza per connettori 4.2.3.3 Collegamento del gateway digitale a una parete (opzionale) Collegare la staffa di montaggio in dotazione a una parete o un'altra superficie piatta. Fare riferimento alla documentazione fornita con il gateway digitale (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Collegamento del sensore a un modulo P E R I C O L O Pericolo di folgorazione.
  • Página 55 Italiano 55...
  • Página 56 56 Italiano...
  • Página 57 Tabella 1 Informazioni sul cablaggio del sensore Morsetto Filo Segnale Morsetto Filo Segnale Verde Elettrodo interno — — Giallo Massa segnale/temperatura — — — — Trasparente Schermatura Nero Schermatura Rosso Temperatura — — Bianco Elettrodo esterno/Ricezione alta — — Ricezione bassa 4.2.4 Trasmettitore di conducibilità...
  • Página 58 Per collegare il sensore a un trasmettitore di conducibilità senza elettrodi modello E33, fare riferimento alla Figura 9 e alla Tabella Figura 9 Collegamento del sensore all'analizzatore Tabella 3 Informazioni sul cablaggio del sensore Connettore Terminale Filo Connettore Terminale Filo Giallo Bianco Verde...
  • Página 59 Opzione Descrizione S/N SENSORE Consente all'utente di inserire il numero di serie del sensore, limitato a 16 caratteri in una combinazione qualsiasi di lettere, numeri, spazi e punteggiatura. SELEZIONE MISURA Modifica il parametro misurato in conducibilità (predefinito), TDS (solidi totali disciolti), salinità...
  • Página 60: Calibrazione Del Sensore

    Opzione Descrizione LOG SETUP (IMPOST Imposta l'intervallo di tempo per la memorizzazione dei dati nel registro: 5, REGISTRO) 30 secondi, 1, 2, 5, 10, 15 (predefinito), 30, 60 minuti. REIMPOSTA Imposta il menu di configurazione con i valori predefiniti. Tutte le informazioni sul PREDEFINITI (o sensore vanno perse.
  • Página 61: Informazioni Sulla Calibrazione Del Sensore

    A V V E R T E N Z A Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate. Fare riferimento alle attuali schede di sicurezza (MSDS/SDS) per i protocolli di sicurezza. A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici.
  • Página 62 9. Per il controller sc100, andare al punto 12. 10. Se l'opzione per ID operatore è impostata su Yes (Sì) nel menu Calibration Options (Opzioni calibrazione), inserire un ID operatore. Fare riferimento alla Cambiare le opzioni di calibrazione a pagina 65. 11.
  • Página 63: Individuazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    8. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione: Opzione Descrizione Active (Attivo) Lo strumento invia il valore di output misurato corrente durante la procedura di calibrazione. Hold (Memorizza) Il valore di output del sensore viene tenuto al valore misurato corrente durante la procedura di calibrazione.
  • Página 64 • TDS—TDS Cal (TDS - Cal. TDS) • Salinity—Sample Cal (Salinità - Cal. campione) • Concentration—Conc Cal (Concentrazione - Cal. conc.) 4. Se il codice di accesso è abilitato nel menu sicurezza del controller, inserire il codice di accesso. 5. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione: Opzione Descrizione Active (Attivo)
  • Página 65: Procedura Di Uscita Dalla Calibrazione

    5. Per il controller sc100, selezionare Measured Temp (Temperatura misurata) e premere ENTER (INVIO). Viene visualizzata la temperatura misurata. 6. Per il controller sc100, se il valore misurato non è identico al valore indicato sul termometro, regolare il valore di temperatura visualizzato. Selezionare Edit Temp (Modifica temp.) e premere ENTER (INVIO).
  • Página 66: Registri Modbus

    6. Sulla schermata New Sensor (Nuovo sensore), selezionare se il sensore è nuovo: Opzione Descrizione Yes (Sì) Il sensore non è stato calibrato precedentemente con questo controller. I giorni di funzionamento e le curve di calibrazione precedenti per il sensore sono ripristinati. Il sensore è...
  • Página 67 Sezione 8 Individuazione ed eliminazione dei guasti 8.1 Dati intermittenti Durante la taratura, i dati non sono inviati al datalog. Per questo motivo, il datalog potrebbe avere aree con dati intermittenti. 8.2 Test del sensore di conduttività Se la calibrazione non va a buon fine, completare prima le procedure di manutenzione descritte in Manutenzione a pagina 66.
  • Página 68 Table des matières 1 Version enrichie de ce manuel à la page 68 5 Navigation utilisateur à la page 80 2 Caractéristiques à la page 68 6 Fonctionnement à la page 80 3 Généralités à la page 69 7 Maintenance à...
  • Página 69: Consignes De Sécurité

    2.3 Module de conductivité sc200 Caractéristique Détails Linéarité ≥ 1,5 mS/cm : ±1% de la valeur affichée ; < 1,5 mS/cm : ±15 µS/cm Plage de mesures 0–2000 mS/cm Temps de réponse 0.5 seconde Précision > 500 µS/cm : ± 0,5 % de la valeur affichée ; < 500 µS/cm : ±5 µS/cm Longueur de câble maximum 200 à...
  • Página 70: Etiquettes De Mise En Garde

    3.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Página 71: Composants Du Produit

    Figure 1 Dimensions 3.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2 et à la Figure 3 . Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du capteur 1 Capteur de type convertible —...
  • Página 72 Figure 3 Composants de la passerelle numérique 1 Passerelle numérique 4 Rondelle plate, #8 (2x) 2 Etrier de fixation 5 Vis cruciforme, #8-32 x 1,25 pouce 3 Ecrou avec rondelle de blocage, #8-32 6 Tournevis (pour le bornier) Section 4 Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples.
  • Página 73: Installation Électrique

    Figure 4 Exemples de montage 1 Montage sur bride sanitaire (CIP) 3 Immersion en extrémité de canalisation 2 Montage sur T union 4 Insertion de vanne à bille 4.2 Installation électrique 4.2.1 Préparation des fils du capteur Si la longueur du câble du capteur est modifiée, préparez les fils comme illustré à la Figure Français 73...
  • Página 74 Figure 5 Préparation des fils 1 Fil du blindage externe 5 Fil rouge 2 Fil du blindage interne 6 Gaine thermorétractable transparente 3 Paire torsadée, fil jaune et fil vert 7 Gaine thermorétractable noire 4 Paire torsadée, fil blanc et fil bleu 8 Blindages des conducteurs internes 4.2.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S...
  • Página 75 Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de conductivité sc200. Reportez-vous à la Connexion du capteur à un module à la page 76. 4.2.3.1 Connexion du capteur à la passerelle numérique Connexion du capteur à la passerelle numérique. Reportez-vous à la documentation fournie avec la passerelle numérique (DOC273.99.80624).
  • Página 76 Figure 7 Installation du verrou de sécurité pour connecteur 4.2.3.3 Montage de la passerelle numérique sur un mur (facultatif) Montez l'étrier de fixation fourni sur un mur ou une autre surface plane. Reportez-vous à la documentation fournie avec la passerelle numérique (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Connexion du capteur à...
  • Página 77 Français 77...
  • Página 78 78 Français...
  • Página 79 Tableau 1 Données de câblage du capteur Borne Câble Signal Borne Câble Signal Vert Electrode interne — — Jaune Mise à la terre du signal/Température — — — — Transparent Blindage Noir Blindage Rouge Température — — Blanc Electrode externe/Réception haut —...
  • Página 80 Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E33, reportez- vous à la Figure 9 et au Tableau Figure 9 Connexion du capteur à l'analyseur Tableau 3 Données de câblage du capteur Connecteur Borne Câble Connecteur Borne Câble Bleu...
  • Página 81 Option Description N/S CAPTEUR Permet à l'utilisateur d'entrer le numéro de série du capteur, limité à 16 caractères avec toutes combinaisons de lettres, chiffres, espaces ou ponctuations. SELECT MEASURE Change le paramètre mesuré en conductivité (par défaut), TDS (total de solides (mesure dissous), salinité...
  • Página 82 Option Description LOG SETUP Définit l'intervalle de stockage des données dans le journal — 5, 30 secondes, 1, 2, (PARAMETRAGE DU 5, 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes. JOURNAL) RESET DEFAULTS Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les (Rétablir défauts) ou informations de capteur sont perdues.
  • Página 83 A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
  • Página 84: Etalonnage Avec Une Solution De Référence

    11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été...
  • Página 85: Etalonnage Avec La Solution De Processus

    9. Avec le capteur dans la solution de référence, appuyer sur ENTER. 10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 11. Entrer la température de référence de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 12. Entrer la pente de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 13.
  • Página 86: Etalonnage En Température

    Option Description Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 6.
  • Página 87: Registres Modbus

    6.4.6 Sortie de la procédure d'étalonnage 1. Pour quitter un étalonnage, appuyez sur retour. 2. Sélection d'une option. Option Description ANNULER Arrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartir du début. RETOUR ETALON. Revient à l'étalonnage. ECHAPPER Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autres menus est autorisé. Il est possible de démarrer un étalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant).
  • Página 88: Nettoyage Du Capteur

    Section 7 Maintenance D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 7.1 Nettoyage du capteur A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique.
  • Página 89 8.2 Test du capteur de conductivité En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations d'entretien décrites dans Maintenance à la page 88. 1. Déconnectez les fils du capteur. 2. Utilisez un ohmmètre pour tester la résistance entre les câbles du capteur comme indiqué dans le Tableau Remarque : S'assurer que l'ohmmètre est réglé...
  • Página 90: Sección 2 Especificaciones

    Tabla de contenidos 1 Versión ampliada del manual en la página 90 5 Desplazamiento del usuario en la página 102 2 Especificaciones en la página 90 6 Funcionamiento en la página 102 3 Información general en la página 91 7 Mantenimiento en la página 110 4 Instalación en la página 94...
  • Página 91: Sección 3 Información General

    2.3 Módulo de conductividad sc200 Especificación Detalles Linealidad ≥ 1.5 mS/cm: ±1% de la lectura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Rango de medición 0–2000 mS/cm Tiempo de respuesta 0,5 segundos Precisión > 500 µS/cm: ±0.5% de lectura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Largo máximo del cable 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pies);...
  • Página 92: Etiquetas De Precaución

    3.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Página 93: Componentes Del Producto

    Figura 1 Dimensiones 3.3 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2 y la Figura 3 . Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
  • Página 94: Sección 4 Instalación

    Figura 3 Componentes del gateway digital 1 Gateway digital 4 Arandela plana, n.º 8 (2x) 2 Soporte de montaje 5 Tornillo, cabeza hendida en cruz, n.º 8-32 x 1,25 pulg. 3 Tuerca con arandela de seguridad, n.º 8-32 6 Destornillador (para bloque terminal) Sección 4 Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
  • Página 95: Instalación Eléctrica

    Figura 4 Ejemplos de montaje 1 Montaje sobre brida (CPI) sanitaria 3 Extremo de la inmersión del tubo 2 Montaje de empalme en T 4 Inserción de válvula esférica 4.2 Instalación eléctrica 4.2.1 Preparación de los cables del sensor Si cambia la longitud del cable del sensor, prepare los cables como se muestra en la Figura Español 95...
  • Página 96: Indicaciones Para La Descarga Electroestática

    Figura 5 Preparación de los cables 1 Hilo de blindaje externo 5 Cable rojo 2 Hilo de blindaje interno 6 Tubería transparente contráctil por calentamiento 3 Par trenzado, cables amarillo y verde 7 Tubería negra contráctil por calentamiento 4 Par trenzado, cables blanco y azul 8 Blindajes con conductor interno 4.2.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O...
  • Página 97: Conexión Del Sensor Al Gateway Digital

    Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200. Consulte Conexión del sensor con un módulo en la página 98. 4.2.3.1 Conexión del sensor al gateway digital Conexión del sensor al gateway digital. Consulte la documentación suministrada con el gateway digital (DOC273.99.80624).
  • Página 98 Figura 7 Instale el seguro 4.2.3.3 Fijación del gateway digital a la pared (opcional) Fije el soporte de montaje a una pared o a otra superficie plana. Consulte la documentación suministrada con el gateway digital (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Conexión del sensor con un módulo P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Página 99 Español 99...
  • Página 100 100 Español...
  • Página 101 Tabla 1 Información sobre cables del sensor Terminal Cable Señal Terminal Cable Señal Verde Electrodo interno — — Amarillo Señal a tierra/Temperatura — — — — Transparente Blindaje Negro Blindaje Rojo Temperatura — — Blanco Electrodo externo/recepción alta — — Azul Recepción baja 4.2.4 Transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO...
  • Página 102 Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E33, consulte la Figura 9 y la Tabla Figura 9 Conexión del sensor al analizador Tabla 3 Información sobre cables del sensor Conector Terminal Cable Conector Terminal Cable Azul Amarillo Blanco...
  • Página 103 Opción Descripción Nº SECUENCIAL DEL Permite al usuario ingresar el número de serie del sensor, limitado a SENSOR 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. SELECCIONE MEDIDA Cambia el parámetro medido a conductividad (configuración predeterminada), TSD (total de sólidos disueltos), salinidad o concentración en %.
  • Página 104: Regule El Factor T Para Los Largos De Cable Que No Son Los Estándar

    Opción Descripción CONSTANTE CUBETA Cambia la constante de la cubeta al valor K certificado real de la etiqueta en el cable del sensor. Al ingresar el valor K certificado, se define la curva de calibración. FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos).
  • Página 105: Calibración Del Sensor

    6.4 Calibración del sensor A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. Reduzca la presión del proceso a menos de 10 psi antes de la extracción. Si esto no es posible, tome todas las precauciones al hacerlo.
  • Página 106: Calibración Mediante Una Solución De Referencia

    7. Revise el resultado de la calibración: • Aprobado: se configuró el punto cero. • No aprobado: el valor se encuentra fuera de los límites aceptados. Asegúrese de que el sensor esté seco y repita el procedimiento de calibración a cero. Asegúrese de que el motivo no está...
  • Página 107: Mantenimiento

    • Concentración: Cal conc o Cal cond Nota: Consulte el menú de configuración del sensor si no se muestra la opción necesaria. 7. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 8. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción Active (Activo)
  • Página 108 1. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate (Calibrar). 2. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER. 3. Para los controladores sc200 y sc1000, seleccione el tipo de calibración y pulse ENTER: •...
  • Página 109: Calibración De La Temperatura

    6.4.5 Calibración de la temperatura El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de forma precisa. Se puede calibrar la temperatura para aumentar la precisión. 1. Coloque el sensor en un contenedor de agua. 2. Mida la temperatura del agua con un termómetro de precisión o un instrumento independiente. 3.
  • Página 110: Registros De Modbus

    1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar, Restablecer calibración predeterminada. 2. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 3. Pulse ENTER. Aparece la pantalla Restablecer cal? 4.
  • Página 111: Sección 8 Solución De Problemas

    3. Cepille todo el extremo medidor del sensor con un cepillo de cerdas suaves. Cepille el interior del toroide. 4. Si los residuos no salen, sumerja el extremo medidor del sensor en una solución ácida diluida como, por ejemplo, < 5% HCl durante 5 minutos como máximo. 5.
  • Página 112 Obsah 1 Rozšířená verze příručky na straně 112 5 Navigace uživatele na straně 124 2 Technické údaje na straně 112 6 Provoz na straně 124 3 Obecné informace na straně 113 7 Údržba na straně 131 4 Instalace na straně 116 8 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování...
  • Página 113: Bezpečnostní Informace

    2.3 Modul pro měření vodivosti sc200 Specifikace Podrobnosti Linearita ≥ 1,5 mS/cm: ±1 % naměřené hodnoty; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Měřicí rozsah 0 – 2 000 mS/cm Doba odezvy 0,5 sekundy Přesnost > 500 µS/cm: ±0,5 % naměřené hodnoty; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximální...
  • Página 114: Výstražné Symboly

    3.1.2 Výstražné symboly Věnujte pozornost všem nálepkám a štítkům umístěným na zařízení. V opačném případě může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Odkazy na symboly na přístroji naleznete v návodu spolu s výstražnou informací. Tento symbol, pokud je uveden na zařízení, odkazuje na provozní a/nebo bezpečnostní informace uvedené...
  • Página 115: Součásti Výrobku

    Obr. 1 Rozměry 3.3 Součásti výrobku Ujistěte se, že byly dodány všechny součásti. Viz Obr. 2 Obr. 3 . V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, se ihned obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce. Obr. 2 Komponenty snímače 1 Univerzální...
  • Página 116 Obr. 3 Součásti digitální brány 1 Digitální brána 4 Plochá podložka č. 8 (2 ks) 2 Montážní držák 5 Šroub s křížovou hlavou, č. 8-32 x 1,25 palce 3 Matice s pojistnou podložkou č. 8-32 6 Šroubovák (pro svorkovnici) Kapitola 4 Instalace V A R O V Á...
  • Página 117: Elektrická Instalace

    Obr. 4 Příklady montáže 1 Montáž do sanitární příruby (CIP) 3 Montáž ponorem do ústí trubky 2 Sjednocená montáž s T kusem 4 Montáž vložením do kulového ventilu 4.2 Elektrická instalace 4.2.1 Příprava vodičů snímače Pokud se mění délka kabelu snímače, připravte vodiče podle Obr.
  • Página 118 Obr. 5 Úprava vodičů 1 Vodič vnějšího stínění 5 Červený vodič 2 Vodič vnitřního stínění 6 Čirá teplem smršťovací bužírka 3 Kroucená dvojlinka, žlutý a zelený vodič 7 Černá teplem smršťovací bužírka 4 Kroucená dvojlinka, bílý a modrý vodič 8 Stínění vnitřních vodičů 4.2.2 Zřetel na elektrostatické...
  • Página 119 4.2.3.1 Připojení snímače k digitální bráně Připojte snímač k digitální bráně. Viz dokumentace dodaná s digitální bránou (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Připojení digitální brány ke kontroléru Položka k přípravě: digitální prodlužovací kabel Používejte pouze digitální prodlužovací kabel dodaný výrobcem přístroje. Digitální prodlužovací kabel se prodává...
  • Página 120 Obr. 7 Instalace bezpečnostního zámku konektoru 4.2.3.3 Upevnění digitální brány na stěnu (volitelně) Upevněte dodaný montážní držák na stěnu nebo jinou rovnou plochu. Viz dokumentace dodaná s digitální bránou (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Připojení snímače k modulu N E B E Z P E Č Í Nebezpečí...
  • Página 121 Čeština 121...
  • Página 122 122 Čeština...
  • Página 123 Tabulka 1 Informace o zapojení snímače Svorka Vodič Signál Svorka Vodič Signál Zelená Vnitřní elektroda – – Žlutá Uzemnění signálu / teplota – – – – Bezbarvá Stínění Černá Stínění Červená Teplota – – Bílá Vnější elektroda / vysoký příjem –...
  • Página 124 Připojení snímače k bezelektrodovému vysílači vodivosti model E33 viz Obr. 9 Tabulka Obr. 9 Připojení snímače k analyzátoru Tabulka 3 Informace o zapojení snímače Konektor Svorka Vodič Konektor Svorka Vodič Modrá Žlutá Bílá Zelená Červená Černá (vnější stínění) Čirá (vnitřní stínění) Kapitola 5 Navigace uživatele Další...
  • Página 125 Možnost Popis VÝBĔR MĔŘENĺ Změní měřené parametry na vodivost (výchozí), TDS (celkové rozpuštěné látky), salinitu nebo koncentraci v procentech. Pokud je parametr změněn, všechna ostatní konfigurovaná nastavení jsou resetována na výchozí hodnoty. sc100 – po volbě možnosti Koncentrace se do nabídky přidává možnost KONFIG KONC.
  • Página 126 Tabulka 4 Integrované tabulky koncentrací (pokračování) Roztok Koncentrace Roztok Koncentrace NaOH 0 - 16% 0–28%, 36–96% CaCl 0 - 22% 40 – 80 %, 93 – 99 % nebo 0 – 30 % 6.3 Upravte faktor T pro nestandardní délky kabelu Pokud je kabel snímače prodloužený...
  • Página 127 sekundárním kontrolním přístrojem. Ujistěte se, že jste zadali faktor T do nabídky konfiguarace pro přesnou náhradu teploty. Během kalibrace nejsou odesílána data do datového protokolu. Datový protokol tedy může obsahovat oblasti, ve kterých jsou data nesouvislá. 6.4.2 Proces nulové kalibrace Použijte proces nulové...
  • Página 128 Obr. 10 Snímač v referenčním roztoku 3. Počkejte, dokud se teploty snímače a roztoku nevyrovnají. Pokud je teplotní rozdíl mezi procesem a referenčním roztokem výrazný, může to trvat i více než 30 minut. 4. Stiskněte klávesu MENU a vyberte možnost Nastav Senzor, [Zvolit snímač], Kalibrace. 5.
  • Página 129 19. U obrazovky New Sensor (Nový snímač) zvolte, zda je snímač nový: Možnost Popis Yes (Ano) Snímač nebyl dříve kalibrován s tímto řadičem. Doba provozu a předchozí kalibrační křivky snímače jsou resetovány. Snímač byl dříve kalibrován s tímto kontrolérem. 20. Vraťte snímač zpět do provozu a stiskněte ENTER. Výchozí...
  • Página 130: Změňte Možnosti Kalibrace

    13. U obrazovky New Sensor (Nový snímač) zvolte, zda je snímač nový: Možnost Popis Yes (Ano) Snímač nebyl dříve kalibrován s tímto řadičem. Doba provozu a předchozí kalibrační křivky snímače jsou resetovány. Snímač byl dříve kalibrován s tímto kontrolérem. 14. Vraťte snímač zpět do provozu a stiskněte ENTER. Výchozí...
  • Página 131: Registry Modbus

    1. Stiskněte klávesu MENU a zvolte možnost Sensor Setup (Nastavení snímače) [Select Sensor (Zvolit snímač)], Calibrate (Kalibrovat), Cal Options (Možnosti kalibrace). 2. Pro volbu možnosti použijte šipkové klávesy a stiskněte ENTER. Možnost Popis CAL REMINDER Nastaví organizér další kalibrace ve dnech, měsících nebo letech – Vypnuto (připomenutí...
  • Página 132 V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění osob. Odpojení senzoru od tlakové nádoby může být nebezpečné. Instalace a odstranění těchto snímačů by měla být prováděna osobami školenými v oblasti vysokotlaké a tepelné instalace. Při práci s vysokotlakými anebo tepelnými systémy pro transport tekutin vždy používejte schválené průmyslové vybavení a bezpečnostní...
  • Página 133: Nederlands 133

    Inhoudsopgave 1 Uitgebreide versie van de handleiding op pagina 133 5 Gebruikersnavigatie op pagina 145 2 Specificaties op pagina 133 6 Bediening op pagina 145 3 Algemene informatie op pagina 134 7 Onderhoud op pagina 153 4 Installatie op pagina 137 8 Problemen oplossen op pagina 154 Hoofdstuk 1 Uitgebreide versie van de handleiding...
  • Página 134: Gebruik Van Gevareninformatie

    2.3 sc200 geleidbaarheidsmodule Specificatie Details Lineariteit ≥ 1,5 mS/cm: ±1% van waarde; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Meetbereik 0–2000 mS/cm Responstijd 0,5 seconden Herhaalbaarheid > 500 µS/cm: ±0,5% van waarde; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximale kabellengte 200 tot 2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000 tot 2.000.000 µS/cm: 91 m (300 ft) Garantie 1 jaar;...
  • Página 135: Productoverzicht

    3.1.2 Waarschuwingslabels Lees alle labels en etiketten die op het instrument zijn bevestigd. Het niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot letsel of beschadiging van het instrument. In de handleiding wordt door middel van een veiligheidsvoorschrift uitleg gegeven over een symbool op het instrument. Dit symbool, indien op het instrument aangegeven, verwijst naar de handleiding voor bediening en/of veiligheidsinformatie.
  • Página 136 Afbeelding 1 Afmetingen 3.3 Productcomponenten Controleer of alle componenten zijn ontvangen. Raadpleeg Afbeelding 2 Afbeelding 3 . Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde onderdelen. Afbeelding 2 Sensorcomponenten 1 Converteerbare sensor—voor installatie in een 3 Ferriet pijpstuk of een open vat met geschikte montagehardware...
  • Página 137 Afbeelding 3 Onderdelen digitale gateway 1 Digitale gateway 4 Platte ring, nr. 8 (2x) 2 Montagesteun 5 Schroef, kruiskop, nr. 8-32 x 1,25 in. 3 Moer met borgring, nr. 8-32 6 Schroevendraaier (voor het klemmenblok) Hoofdstuk 4 Installatie W A A R S C H U W I N G Diverse gevaren.
  • Página 138: Elektrische Installatie

    Afbeelding 4 Bevestigingsvoorbeelden 1 buisarmatuur 3 Onderdompeling van pijpuiteinde 2 T-vormige gemeenschappelijke montage 4 Drukarmatuur 4.2 Elektrische installatie 4.2.1 De sensordraden voorbereiden Als de lengte van de sensorkabel wordt gewijzigd, bereid de draden dan voor zoals weergegeven in Afbeelding 138 Nederlands...
  • Página 139 Afbeelding 5 Draadvoorbereiding 1 Buitenste afschermingsdraad 5 Rode draad 2 Binnenste afschermingsdraad 6 Doorzichtige krimpslang 3 Gedraaid paar, gele draad en groene draad 7 Zwarte krimpslang 4 Gedraaid paar, witte draad en blauw draad 8 Binnenste afscherming 4.2.2 Elektrostatische ontladingen (ESD) L E T O P Potentiële schade aan apparaat.
  • Página 140: De Sensor Aansluiten Op De Digitale Gateway

    4.2.3.1 De sensor aansluiten op de digitale gateway De sensor aansluiten op de digitale gateway. Raadpleeg de documentatie die bij de digitale gateway is geleverd (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Sluit de digitale gateway aan op de controller Te gebruiken item:Digitale verlengkabel Gebruik alleen een digitale verlengkabel die is meegeleverd door de fabrikant van het instrument. De digitale verlengkabel wordt apart verkocht.
  • Página 141 Afbeelding 7 De veiligheidsvergrendeling van de connector aanbrengen 4.2.3.3 De digitale gateway aan een wand bevestigen (optioneel) Bevestig de meegeleverde montagesteun op een wand of een ander plat oppervlak. Raadpleeg de documentatie die bij de digitale gateway is geleverd (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 De sensor op een module aansluiten G E V A A R Elektrocutiegevaar.
  • Página 142 142 Nederlands...
  • Página 143 Nederlands 143...
  • Página 144 Tabel 1 Sensorbedradingsinformatie Klem Draad Signaal Klem Draad Signaal Groen Interne elektrode — — Geel Signaalaarde/ temperatuur — — — — Doorzichtig Afscherming Zwart Afscherming Rood Temperatuur — — Externe elektrode/Hoge ontvangst — — Blauw Lage ontvangst 4.2.4 PRO-serie Model E3 elektrodeloze geleidbaarheidstransmitter Om de sensor aan te sluiten op een PRO-serie Model E3 elektrodeloze geleidbaarheidstransmitter, schakelt u de voeding naar de transmitter uit en raadpleegt u Afbeelding 8...
  • Página 145 Raadpleeg Afbeelding 9 Tabel 3 om de sensor op een Model E33 elektrodeloze geleidbaarheidstransmitter aan te sluiten. Afbeelding 9 De sensor op de analyser aansluiten Tabel 3 Sensorbedradingsinformatie Connector Klem Draad Connector Klem Draad Blauw Geel Groen Rood Zwart (buitenste afscherming) Doorzichtig (binnenste afscherming) Hoofdstuk 5 Gebruikersnavigatie Raadpleeg de documentatie van de controller voor een beschrijving van het toetsenpaneel en voor...
  • Página 146 Optie Beschrijving SENSOR S/N Hiermee kan de gebruiker het serienummer van de sensor invoeren, beperkt tot 16 tekens in elke combinatie van letters, nummers, spaties of interpunctie. SELECTEER METEN Dit wijzigt de gemeten parameter in geleidbaarheid (standaard), TDS (total dissolved solids), saliniteit of % concentratie. Wanneer de parameter wordt gewijzigd, worden alle overige geconfigureerde instellingen naar de standaardwaarden teruggezet.
  • Página 147: De Sensor Kalibreren

    Optie Beschrijving FILTER Stelt een tijdconstante in ter verhoging van de signaalstabiliteit. De tijdsconstante berekent de gemiddelde waarde gedurende een opgegeven tijd —0 (geen effect, standaard) tot 60 seconden (gemiddelde van signaalwaarde voor 60 seconden). De filter verlengt de benodigde tijd voor het sensorsignaal om te reageren op de werkelijke procesveranderingen.
  • Página 148: Informatie Over Sensorkalibratie

    W A A R S C H U W I N G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Volg alle laboratorium technische veiligheidsvoorschriften op en draag alle persoonlijke beschermingsuitrustingen die geschikt zijn voor de gehanteerde chemicaliën. Raadpleeg de huidige veiligheidsinformatiebladen (MSDS/SDS) voor veiligheidsprotocollen.
  • Página 149 9. Voor de sc100-controller gaat u naar stap 12. 10. Wanneer de optie Operator ID in het menu Calibration Options op Ja is ingesteld, dient u een gebruikers-ID in te voeren. Raadpleeg Het wijzigen van de kalibratie-opties op pagina 152. 11.
  • Página 150 Optie Omschrijving Hold De sensoruitgangswaarde wordt vastgezet op de actuele meetwaarde tijdens de kalibratieprocedure. Overzenden Een vooringestelde uitgangswaarde wordt tijdens de kalibratie verzonden. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de controller om de vooraf ingestelde waarde te wijzigen. 9. Druk met de sensor in de buffer op ENTER. 10.
  • Página 151 4. Wanneer er in het menu Security een wachtwoord voor de controller is geactiveerd, dient u het wachtwoord in te voeren. 5. Selecteer de optie voor het uitgangssignaal tijdens de kalibratie: Optie Omschrijving Actief Het instrument verzendt de actuele uitgangsmeetwaarde tijdens de kalibratieprocedure. Hold De sensoruitgangswaarde wordt vastgezet op de actuele meetwaarde tijdens de kalibratieprocedure.
  • Página 152: Afsluiten Van De Kalibratieprocedure

    6. Als de gemeten waarde bij de sc100-controller niet dezelfde is als de waarde die wordt weergegeven op de thermometer, past u de weergegeven waarde aan. Selecteer Edit Temp (temperatuur bewerken) en druk op ENTER. 7. Voor de sc100-controller gaat u naar stap 10. 8.
  • Página 153: De Sensor Reinigen

    6. Selecteer of de sensor nieuw is: Optie Omschrijving De sensor is niet eerder met deze controller gekalibreerd. De bedrijfsdagen en eerder gemaakte kalibratiegrafieken voor de sensor worden gereset. De sensor is eerder met deze controller gekalibreerd. 7. Druk op de toets BACK om naar het meetscherm terug te keren. 6.5 Modbus-registers Een lijst van Modbus-registers is beschikbaar voor netwerkcommunicatie.
  • Página 154 Hoofdstuk 8 Problemen oplossen 8.1 Intermitterende gegevens Tijdens de kalibratie worden geen gegevens naar de gegevenslog gestuurd. De gegevenslog kan daarom gedeeltes hebben waarin de gegevens intermitterend zijn. 8.2 Test de geleidbaarheidssensor Voltooi eerst de onderhoudsprocedures in Onderhoud op pagina 153 als een kalibratie mislukt. 1.
  • Página 155: Dansk 155

    Indholdsfortegnelse 1 Udvidet udgave af manualen på side 155 5 Brugernavigering på side 167 2 Specifikationer på side 155 6 Betjening på side 167 3 Generelle oplysninger på side 156 7 Vedligeholdelse på side 175 4 Installation på side 159 8 Fejlsøgning på...
  • Página 156: Oplysninger Vedr. Sikkerhed

    2.3 sc200 ledningsevnemodul Specifikation Detaljer Linearitet ≥ 1,5 mS/cm: ±1 % af måleværdi < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Måleområde 0–2000 mS/cm Reaktionstid 0.5 sekunder Præcision > 500 µS/cm: ±0,5% af læsning; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maksimal kabellængde 200 til 2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000 til 2.000.000 µS/cm: 91 m (300 fod) Garanti 1 år;...
  • Página 157 3.1.2 Sikkerhedsmærkater Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå person- eller instrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke respekteres. I håndbogen refereres der til et symbol på instrumentet med en forholdsregelerklæring. Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til instruktionsmanualen vedrørende drifts- og/eller sikkerhedsoplysninger.
  • Página 158 Figur 1 Dimensioner 3.3 Produktkomponenter Sørg for, at alle komponenter er modtaget. Se i Figur 2 Figur 3 . Kontakt producenten eller forhandleren med det samme, hvis der er mangler eller defekte dele i sendingen. Figur 2 Sensorkomponenter 1 Konvertibel sensor – til installation i et stykke eller et 3 Ferrit åbent kar med relevant monteringsudstyr 2 Sanitær sensor –...
  • Página 159 Figur 3 Komponenter til digital gateway 1 Digital gateway 4 Underlagsskive, #8 (2x) 2 Monteringsbeslag 5 Skrue, krydskærvskruer, #8-32 x 1,25". 3 Møtrik med låseskive, #8-32 6 Skruetrækker (til klemrækken) Sektion 4 Installation A D V A R S E L Flere risici.
  • Página 160: Elektrisk Installation

    Figur 4 Eksempler på montering 1 Sanitær (CIP)-flangemontering 3 Neddykning af rørende 2 Unions-T-montering 4 Indsætning af kugleventil 4.2 Elektrisk installation 4.2.1 Klargør sensorledningerne Hvis sensorkablets længde ændres, klargøres kablerne som vist i Figur 160 Dansk...
  • Página 161 Figur 5 Ledningsklargøring 1 Ledning til udvendig afskærmning 5 Rød ledning 2 Ledning til indvendig afskærmning 6 Klar krympeflex 3 Parsnoet, gul og grøn ledning 7 Sort krympeflex 4 Parsnoet, hvid og blå ledning 8 Indvendig leder i afskærmning 4.2.2 Hensyn i forbindelse med elektrostatisk udladning (ESD) B E M Æ...
  • Página 162 4.2.3.1 Forbind sensoren med den digitale gateway Forbind sensoren med den digitale gateway. Se den medfølgende dokumentation til den digitale gateway (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Tilslut den digitale gateway til kontrolenheden Del der skal samles: Digitalt forlængerkabel Brug kun et digitalt forlængerkabel, der leveres af instrumentets fabrikant. Det digitale forlængerkabel sælges separat.
  • Página 163 Figur 7 Montér et stik med sikkerhedslås 4.2.3.3 Fastgør den digitale gateway til en væg (valgfrit) Fastgør det medfølgende monteringsbeslag på en væg eller anden flad overflade. Se den medfølgende dokumentation til den digitale gateway (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Forbind sensoren med et modul F A R E Fare for livsfarligt elektrisk stød.
  • Página 164 164 Dansk...
  • Página 165 Dansk 165...
  • Página 166 Tabel 1 Oplysninger om sensorens ledningsføring Terminal Ledning Signal Terminal Ledning Signal Grøn Indre elektrode — — Signalstel/ temperatur — — — — Klar Skærm Sort Skærm Rød Temperatur — — Hvid Ydre elektrode/Receive high — — Blå Receive low 4.2.4 PRO-serien Model E3 elektrodeløs ledningsevnetransmitter For at forbinde sensoren til PRO-seriens Model E3 elektrodeløse ledningsevnetransmitter skal du afbryde strømmen til transmitteren, og se...
  • Página 167 For at forbinde sensoren til en model E33 elektrodeløs ledningsevnetransmitter, skal du se Figur 9 Tabel Figur 9 Forbind sensoren til analysatoren Tabel 3 Oplysninger om sensorens ledningsføring Stik Terminal Ledning Stik Terminal Ledning Blå Hvid Grøn Rød Sort (udvendig afskærmning) Klar (indvendig afskærmning) Sektion 5 Brugernavigering Se styringsdokumentationen for beskrivelse af tastatur og navigeringsinformation.
  • Página 168 Indstilling Beskrivelse SENSOR S/N Lad brugeren indtaste sensorens serienummer, begrænset til 16 tegn i en vilkårlig kombination af bogstaver, tal, mellemrum eller tegnsætning. VÆLG PARAMETER Ændrer det målte parameter til konduktivitet (standard), TDS (totalt opløste faste legemer), saltindhold eller % koncentration. Hvis parametren ændres, nulstilles alle andre konfigurerede indstillinger til standardværdier.
  • Página 169 Indstilling Beskrivelse LOG SETUP Indstiller tidsintervallet for datalagring i dataloggen—5, 30 sekunder, 1, 2, 5, (LOGOPSÆTNING) 10, 15 (standard), 30, 60 minutter. NULSTIL STANDARDER Indstiller konfigurationsmenuen til standardindstillingerne. Al (ELLER sensorinformation er mistet. STANDARDOPSÆTNING) Tabel 4 Tabeller over indbygget koncentration Løsning Koncentration Løsning...
  • Página 170 F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Bortskaf kemikalier og affald i overensstemmelse med lokale, regionale og nationale bestemmelser. 6.4.1 Om sensorkalibrering Den våde kal-metode skal bruges til at kalibrere konduktivitetssensoren: • Våd kal—brug luft (Zero Cal (Nulkal.)) og en referenceopløsning eller procesprøve med en kendt værdi til at definere en kalibreringskurve.
  • Página 171 6.4.3 Kalibrering med en referenceopløsning Kalibrering tilpasser sensormålingen til at stemme overens med værdien af en referenceopløsning. Brug en referenceopløsning, der har den samme værdi som eller højere end de forventede målingslæsninger. BEMÆRK: Hvis sensoren kalibreres for første gang, skal man sørge for at fuldføre nul-kalibreringen først. 1.
  • Página 172 15. Gennemgå kalibreringsresultatet: • Udført—sensoren er kalibreret og klar til at måle prøver. Hældnings- og/eller offset-værdier vises. • Mislykket—kalibreringshældningen eller -offsettet ligger uden for de godkendte grænser. Gentag kalibreringen med friske referenceopløsninger. Se Vedligeholdelse på side 175 og Fejlsøgning på side 175 for yderligere information. 16.
  • Página 173: Afslut Kalibreringsprocedure

    9. Gennemgå kalibreringsresultatet: • Udført—sensoren er kalibreret og klar til at måle prøver. Hældnings- og/eller offset-værdier vises. • Mislykket—kalibreringshældningen eller -offsettet ligger uden for de godkendte grænser. Gentag kalibreringen med friske referenceopløsninger. Se Vedligeholdelse på side 175 og Fejlsøgning på side 175 for yderligere information. 10.
  • Página 174: Ændre Kalibreringsfunktioner

    Indstilling Beskrivelse BACK TO CAL (TILBAGE Vend tilbage til kalibreringen. TIL KAL.) LEAVE (FORLAD) Afslut kalibreringen midlertidigt. Der er mulighed for adgang til andre menuer. Der kan startes en kalibrering for en anden sensor (hvis tilkoblet). Tryk på tasten MENU, og vælg SENSOR SETUP (Opsætning af sensor), [Select Sensor] [Vælg sensor] for at vende tilbage til kalibreringen.
  • Página 175: Rengøring Af Sensoren

    Sektion 7 Vedligeholdelse F A R E Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet. 7.1 Rengøring af sensoren A D V A R S E L Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger.
  • Página 176 Tabel 5 Målinger af konduktivitetsmodstande Målingspunkter Modstand Mellem røde og gule kabler 1090–1105 ohm ved 23–27 °C Mellem blå og sorte kabler Mindre end 5 ohm Mellem grønne og gule kabler Mindre end 5 ohm Mellem hvide og afskærmede kabler Infinit (åbent kredsløb) Ring til teknisk support, hvis én eller flere af målingerne er ukorrekt.
  • Página 177: Polski 177

    Spis treści 1 Instrukcja rozszerzona na stronie 177 5 Nawigacja na stronie 189 2 Specyfikacje na stronie 177 6 Użytkowanie na stronie 189 3 Ogólne informacje na stronie 178 7 Konserwacja na stronie 197 4 Instalacja na stronie 181 8 Rozwiązywanie problemów na stronie 198 Rozdział...
  • Página 178: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2.3 Moduł konduktywności sc200 Specyfikacja Szczegóły Liniowość ≥ 1,5 mS/cm: ±1% odczytu; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Zakres pomiarowy 0–2000 mS/cm Czas reakcji 0.5 sekund Dokładność > 500 µS/cm: ±0,5% odczytu; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maksymalna długość przewodu 200 do 2000 µS/cm: 61 m (200 st); 2000 do 2 000 000 µS/cm: 91 m (300 st) Gwarancja 1 rok;...
  • Página 179: Informacje O Produkcie

    na przyrządzie jest zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o stosownych środkach ostrożności. Ten symbol, jeżeli znajduje się na przyrządzie, odsyła do instrukcji obsługi i/lub informacji dotyczących bezpieczeństwa. Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo szoku elektrycznego i/lub porażenia prądem elektrycznym. Ten symbol informuje o obecności urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD) i oznacza, że należy zachować...
  • Página 180: Elementy Produktu

    Rysunek 1 Wymiary 3.3 Elementy produktu Sprawdzić, czy wszystkie elementy znajdują się w dostarczonym zestawie. Zobacz Rysunek 2 Rysunek 3 . Jeżeli brakuje któregokolwiek elementu zestawu lub nastąpiło jego uszkodzenie, należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub przedstawicielem handlowym. Rysunek 2 Komponenty czujnika 1 Czujnik wymienny –...
  • Página 181 Rysunek 3 Podzespoły bramki cyfrowej 1 Bramka cyfrowa 4 Podkładka płaska, , #8 (2 szt.) 2 Uchwyt montażowy 5 Śruba, gwiazdkowa, #8-32 x 1,25 cala 3 Nakrętka z podkładką zabezpieczającą, #8-32 6 Śrubokręt (do bloku zacisków) Rozdział 4 Instalacja O S T R Z E Ż E N I E Wiele zagrożeń.
  • Página 182: Instalacja Elektryczna

    Rysunek 4 Przykłady montażu 1 Montaż sanitarny, kryza (CIP) 3 Zanurzenie końcówki rury 2 Montaż z połączeniem typu T 4 Wstawienie do zaworu kulowego 4.2 Instalacja elektryczna 4.2.1 Przygotuj przewody czujnika Jeżeli długość przewodów czujnika uległa zmianie, należy przygotować przewody, jak pokazano Rysunek 182 Polski...
  • Página 183 Rysunek 5 Przygotowanie przewodu 1 Zewnętrzna osłona przewodu 5 Przewód czerwony 2 Wewnętrzna osłona przewodu 6 Przezroczyste rurkowanie termokurczliwe 3 Skrętka, przewód żółty i przewód zielony 7 Czarne rurkowanie termokurczliwe 4 Skrętka, przewód biały i przewód niebieski 8 Wewnętrzne osłony przewodu 4.2.2 Uwagi dotyczące wyładowań...
  • Página 184 4.2.3.1 Podłącz czujnik do bramki cyfrowej Podłącz czujnik do bramki cyfrowej. Należy zapoznać się z dokumentacją dołączoną do bramki cyfrowej (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Podłącz bramkę cyfrową do sterownika Potrzebna pozycja: cyfrowy kabel przedłużający Należy stosować wyłącznie cyfrowy kabel przedłużający, który został dostarczony przez producenta przyrządu.
  • Página 185 Rysunek 7 Zamontuj blokadę zabezpieczającą złącze 4.2.3.3 Zamocuj bramkę cyfrową na ścianie (opcja) Zamocuj dostarczony uchwyt montażowy na ścianie lub na innej płaskiej powierzchni. Należy zapoznać się z dokumentacją dołączoną do bramki cyfrowej (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Podłącz czujnik do modułu N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 186 186 Polski...
  • Página 187 Polski 187...
  • Página 188 Tabela 1 Informacje dotyczące okablowania czujnika Zacisk Przewód Sygnał Zacisk Przewód Sygnał Zielona Elektroda wewnętrzna — — Żółta Masa sygnału / temperatura — — — — Przezroczysty Ekran czarny Ekran Czerwona Temperatura — — Biały Elektroda zewnętrzna / wysoki odbiór —...
  • Página 189 W celu podłączenia czujnika do bezelektrodowego przekaźnika przewodności model E33, patrz Rysunek 9 Tabela Rysunek 9 Podłącz czujnik do analizatora Tabela 3 Informacje dotyczące przewodów czujnika Złącze Zacisk Przewód Złącze Zacisk Przewód Niebieski Żółty Biały Zielony Czerwony Czarny (ekran zewnętrzny) Przezroczysty (ekran wewnętrzny) Rozdział...
  • Página 190 Opcja Opis NR SER CZUJNIKA Umożliwia wprowadzenie numeru seryjnego czujnika. Numer może zawierać do 16 znaków i stanowi dowolną kombinację liter, cyfr, spacji i znaków interpunkcyjnych. WYBIERZ TYP Umożliwia wybieranie mierzonego parametru: konduktywność (domyślnie), TDS (substancje rozpuszczone), zasolenie lub % stężenia. Zmiana tego parametru powoduje przywrócenie wartości domyślnych dla wszystkich innych skonfigurowanych ustawień.
  • Página 191: Kalibracja Czujnika

    Opcja Opis FILTER (FILTR) Umożliwia ustawienie stałej czasowej w celu zwiększenia stabilności sygnału. Stała czasowa służy do obliczania średniej wartości w określonym czasie — od 0 (domyślnie, brak efektu) do 60 sekund (średnia wartość sygnału dla okresu 60 sekund). Filtrowanie wydłuża czas reakcji sygnału czujnika na rzeczywiste zmiany w procesie.
  • Página 192: Informacje O Kalibrowaniu Czujnika

    O S T R Z E Ż E N I E Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, zatwierdzony do używanych substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów.
  • Página 193 9. W przypadku sterownika sc100, przejdź do kroku 12. 10. Jeśli dla opcji Identyfikator operatora wybrano ustawienie Tak w menu Opcje kalibracji, wprowadź identyfikator operatora. Patrz Zmienianie opcji kalibracji na stronie 196. 11. Na ekranie New Sensor (Nowy czujnik) wskaż, czy czujnik należy uważać jako nowy: Opcja Opis Czujnik nie został...
  • Página 194 Opcja Opis Wstrzymanie Podczas procedury kalibracji wartość wyjściowego sygnału czujnika jest utożsamiana z aktualnie mierzoną wartością. Transfer Podczas procedury kalibracji jest wysyłana aktualna wartość sygnału wyjściowego. Informacje na temat zmiany aktualnej wartości można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia sterującego. 9. Przy czujniku zanurzonym w roztworze referencyjnym naciśnij klawisz ENTER. 10.
  • Página 195 4. Jeśli w menu zabezpieczeń zostało włączone hasło urządzenia sterującego, wprowadź odpowiednie hasło. 5. Wybierz opcję sygnału wyjściowego używanego podczas kalibracji: Opcja Opis Aktywne Podczas procedury kalibracji instrument wysyła aktualną mierzoną wartość wyjściową. Wstrzymanie Podczas procedury kalibracji wartość wyjściowego sygnału czujnika jest utożsamiana z aktualnie mierzoną...
  • Página 196: Zakończenie Procedury Kalibracji

    6. W przypadku sterownika sc100, jeśli zmierzona wartość nie jest taka sama, jak na termometrze, wyreguluj wyświetlaną wartość temperatury. Wybierz opcję Edit Temp [Edycja temp.] i naciśnij ENTER. 7. W przypadku sterownika sc100, przejdź do kroku 10. 8. Poczekaj, aż wartość się ustabilizuje, i naciśnij klawisz ENTER. 9.
  • Página 197: Rejestry Modbus

    6. Na ekranie New Sensor (Nowy czujnik) wskaż, czy czujnik należy uważać jako nowy: Opcja Opis Czujnik nie został jeszcze skalibrowany z tym kontrolerem. Liczba dni użytkowania czujnika i poprzednie krzywe kalibracji zostaną wyzerowane. Czujnik był już kalibrowany z tym kontrolerem. 7.
  • Página 198 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów 8.1 Dane nieciągłe Podczas kalibracji dane nie są przesyłane do rejestru. Z tego względu dane w rejestrze mogą zawierać nieciągłe obszary. 8.2 Testowanie czujnika konduktywności W przypadku błędu kalibracji należy najpierw wykonać czynności konserwacyjne — zobacz Konserwacja na stronie 197.
  • Página 199: Svenska 199

    Innehållsförteckning 1 Utökad version av handboken på sidan 199 5 Användarnavigering på sidan 211 2 Specifikationer på sidan 199 6 Användning på sidan 211 3 Allmän information på sidan 200 7 Underhåll på sidan 218 4 Installation på sidan 203 8 Felsökning på...
  • Página 200: Anmärkning Till Information Om Risker

    2.3 sc200 konduktivitetsmodul Specifikation Information Linjäritet ≥ 1,5 mS/cm: ±1 % av avläsning, < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Mätområde 0–2 000 mS/cm Svarstid 0,5 sekunder Noggrannhet > 500 µS/cm: ±0,5 % av avläsning, < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximal kabellängd 200 till 2000 µS/cm: 61 m (200 fot);...
  • Página 201 3.1.2 Varningsskyltar Beakta samtliga dekaler och märken på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om dessa ej beaktas. En symbol på instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i handboken. Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till bruksanvisningen angående drifts- och/eller säkerhetsinformation.
  • Página 202: Produktens Delar

    Figur 1 Mått 3.3 Produktens delar Se till att alla delar har tagits emot. Se Figur 2 Figur 3 . Om några delar saknas eller är skadade, kontakta omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare. Figur 2 Givarkomponenter 1 Konverterbar givare – för installation i t-rör eller i ett 3 Ferrit öppet kärl med lämplig monteringsutrustning 2 Sanitetsgivare –...
  • Página 203 Figur 3 Komponenter i digital gateway 1 Digital gateway 4 Flat bricka, #8 (2x) 2 Monteringsfäste 5 Skruv, kryss, #8-32 x 1,25 tum 3 Mutter med låsbricka, #8-32 6 Skruvmejsel (för terminalplinten) Avsnitt 4 Installation V A R N I N G Flera risker.
  • Página 204 Figur 4 Monteringsexempel 1 Sanitärt (CIP) flänsmontage 3 Rörets ände nedsänkt 2 Montering för T-koppling 4 Montering för kulventil 4.2 Elektrisk installation 4.2.1 Förbered givarens kablar Om längden på givarens kablar ändras ska du förbereda kablarna på det sätt som visas i Figur 204 Svenska...
  • Página 205 Figur 5 Kabelförberedelse 1 Yttre skärmad kabel 5 Röd tråd 2 Inre skärmad kabel 6 Klart krymprör 3 Tvinnat par, gul tråd och grön tråd 7 Svart krymprör 4 Tvinnat par, vit tråd och blå tråd 8 Inre ledningsskärmar 4.2.2 Elektrostatisk urladdning (ESD), överväganden A N M Ä...
  • Página 206 4.2.3.1 Anslut givaren till den digitala gatewayen Anslut givaren till den digitala gatewayen. Se dokumentationen som medföljer den digitala gatewayen (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Anslut den digitala gatewayen till styrenheten Objekt att samla in: Digital förlängningskabel Använd bara digitala förlängningskablar från tillverkaren av instrumentet. Den digitala förlängningskabeln säljs separat.
  • Página 207 Figur 7 Installera säkerhetslocket till kontakten 4.2.3.3 Fäst den digitala gatewayen på en vägg (valfritt) Fäst det medföljande monteringsfästet på en vägg eller en annan plan yta. Se dokumentationen som medföljer den digitala gatewayen (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Anslut givaren med en modul F A R A Risk för dödande elchock.
  • Página 208 208 Svenska...
  • Página 209 Svenska 209...
  • Página 210 Tabell 1 Information om givarens kablar Plint Tråd Signal Plint Tråd Signal Grön Inre elektrod — — Signaljord/temperatur — — — — Klar Skärm Svart Skärm Röd Temperatur — — Yttre elektrod/hög mottagning — — Blå Låg mottagning 4.2.4 PRO-serien Modell E3 konduktivitetssändare utan elektroder När du ska ansluta givaren till en PRO-serien Modell E3 konduktivitetssändare utan elektroder kopplar du bort strömmen från sändaren och läser Figur 8...
  • Página 211 Figur 9 Tabell 3 finns information om att ansluta givaren till en Modell E33 konduktivitetsanalysator utan elektroder. Figur 9 Anslut givaren till analysatorn Tabell 3 Information om givarens kablar Kontakt Plint Tråd Kontakt Plint Tråd Blå Grön Röd Svart (yttre skärmad kabel) Klar (inre skärmad kabel) Avsnitt 5 Användarnavigering Beskrivning av knappsatsen och navigeringsinformation finns i dokumentationen till instrumentet.
  • Página 212 Alternativ Beskrivning SENSOR S/N Gör det möjligt för användaren att ange givarens serienummer, begränsat till 16 tecken i en kombination av bokstäver, siffror, mellanslag eller skiljetecken. VÄLJ MÄTMETOD Ändrar de uppmätta parametrarna till konduktivitet (grundinställning), TDS (totalt upplösta partiklar), salinitet eller % koncentration. När parametern ändras återställs alla andra inställa värden till sina grundinställningar.
  • Página 213: Kalibrera Givaren

    Alternativ Beskrivning FILTER Ställer in en tidskonstant för att öka signalstabiliteten. Tidskonstanten beräknar medelvärdet under en angiven tid - 0 (ingen effekt, grundinställning) till 60 sekunder (medelvärdet för signalvärdet i 60 sekunder). Filtret ökar tiden det tar för givarsignalen att svara på verkliga förändringar i processen.
  • Página 214 V A R N I N G Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier. Läs aktuella datablad (MSDS/SDS) om säkerhetsanvisningar. F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering.
  • Página 215 11. Välj huruvida givaren är ny, på displayen Ny givare: Alternativ Beskrivning Givaren har inte tidigare kalibrerats med detta instrument. Antal driftsdagar och tidigare kalibreringskurvor för givaren återställdes. Givaren har redan kalibrerats med detta instrument. 12. Fortsätt till kalibreringen med en referenslösning eller ett processprov. 6.4.3 Kalibrering med referenslösning Kalibrering justerar givarens avläsning så...
  • Página 216 12. Ange lutningen för referenslösningen och tryck ENTER. 13. Vänta tills värdet stabiliserats och tryck ENTER. Observera: Displayen kan gå till nästa steg automatiskt. 14. Ange värdet för referenslösningen och tryck ENTER. 15. Granska kalibreringsresultatet: • OK - givaren är kalibrerad och kan användas för att mäta prov. Värdena för lutning och/eller offset visas.
  • Página 217 8. Mät konduktiviteten (eller annan parameter) med ett andra verifieringsinstrument. Använd piltangenterna för att ange det uppmätta värdet och tryck ENTER. 9. Granska kalibreringsresultatet: • OK - givaren är kalibrerad och kan användas för att mäta prov. Värdena för lutning och/eller offset visas.
  • Página 218: Ändra Kalibreringsalternativ

    Alternativ Beskrivning ÅTER T KALIB. Återgå till kalibreringen. GÅ UR Lämna kalibreringen tillfälligt. Det går att komma åt andra menyer. En kalibrering för en eventuell andra givare kan startas. Återgå till kalibreringen genom att trycka på meny och välja GIVARE SET-UP > [välj givare]. 6.4.7 Ändra kalibreringsalternativ Användaren kan ställa in en påminnelse eller inkludera ett användar-ID med kalibreringsdata från menyn CAL OPTIONS (Kal.
  • Página 219: Rengöra Givaren

    7.1 Rengöra givaren V A R N I N G Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier. Läs aktuella datablad (MSDS/SDS) om säkerhetsanvisningar. V A R N I N G Risk för personskada.
  • Página 220 Tabell 5 Mätning av konduktivitetsresistans (fortsättning) Mätpunkter Resistans Mellan grön och gul ledare Mindre än 5 ohm Mellan vit och skärm Oändlig (öppen krets) Om en eller flera av mätningarna är felaktiga ska du ringa avdelningen för teknisk support. Skicka givarens serienummer och uppmätta resistansvärden till den tekniska supporten.
  • Página 221: Suomi 221

    Sisällysluettelo 1 Käyttöohjeen laajennettu versio sivulla 221 5 Navigoiminen sivulla 233 2 Tekniset tiedot sivulla 221 6 Käyttö sivulla 233 3 Yleistietoa sivulla 222 7 Huoltaminen sivulla 240 4 Asentaminen sivulla 225 8 Vianmääritys sivulla 241 Osa 1 Käyttöohjeen laajennettu versio Lisätietoja on tämän oppaan laajennetussa versiossa valmistajan verkkosivuilla.
  • Página 222: Vaaratilanteiden Merkintä

    2.3 sc200-johtokykymoduuli Ominaisuus Lisätietoja Lineaarisuus ≥ 1,5 mS/cm: ±1 % lukemasta; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Mittausalue 0–2000 mS/cm Vasteaika 0,5 sekuntia Tarkkuus > 500 µS/cm: ±0,5 % lukemasta; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Kaapelin maksimipituus 200–2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000–2 000 000 µS/cm: 91 m (300 ft) Takuu 1 vuosi;...
  • Página 223: Tuotteen Yleiskuvaus

    3.1.2 Varoitustarrat Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata henkilövamma tai laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus. Tämä symboli, jos se on merkitty kojeeseen, viittaa kojeen käsikirjaan käyttö- ja/tai turvallisuustietoja varten. Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen sähköiskun vaarasta. Tämä...
  • Página 224: Tuotteen Osat

    Kuva 1 Mitat 3.3 Tuotteen osat Varmista, että laitteen mukana on toimitettu kaikki tarvittavat osat. Katso kohdat Kuva 2 Kuva Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Kuva 2 Anturin osat 1 Muutettava anturi - asennetaan putken T-liitokseen 3 Ferriitti tai avoimeen säiliöön, jossa on sopivat kiinnikkeet 2 Saniteettityypin anturi - asennetaan 2 tuuman T-...
  • Página 225 Kuva 3 Digitaalisen yhdyskäytävän osat 1 Digitaalinen yhdyskäytävä 4 Aluslaatta, #8 (2 kpl) 2 Kiinnike 5 Ristipääruuvi, #8-32 x 1,25 in 3 Lukkolevyllinen aluslaatta #8-32 6 Ruuvimeisseli (päätelohkoon) Osa 4 Asentaminen V A R O I T U S Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
  • Página 226 Kuva 4 Asennusesimerkkejä 1 Saniteetti- (CIP) laippa-asennus 3 Upottaminen putken päähän 2 T-liitosasennus 4 Asettaminen palloventtiiliin 4.2 Sähköasennus 4.2.1 Anturin johtojen valmisteleminen Jos anturikaapelin pituutta muutetaan, valmistele johtimet kohdan Kuva 5 mukaisesti. 226 Suomi...
  • Página 227 Kuva 5 Johdon valmisteleminen 1 Ulompi suojajohdin 5 Punainen johdin 2 Sisempi suojajohdin 6 Kirkas kutistemuovinen putki 3 Kierretty parikaapeli, keltainen ja vihreä johdin 7 Musta kutistemuovinen putki 4 Kierretty parikaapeli, valkoinen ja sininen johdin 8 Sisemmät johdineristeet 4.2.2 Huomattavaa sähköstaattisesta varauksesta H U O M A U T U S Mittarin rikkoutumisvaara.
  • Página 228 4.2.3.1 Anturin liittäminen digitaaliseen yhdyskäytävään Anturin liittäminen digitaaliseen yhdyskäytävään. Lisätietoja saat digitaalisen yhdyskäytävän mukana toimitetuista ohjeista (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Liitä vahvistimeen digitaalinen yhdyskäytävä. Tarvittava osa: Digitaalinen jatkokaapeli Käytä ainoastaan laitteen valmistajan toimittamaa digitaalista jatkokaapelia. Digitaalinen jatkokaapeli myydään erikseen. Huomautus: Jos digitaalisen jatkokaapelin pituus on yli 100 m (300 ft), asenna pääte. Voit myös kytkeä anturin ja digitaalisen yhdyskäytävän analogisella jatkokaapelilla.
  • Página 229 Kuva 7 Liittimen suojalukon asentaminen 4.2.3.3 Digitaalisen yhdyskäytävän kiinnittäminen seinään (ei pakollista) Kiinnitä mukana toimitettu asennuskiinnike seinään tai muuhun tasaiseen pintaan. Lisätietoja saat digitaalisen yhdyskäytävän mukana toimitetuista ohjeista (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Anturin liittäminen moduuliin V A A R A Tappavan sähköiskun vaara. Laitteesta on aina katkaistava virta ennen sähköliitäntöjen tekemistä. V A A R A Tappavan sähköiskun vaara.
  • Página 230 230 Suomi...
  • Página 231 Suomi 231...
  • Página 232 Taulukko 1 Anturin johdotus Liitin Johto Signaali Liitin Johto Signaali Vihreä Sisempi elektrodi — — Keltainen Signaalin maadoitus/lämpötila — — — — Kirkas Suoja Musta Suoja Punainen Lämpötila — — Valkoinen Ulompi elektrodi/tulo korkea — — Sininen Tulo alhainen 4.2.4 PRO-sarjan elektroditon johtokykylähetin, malli E3 Voit liittää...
  • Página 233 Lisätietoja anturin liittämisestä E33-mallin elektrodittomaan johtokykylähettimeen on kohdissa Kuva 9 Taulukko Kuva 9 Anturin liittäminen analysaattoriin Taulukko 3 Anturin johdotus Liitin Liitin Johto Liitin Liitin Johto Sininen Keltainen Valkoinen Vihreä Punainen Musta (ulkojohdin) Kirkas (sisäjohdin) Osa 5 Navigoiminen Näppäimistö ja navigointi kuvataan ohjaimen käyttöohjeissa. Osa 6 Käyttö...
  • Página 234 Valinta Kuvaus SENSOR S/N (ANTURIN Käyttäjä voi syöttää anturin sarjanumeron, joka on enintään 16 merkkiä, SARJANUMERO) ja siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten, numeroiden, välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää. SELECT MEASURE (VALITSE Muuttaa mittausparametrin johtavuudeksi (oletusarvo), TDS:ksi MITTAUS) (liuenneiden kiinteiden aineiden kokonaismäärä), suolapitoisuudeksi tai pitoisuusprosentiksi.
  • Página 235: Anturin Kalibrointi

    Valinta Kuvaus LOG SETUP (Kirjausasetus) Määrittää, miten usein tiedot tallennetaan lokeihin — 5, 30 sekuntia, 1, 2, 5, 10, 15 (oletusarvo), 30, 60 minuuttia. RESET DEFAULTS (PALAUTA Palauttaa konfiguraatiovalikon oletusasetuksiin. Kaikki anturitiedot OLETUSARVOT)(tai DEFAULT menetetään. SETUP (Oletusasetus)) Taulukko 4 Laitteen pitoisuustaulukot Ratkaisu Pitoisuus Ratkaisu...
  • Página 236 V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Hävitä kemikaalit ja muut jätteet paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. 6.4.1 Tietoja anturin kalibroinnista Johtavuusmittari tulisi kalibroida märällä kalibrointimenetelmällä: • Wet cal (Märkä kalibrointi) — käytä kalibrointikäyrän määrityksessä ilmaa (nollakalibrointi) sekä viiteratkaisua tai prosessinäytettä, jonka arvo tunnetaan.
  • Página 237 6.4.3 Kalibrointi vertailuliuoksella Kalibroinnissa anturin lukema säädetään vastaamaan vertailuliuoksen arvoa. Käytä vartailuliuosta, jonka arvo on sama tai korkeampi kuin odotettu mittauslukema. Huomautus: Jos anturia kalibroidaan ensimmäistä kertaa, muista suorittaa nollakalibrointi ensin. 1. Huuhtele puhdas anturi huolella suolattomassa vedessä. 2. Upota anturi vertailuliuokseen. Tue anturi siten, että se ei kosketa astiaa. Varmista, että anturin ja astian seinämien välissä...
  • Página 238 15. Tarkista kalibrointitulokset: • Hyväksytty — anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä. Näytössä esitetään kaltevuus- ja/tai siirtymäarvot. • Hylätty — kalibroinnin kaltevuus tai siirtymä on sallittujen rajojen ulkopuolella. Toista kalibrointi tuoreilla vertailuliuoksilla. Lisätietoja on kohdassa Huoltaminen sivulla 240 ja Vianmääritys sivulla 241.
  • Página 239: Kalibroinnista Poistuminen

    9. Tarkista kalibrointitulokset: • Hyväksytty — anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä. Näytössä esitetään kaltevuus- ja/tai siirtymäarvot. • Hylätty — kalibroinnin kaltevuus tai siirtymä on sallittujen rajojen ulkopuolella. Toista kalibrointi tuoreilla vertailuliuoksilla. Lisätietoja on kohdassa Huoltaminen sivulla 240 ja Vianmääritys sivulla 241.
  • Página 240: Kalibrointiasetusten Muuttaminen

    Vaihtoehto Kuvaus BACK TO CAL (TAKAISIN Palaa kalibrointiin. KALIBROINTIIN) LEAVE (POISTU KALIBROINNISTA) Poistu kalibroinnista tilapäisesti. Muut valikot ovat käytettävissä. Toisen anturin (jos sellainen on) kalibrointi voidaan aloittaa. Voit palata kalibrointiin pianamalla MENU-painiketta ja valitsemalla ANTURIVALIKKO > [Valitse anturi]. 6.4.7 Kalibrointiasetusten muuttaminen Käyttäjä...
  • Página 241 7.1 Anturin puhdistus V A R O I T U S Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista käyttöturvatiedotteista (MSDS/SDS). V A R O I T U S Henkilövahinkojen vaara. Anturin irrottaminen paineistetusta astiasta voi olla vaarallista. Henkilön, joka on saanut asianmukaista koulutusta korkeassa paineessa ja lämpötilassa asentamisesta, on asennettava ja poistettava anturit.
  • Página 242 Taulukko 5 Johtokyvyn vastusmittaukset Mittauspisteet Vastus Punaisen ja keltaisen johdon välillä 1090–1105 ohmia lämpötilassa 23–27 °C Sinisen ja valkoisen johdon välissä Alle 5 ohmia Vihreän ja keltaisen johdon välillä Alle 5 ohmia Valkoisen ja suojajohdon välillä Ääretön (avoin piiri) Jos yksi tai useampi mittausarvo on virheellinen, soita tekniseen tukeen. Lähetä tekniseen tukeen anturin sarjanumero ja mitatut vastusarvot.
  • Página 243: Magyar 243

    Tartalomjegyzék 1 Az útmutató bővített változata oldalon 243 5 Felhasználói navigáció oldalon 255 2 Műszaki adatok oldalon 243 6 Működtetés oldalon 255 3 Általános tudnivaló oldalon 244 7 Karbantartás oldalon 263 4 Összeszerelés oldalon 247 8 Hibaelhárítás oldalon 264 Szakasz 1 Az útmutató bővített változata További információkért tekintse meg e felhasználói útmutató...
  • Página 244: A Veszélyekkel Kapcsolatos Tudnivalók Alkalmazása

    2.3 sc200 vezetőképesség-érzékelő modul specifikáció adatok Linearitás ≥ 1,5 mS/cm: a leolvasás ±1%-a; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Mérési tartomány 0–2000 mS/cm Válaszidő 0,5 másodperc Precizitás > 500 µS/cm: a leolvasás ±0,5%-a; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximális kábel hosszúság 200 –...
  • Página 245: A Termék Áttekintése

    3.1.2 Figyelmeztető címkék Olvasson el a műszeren található minden feliratot és címkét. Az utasítások be nem tartása esetén személyi sérülés történhet, vagy a műszer károsodhat. A műszeren látható szimbólum jelentését a kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja meg. Ha a készüléken ez a szimbólum látható, az a használati útmutató kezelési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal.
  • Página 246 1. ábra Méretek 3.3 A termék részegységei Győződjön meg arról, hogy minden részegységet megkapott. Lásd 2. ábra és 3. ábra . Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. 2. ábra Az érzékelő alkatrészei 1 Konvertálható típusú érzékelő – t-alakú csőbe vagy 3 Ferrit megfelelő...
  • Página 247 3. ábra A digitális átalakító részegységei 1 Digitális átalakító 4 Sima csavaralátét, #8 (2x) 2 Tartókonzol 5 Csavar, kereszthornyú, #8-32×1,25 hüvelyk 3 Anyacsavar biztosítólemezzel, #8-32 6 Csavarhúzó (a sorkapocshoz) Szakasz 4 Összeszerelés F I G Y E L M E Z T E T É S Többszörös veszély.
  • Página 248: Elektromos Üzembe Helyezés

    4. ábra Szerelési példák 1 Szaniter (CIP) peremes szerelvény 3 Csővég bemerítés 2 Hollandi anyás T-szerelvény 4 Úszógolyós csap beillesztés 4.2 Elektromos üzembe helyezés 4.2.1 Az érzékelő vezetékeinek előkészítése Ha az érzékelőkábel hossza megváltozott, készítse elő a vezetékeket a következőben bemutatott módon: 5.
  • Página 249 5. ábra Vezeték előkészítése 1 Külső árnyékoló vezeték 5 Piros vezeték 2 Belső árnyékoló vezeték 6 Átlátszó, hőre zsugorított csövezés 3 UTP, sárga és zöld vezeték 7 Fekete, hőre zsugorított csövezés 4 UTP, fehér és kék vezeték 8 Belsővezeték-árnyékolók 4.2.2 Elektrosztatikus kisüléssel (ESD) kapcsolatos megfontolások M E G J E G Y Z É...
  • Página 250 4.2.3.1 Az érzékelő csatlakoztatása a digitális átalakítóhoz Az érzékelő csatlakoztatása a digitális átalakítóhoz. Lásd a digitális átalakítóhoz mellékelt dokumentációt (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Csatlakoztassa a digitális átalakítót a vezérlőhöz Szükséges elem: Digitális hosszabbítókábel Csak a műszer gyártója által forgalmazott digitális hosszabbítókábelt használjon. A digitális hosszabbítókábel külön kapható.
  • Página 251 7. ábra A biztosítózárral ellátott csatlakozó beszerelése 4.2.3.3 Rögzítse a digitális átalakítót a falhoz (opcionális) Rögzítse a tartozék tartókonzolt a falhoz vagy más lapos felülethez. Lásd a digitális átalakítóhoz mellékelt dokumentációt (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Érzékelő csatlakoztatása modullal V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye.
  • Página 252 252 Magyar...
  • Página 253 Magyar 253...
  • Página 254 1. táblázat Az érzékelő vezetékezésével kapcsolatos információk Csatlakozó Kábel Csatlakozó Kábel Zöld Belső elektróda — — Sárga Jelföld/hőmérséklet — — — — Színtelen Árnyékolás Fekete Árnyékolás Piros Hőmérséklet — — Fehér Külső elektróda/Vétel magas — — Kék Vétel alacsony 4.2.4 PRO sorozatú E3 típusú elektród nélküli vezetésátvivő A PRO sorozatú...
  • Página 255 Az érzékelő E33 típusú elektród nélküli vezetésátvivőhöz való csatlakoztatásával kapcsolatos tudnivalókat lásd itt: 9. ábra és táblázat. 9. ábra Az érzékelő csatlakoztatása az analizátorhoz 3. táblázat Az érzékelő vezetékezésével kapcsolatos információk Csatlakozó Csatlakozó Kábel Csatlakozó Csatlakozó Kábel Kék Sárga Fehér Zöld Piros Fekete (külső...
  • Página 256 Opció Leírás SENSOR S/N (ÉRZÉKELŐ Ez az opció lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy beírja az érzékelő S/N) sorozatszámát, amely maximum 16 karakter lehet betűk, számok, szóközök, illetve írásjelek tetszőleges kombinációjából. SELECT MEASURE A mérési paramétert változtatja meg a következőkhöz: vezetőképesség (MÉRÉS VÁLASZTÁSA) (alapértelmezett), TDS (összes oldott szilárd), sótartalom vagy %-os koncentráció.
  • Página 257 Opció Leírás CELL CONSTANT (CELLA- A cella-állandó módosítása az aktuális hitelesített K értékre arról, amely az ÁLLANDÓ) érzékelő kábelén szerepel. Ha be van írva a K érték, végbemegy a kalibrációs görbe meghatározása. FILTER (SZŰRŐ) A jelstabilitás növeléséhez szükséges időállandó beállítása. Az időállandó kiszámítja az átlag értéket egy meghatározott idő...
  • Página 258 6.4 Az érzékelő kalibrálása F I G Y E L M E Z T E T É S Robbanásveszély. Érzékelő eltávolítása nyomás alatt álló tartályból veszélyes lehet. Az eltávolítás előtt csökkentse a folyamat nyomását 10 psi alá. Ha ez nem lehetséges, legyen nagyon körültekintő. További tudnivalók a felerősítő...
  • Página 259: Kalibrálás Referencia Oldattal

    • Sikertelen - az érték az elfogadható határértékeken kívül van. Ellenőrizze, hogy az érzékelő száraz-e, és ismételje meg a kalibrálást. Ellenőrizze, hogy a hibát nem a digitális hosszabbítókábel vagy a túl sok elektromos zaj okozza. 8. Ha a kalibrálás sikeres volt, a folytatáshoz nyomja meg az ENTER gombot. 9.
  • Página 260: Karbantartás

    8. A kalibrálás során válassza ki az opciót a kimeneti jelhez: Opció Megnevezés Aktív A készülék a kalibrálás során elküldi a jelenleg mért kimeneti értéket. Tartás A kalibrálás során a készülék az érzékelő kimeneti értékét megtartja a jelenleg mért értéken. Átvitel A kalibrálás során a készülék egy előre beállított kimeneti értéket küld.
  • Página 261 4. Ha a vezérlő biztonsági menüjében jelszó van beállítva, írja be a jelszót. 5. A kalibrálás során válassza ki az opciót a kimeneti jelhez: Opció Megnevezés Aktív A készülék a kalibrálás során elküldi a jelenleg mért kimeneti értéket. Tartás A kalibrálás során a készülék az érzékelő kimeneti értékét megtartja a jelenleg mért értéken. Átvitel A kalibrálás során a készülék egy előre beállított kimeneti értéket küld.
  • Página 262 8. Várja meg, amíg az érték stabilizálódik, majd nyomja meg az ENTER gombot. 9. Írja be a pontos értéket, és nyomja meg az ENTER gombot. 10. Az érzékelőt helyezze vissza a mintába, és nyomja meg az ENTER gombot 6.4.6 Kilépés a kalibrációs műveletből 1.
  • Página 263: Modbus Regiszterek

    6. Az Új érzékelő képernyőn adja meg, hogy az érzékelő új-e vagy sem: Opció Megnevezés Igen Az érzékelő ezzel a vezérlővel még nem volt kalibrálva. Az érzékelő üzemideje és a korábbi kalibrációs görbéje törölve vannak. Az érzékelőt ezzel a vezérlővel már volt kalibrálva. 7.
  • Página 264: Időszakos Adatok

    Szakasz 8 Hibaelhárítás 8.1 Időszakos adatok A kalibráció ideje alatt a készülék nem küld adatokat az adatnaplóhoz. Így az adatnapló területekkel rendelkezhet ott, ahol az adatok időszakosak. 8.2 A vezetőképesség érzékelő vizsgálata Ha a kalibrálás sikertelen volt, először ismételje meg a Karbantartás oldalon 263 részben ismertetett műveleteket.
  • Página 265: Русский 265

    Оглавление 1 Расширенное руководство пользователя 5 Кнопки и меню перехода пользователя на стр. 265 на стр. 277 2 Технические характеристики на стр. 265 6 Эксплуатация на стр. 277 3 Общая информация на стр. 266 7 Обслуживание на стр. 285 4 Монтаж на...
  • Página 266: Указания По Безопасности

    Характеристика Подробная информация Влажность 95% влажности, без конденсации Сертификации cETLus, CE, санитарный стандарт 3-A 2.3 модуль проводимости sc200 Характеристика Данные Линейность ≥ 1,5 мСм/см: ±1% от измеряемого значения; < 1,5 мСм/см: ±15 мкСм/см Диапазон измерений 0–2000 мСм/см Время отклика 0,5 секунды Точность...
  • Página 267: Предупредительные Надписи

    У В Е Д О М Л Е Н И Е Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить особое внимание. 3.1.2 Предупредительные надписи Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их несоблюдении возникает опасность телесных...
  • Página 268: Комплектация Прибора

    Рисунок 1 Габариты 3.3 Комплектация прибора Убедитесь в том, что получены все компоненты прибора. См. Рисунок 2 и Рисунок 3 . Если какой-либо элемент отсутствует либо поврежден, свяжитесь с изготовителем или торговым представителем. Рисунок 2 Компоненты датчика 1 Датчик изменяемого типа—для установки в 3 Феррит...
  • Página 269 Рисунок 3 Компоненты цифрового интерфейса 1 Цифровой интерфейс 4 Плоская шайба, #8 (2x) 2 Крепежный кронштейн 5 Винт с крестообразным шлицем, #8-32 x 1,25 дюймов 3 Гайка с пружинной шайбой, #8-32 6 Отвертка (для клеммной колодки) Раздел 4 Монтаж П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Различные...
  • Página 270: Электрические Подключения

    Рисунок 4 Примеры монтажа 1 Фланцевый монтаж на санитарном 3 Погружение в конец трубы оборудовании (CIP) 2 Монтаж в кожухе, в тройнике 4 Вставной в шаровой клапан 4.2 Электрические подключения 4.2.1 Подготовка проводов датчика Если длина кабеля датчика была изменена, подготовьте провода в соответствии с Рисунок...
  • Página 271 Рисунок 5 Подготовка к подключению 1 Внешний экранированный провод 5 Красный провод 2 Внутренний экранированный провод 6 Бесцветная термоусадочная трубка 3 Витая пара, желтый провод и зеленый провод 7 Черная термоусадочная трубка 4 Витая пара, белый провод и синий провод 8 Экраны...
  • Página 272 В качестве альтернативы подключите датчик к контроллеру sc200 с модулем проводимости sc200. См. Подключение датчика к модулю на стр. 273. 4.2.3.1 Подключите датчик к цифровому интерфейсу Подключите датчик к цифровому интерфейсу. См. документацию, которая входит в комплект поставки цифрового интерфейса (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Подключение...
  • Página 273 Рисунок 7 Установка предохранительной защелки разъема 4.2.3.3 Закрепление цифрового интерфейса на стене (необязательно) Закрепите крепежный кронштейн (входит в комплект) на стене или на другой плоской поверхности. См. документацию, которая входит в комплект поставки цифрового интерфейса (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Подключение датчика к модулю О...
  • Página 274 274 Русский...
  • Página 275 Русский 275...
  • Página 276 Таблица 1 Информация о проводах датчика Клемма Провод Сигнал Клемма Провод Сигнал Зеленый Внутренний электрод — — Желтый Сигнальная земля / — — Температура — — Бесцветный Экран Черный Экран Красный Температура — — Белый Внешний электрод/Прием высокого сигнала — —...
  • Página 277 Для подключения датчика к безэлектродному анализатору проводимости модели E33 см. Рисунок 9 и Таблица Рисунок 9 Подключение датчика к анализатору Таблица 3 Информация о проводах датчика Разъем Клемма Провод Разъем Клемма Провод Синий Желтый Белый Зеленый Красный Черный (внешний экран) Бесцветный...
  • Página 278 Опция Описание С/Н ДАТЧ Позволяет пользователю ввести серийный номер датчика, не более 16 символов в любой комбинации: буквы, цифры, пробелы или знаки препинания. ВЫБ. ТИП ИЗМ Изменение измеряемого параметра на проводимость (по умолчанию), TDS (общее количество растворенных твердых веществ), соленость или концентрацию...
  • Página 279: Калибровка Датчика

    Опция Описание ФИЛЬТР Устанавливает постоянную времени для увеличения стабильности сигнала. В течение постоянной времени вычисляется среднее значение — 0 (не действует, по умолчанию) до 60 секунд (среднее значение сигнала за 60 секунд). Фильтр увеличивает время для реагирования сигнала датчика на фактические...
  • Página 280: Калибровка Датчиков

    П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность вредного химического воздействия. Необходимо соблюдать правила техники безопасности работы в лаборатории и использовать все средства индивидуальной защиты, соответствующие используемым химическим веществам. При составлении протоколов по технике...
  • Página 281 9. Для контроллера sc100 перейдите к шагу 12. 10. Если опция идентификатора оператора установлена на ДА в меню ОПЦИИ КАЛИБРОВКИ, введите идентификатор оператора. См. Изменение опций калибровки на стр. 284. 11. На экране НОВЫЙ ДАТЧИК выберите - новый ли датчик: Опция...
  • Página 282 Опция Описание Фиксация Выходное значение датчика во время процедуры калибровки фиксируется на последнем измеренном значении. Передача Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное значение. Чтобы изменить предустановленное значение, см. руководство пользователя контроллера. 9. С датчиком в эталонном растворе, нажмите ВВОД. 10.
  • Página 283 5. Выберите опцию для выходного сигнала во время калибровки: Опция Описание Активный Прибор посылает в качестве выходных значений текущие измерения во время процедуры калибровки. Фиксация Выходное значение датчика во время процедуры калибровки фиксируется на последнем измеренном значении. Передача Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное значение. Чтобы...
  • Página 284: Выход Из Процедуры Калибровки

    7. Для контроллера sc100 перейдите к шагу 10. 8. Подождите, пока значение стабилизируется и нажмите ВВОД. 9. Введите точное значение и нажмите ВВОД. 10. Установите датчик в среду техпроцесса и нажмите ВВОД. 6.4.6 Выход из процедуры калибровки 1. Чтобы выйти из калибровки, нажмите назад . 2.
  • Página 285: Регистры Modbus

    6.5 Регистры Modbus Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. Подробную информацию см. на веб-сайте производителя. Раздел 7 Обслуживание О П А С Н О С Т Ь Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе, должны выполняться только квалифицированным...
  • Página 286 8.2 Протестируйте датчик проводимости В случае сбоя калибровки, сначала выполните процедуры технического обслуживания в Обслуживание на стр. 285. 1. Отсоедините провода датчика. 2. Для проверки сопротивления между проводами датчика используйте омметр, как показано на Таблица Примечание: Убедитесь в том, что омметр установлен на верхний диапазон для всех бесконечных (разомкнутая...
  • Página 287: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Εκτεταμένη έκδοση εγχειριδίου στη σελίδα 287 5 Περιήγηση χρήστη στη σελίδα 299 2 Προδιαγραφές στη σελίδα 287 6 Λειτουργία στη σελίδα 299 3 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 288 7 Συντήρηση στη σελίδα 307 4 Εγκατάσταση στη σελίδα 291 8 Αντιμετώπιση...
  • Página 288: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    2.3 Μονάδα αγωγιμότητας sc200 Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Γραμμικότητα ≥ 1,5 mS/cm: ±1% της ένδειξης, < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Εύρος μέτρησης 0–2.000 mS/cm Χρόνος απόκρισης 0,5 δευτερόλεπτα Ακρίβεια > 500 µS/cm: ±0,5% της ένδειξης, < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Μέγιστο μήκος καλωδίου 200 έως...
  • Página 289: Ετικέτες Προειδοποίησης

    3.1.2 Ετικέτες προειδοποίησης Διαβάστε όλες τις ταμπέλες και τις ετικέτες που είναι επικολλημένες στο όργανο. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο όργανο αν δεν τηρηθούν. Το κάθε σύμβολο που θα δείτε στο όργανο, αναφέρεται στο εγχειρίδιο μαζί με την αντίστοιχη δήλωση προειδοποίησης. Το...
  • Página 290: Εξαρτήματα Προϊόντος

    Εικόνα 1 Διαστάσεις 3.3 Εξαρτήματα προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα. Ανατρέξτε στην Εικόνα 2 και στην Εικόνα 3 . Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα...
  • Página 291 Εικόνα 3 Στοιχεία ψηφιακής γέφυρας 1 Ψηφιακή γέφυρα 4 Επίπεδη ροδέλα, # 8 (2x) 2 Στήριγμα στερέωσης 5 Βίδα, με σταυροειδή εγκοπή, #8-32 x 1,25 in. 3 Παξιμάδι με ροδέλα ασφάλισης, #8-32 6 Κατσαβίδι (για το μπλοκ ακροδεκτών) Ενότητα 4 Εγκατάσταση Π...
  • Página 292 Εικόνα 4 Παραδείγματα τοποθέτησης 1 Τοποθέτηση φλάντζας υγειονομικής χρήσης (CIP) 3 Βύθιση του άκρου του σωλήνα 2 Τοποθέτηση ένωσης ταυ 4 Εισαγωγή ένσφαιρης βαλβίδας 4.2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 4.2.1 Προετοιμάστε τα καλώδια του αισθητήρα Αν το μήκος του καλωδίου αισθητήρα αλλάξει, προετοιμάστε τα καλώδια όπως φαίνεται στην Εικόνα...
  • Página 293 Εικόνα 5 Προετοιμασία καλωδίου 1 Καλώδιο εξωτερικής θωράκισης 5 Κόκκινο καλώδιο 2 Καλώδιο εσωτερικής θωράκισης 6 Διαφανής θερμοσυστελλόμενος σωλήνας 3 Συνεστραμμένο ζεύγος, κίτρινο και πράσινο 7 Μαύρος θερμοσυστελλόμενος σωλήνας καλώδιο 4 Συνεστραμμένο ζεύγος, λευκό και μπλε καλώδιο 8 Εσωτερικές θωρακίσεις αγωγού 4.2.2 Θέματα...
  • Página 294 Εναλλακτικά, συνδέστε τον αισθητήρα σε έναν ελεγκτή sc200 με μονάδα αγωγιμότητας sc200. Ανατρέξτε στην Σύνδεση του αισθητήρα με τη μονάδα στη σελίδα 295. 4.2.3.1 Σύνδεση του αισθητήρα στην ψηφιακή γέφυρα Σύνδεση του αισθητήρα στην ψηφιακή γέφυρα. Ανατρέξτε στο υλικό τεκμηρίωσης που παρέχεται με την...
  • Página 295 Εικόνα 7 Εγκαταστήστε το κλείδωμα ασφαλείας συνδέσμου 4.2.3.3 Προσαρτήστε την ψηφιακή γέφυρα σε τοίχο (προαιρετικά) Προσαρτήστε το παρεχόμενο στήριγμα στερέωσης σε τοίχο ή άλλη επίπεδη επιφάνεια. Ανατρέξτε στο υλικό τεκμηρίωσης που παρέχεται με την ψηφιακή γέφυρα (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Σύνδεση του αισθητήρα με τη μονάδα Κ...
  • Página 296 296 Ελληνικά...
  • Página 297 Ελληνικά 297...
  • Página 298 Πίνακας 1 Πληροφορίες καλωδίωσης αισθητήρα Ακροδέκτης Καλώδιο Σήμα Ακροδέκτης Καλώδιο Σήμα Πράσινο Εσωτερικό ηλεκτρόδιο — — Κίτρινο Γείωση σήματος/Θερμοκρασία — — — — Διαφανές Θωράκιση Μαύρο Θωράκιση Κόκκινο Θερμοκρασία — — Λευκό Εξωτερικό ηλεκτρόδιο/Υψηλή λήψη — — Μπλε Χαμηλή λήψη 4.2.4 Επαγωγικός...
  • Página 299 Για να συνδέσετε τον αισθητήρα σε έναν επαγωγικό μεταδότη αγωγιμότητας Μοντέλο E33, ανατρέξτε στην Εικόνα 9 και στον Πίνακας Εικόνα 9 Σύνδεση του αισθητήρα στον αναλυτή Πίνακας 3 Πληροφορίες καλωδίωσης αισθητήρα Σύνδεσμος Ακροδέκτης Καλώδιο Σύνδεσμος Ακροδέκτης Καλώδιο Μπλε Κίτρινο Λευκό Πράσινο...
  • Página 300 1. Πιέστε το πλήκτρο MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε Sensor Setup (Ρύθμιση αισθητήρα), [Επιλέξτε αισθητήρα], Configure (Διαμόρφωση). 2. Επιλέξτε ένα στοιχείο. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να κάνετε μια επιλογή. Σημείωση: Για τον ελεγκτή sc100 και sc200, πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα βέλους ΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ για να εισαγάγετε...
  • Página 301 Επιλογή Περιγραφή TEMP ELEMENT Ρυθμίζει το στοιχείο θερμοκρασίας για αυτόματη αντιστάθμιση θερμοκρασίας σε (ΑΙΣΘ.ΘΕΡΜ.) PT100 ή PT1000 (προεπιλογή). Μετά την επιλογή, ο χειριστής πρέπει να καταχωρίσει τον πιστοποιημένο συντελεστή T από την ετικέτα στο καλώδιο του αισθητήρα, για την επίτευξη μεγαλύτερης ακρίβειας. Εάν δεν χρησιμοποιείται στοιχείο, ο...
  • Página 302: Πληροφορίες Για Τη Βαθμονόμηση Του Αισθητηρίου

    • Θερμοκρασία αισθητηρίου < πραγματική θερμοκρασία — Αφαιρέστε την τιμή προσαρμογής στο συντελεστή T του καλωδίου του αισθητηρίου 5. Πληκτρολογήστε το νέο συντελεστή T στο μενού ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ, ΣΤΟΙΧ. ΘΕΡΜ. 6.4 Βαθμονόμηση του αισθητήρα Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος...
  • Página 303 Επιλογή Περιγραφή Hold (Κράτηση) Η τιμή της εξόδου του αισθητηρίου διατηρείται στην τρέχουσα τιμή που μετριέται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας βαθμονόμησης. Transfer (Μεταφορά) Κατά τη διάρκεια της βαθμονόμησης, αποστέλλεται μια προκαθορισμένη τιμή εξόδου. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του ελεγκτή για να αλλάξετε την προκαθορισμένη...
  • Página 304 4. Πιέστε το πλήκτρο MENU (Μενού) και επιλέξτε Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate (Ρύθμιση αισθητηρίου, [Επιλογή αισθητηρίου], Βαθμονόμηση). 5. Επιλέξτε ΒΑΘΜ. ΔΕΙΓΜ. και πιέστε ENTER. 6. Για τους ελεγκτές sc200 ή sc1000, επιλέξτε τη βαθμονόμηση για την καθορισμένη παράμετρο και πατήστε...
  • Página 305 Το σήμα εξόδου επανέρχεται στην ενεργή κατάσταση και στην οθόνη εμφανίζεται η τιμή του δείγματος που μετριέται. Σημείωση: Εάν η λειτουργία εξόδου έχει οριστεί σε ΚΡΑΤΗΣΗ ή ΜΕΤΑΦΟΡΑ, επιλέξτε το χρόνο καθυστέρησης όταν οι έξοδοι επιστρέψουν στην ενεργή κατάσταση. 6.4.4 Βαθμονόμηση με το δείγμα της διεργασίας Το...
  • Página 306: Διαδικασία Εξόδου Από Βαθμονόμηση

    13. Στην οθόνη ΝΕΟ ΑΙΣΘΗΤ., επιλέξτε εάν το αισθητήριο είναι καινούριο ή όχι: Επιλογή Περιγραφή ΝΑΙ Το αισθητήριο δεν έχει βαθμονομηθεί στο παρελθόν με αυτόν τον ελεγκτή. Γίνεται επαναφορά των ημερών λειτουργίας και των προηγούμενων καμπυλών βαθμονόμησης για το αισθητήριο. ΟΧΙ...
  • Página 307: Επαναφορά Επιλογών Βαθμονόμησης

    1. Πιέστε το πλήκτρο MENU και επιλέξτε ΡΥΘΜ.ΑΙΣΘΗΤ., [ΕΠΙΛ.ΑΙΣΘΗΤ.], ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ, ΡΥΘΜ. ΒΑΘΜ. 2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε μια επιλογή και πιέστε ENTER. Επιλογή Περιγραφή ΥΠΕΝΘ. ΒΑΘΜΟΝ. Επιλέξτε μια υπενθύμιση για την επόμενη βαθμονόμηση σε ημέρες, μήνες ή έτη — ΕΚΤΟΣ...
  • Página 308: Καθαρισμός Του Αισθητηρίου

    7.1 Καθαρισμός του αισθητηρίου Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα...
  • Página 309 Πίνακας 5 Μετρήσεις αντίστασης αγωγιμότητας Σημεία μέτρησης Αντίσταση Μεταξύ του κόκκινου και του κίτρινου καλωδίου 1090–1105 ohm σε 23–27°C Μεταξύ των μπλε και των λευκών καλωδίων Μικρότερη από 5 ohm Μεταξύ του πράσινου και του κίτρινου καλωδίου Μικρότερη από 5 ohm Μεταξύ...
  • Página 310 İçindekiler 1 Genişletilmiş kılavuz sürümü sayfa 310 5 Kullanıcı navigasyonu sayfa 322 2 Teknik Özellikler sayfa 310 6 Çalıştırma sayfa 322 3 Genel bilgiler sayfa 311 7 Bakım sayfa 330 4 Kurulum sayfa 314 8 Sorun giderme sayfa 330 Bölüm 1 Genişletilmiş kılavuz sürümü Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesinde bulunan bu kılavuzun genişletilmiş...
  • Página 311: Güvenlik Bilgileri

    2.3 sc200 iletkenlik modülü Teknik Özellik Ayrıntılar Doğrusallık ≥ 1,5 mS/cm: okumanın ±%1'i; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Ölçüm aralığı 0–2000 mS/cm Tepki süresi 0,5 saniye Hassasiyet > 500 µS/cm: okumanın ±%0,5'i; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maksimum kablo uzunluğu 200 ila 2000 µS/cm: 61 m (200 ft);...
  • Página 312: Önlem Etiketleri

    3.1.2 Önlem etiketleri Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde yaralanma ya da cihazda hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir simge, kılavuzda uyarı ibaresiyle belirtilir. Bu sembol cihazın üzerinde mevcutsa çalıştırma ve/veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur. Bu sembol elektrik çarpması...
  • Página 313: Ürün Bileşenleri

    Şekil 1 Boyutlar 3.3 Ürün bileşenleri Bütün bileşenlerin teslim alındığından emin olun. Bkz. Şekil 2 Şekil 3 . Eksik veya hasarlı bir bileşen varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle bağlantıya geçin. Şekil 2 Sensör bileşenleri 1 Dönüştürülebilir sensör—Uygulanabilir montaj 3 Ferrit donanımlı...
  • Página 314 Şekil 3 Dijital geçit bileşenleri 1 Dijital geçit 4 Düz pul, #8 (2x) 2 Montaj braketi 5 Vida, çapraz yuva, #8-32 x 1,25 inç 3 Kilit pullu somun #8--32 6 Tornavida (terminal bloğu için) Bölüm 4 Kurulum U Y A R I Birden fazla tehlike.
  • Página 315: Elektriksel Kurulum

    Şekil 4 Montaj örnekleri 1 Sanitasyon (CIP - yerinde temizleme) amaçlı flanş 3 Boru daldırma ucu montaj parçası 2 Birleştirici T montajı 4 Küreli valf 4.2 Elektriksel kurulum 4.2.1 Sensör kablolarını hazırlama Sensör kablosu uzunluğu değiştirildiyse kabloları şurada gösterilen şekilde hazırlayın: Şekil Türkçe 315...
  • Página 316 Şekil 5 Kablo hazırlığı 1 Dış koruyucu kablo 5 Kırmızı kablo 2 İç koruyucu kablosu 6 Açık ısı büzüşmeli tüp 3 Bükülü kablo çifti, sarı kablo ve yeşil kablo 7 Siyah ısı büzüşmeli tüp 4 Bükülü kablo çifti, beyaz kablo ve mavi kablo 8 İç...
  • Página 317 4.2.3.1 Sensörü dijital geçide bağlama Sensörü dijital geçide bağlayın. Dijital geçit ile birlikte verilen belgelere bakın (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Dijital geçidi kontrolöre bağlama Toplanacak bileşen: Dijital uzatma kablosu Yalnızca cihaz üreticisi tarafından temin edilen bir dijital uzatma kablosu kullanın. Dijital uzatma kablosu ayrı...
  • Página 318 Şekil 7 Konektör güvenlik kilidini takma 4.2.3.3 Dijital geçidi bir duvara iliştirme (isteğe bağlı) Tedarik edilen montaj braketini bir duvara veya düz bir yüzeye iliştirin. Dijital geçit ile birlikte verilen belgelere bakın (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Sensörü bir modülle bağlama T E H L İ K E Elektrik çarpması...
  • Página 319 Türkçe 319...
  • Página 320 320 Türkçe...
  • Página 321 Tablo 1 Sensör kablosu bilgisi Terminal Kablo Sinyal Terminal Kablo Sinyal Yeşil İç elektrot — — Sarı Sinyal zemini/Sıcaklık — — — — Açık Koruyucu Siyah Koruyucu Kırmızı Sıcaklık — — Beyaz Dış elektrot/Yüksek alışlı — — Mavi Düşük alışlı 4.2.4 PRO serisi Model E3 elektrotsuz iletkenlik vericisi Sensörü, bir PRO serisi Model E3 elektrotsuz iletkenlik vericisine bağlamak için vericinin gücünü...
  • Página 322 Sensörü, Model E33 elektrotsuz iletkenlik vericisine bağlamak için bkz. Şekil 9 Tablo Şekil 9 Sensörü analiz cihazına bağlama Tablo 3 Sensör kablosu bilgisi Konektör Terminal Kablo Konektör Terminal Kablo Mavi Sarı Beyaz Yeşil Kırmızı Siyah (dış koruyucu) Açık (iç koruyucu) Bölüm 5 Kullanıcı...
  • Página 323 Seçenek Açıklama SENSÖR S/N Kullanıcının sensörün seri numarasını girmesine izin verir; seri numarası harf, rakam, boşluk ve noktalama işaretlerinin herhangi bir kombinasyonundan oluşur ve 16 karakterle sınırlıdır. ÖLÇÜM SEÇ Ölçülen parametreyi iletkenlik (varsayılan), TDS (toplam çözünmüş katı madde), tuzluluk veya % konsantrasyon olarak değiştirir. Parametre değiştiğinde, yapılandırılan tüm diğer ayarlar varsayılan değerlere sıfırlanır.
  • Página 324: Sensör Kalibrasyonu

    Seçenek Açıklama LOG SETUP (Veri Kayıt) Veri günlüğündeki veri depolama zaman aralığını belirler—5, 30 saniye, 1, 2, 5, 10, 15 (varsayılan), 30, 60 dakika. VARSAYILANLARI Yapılandırma menüsünü varsayılan ayarlara getirir. Tüm sensör bilgileri kaybolur. SIFIRLA (veya DEFAULT SETUP [VARSAYILAN KURULUM]) Tablo 4 Dahili konsantrasyon tabloları...
  • Página 325: Sensör Kalibrasyonu Hakkında

    D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Kimyasal maddeleri ve atıkları, yerel, bölgesel ve ulusal yönetmeliklere uygun şekilde atın. 6.4.1 Sensör kalibrasyonu hakkında Islak kalibrasyon yöntemi, iletkenlik sensörünü kalibre etmek için kullanılmalıdır: • Islak kal—Kalibrasyon eğrisini belirlemek için hava (Sıfır Kal) ve referans çözeltisi veya bilinen bir değerde proses numunesi kullanın.
  • Página 326 11. New Sensor (Yeni Sensör) ekranında sensörün yeni olup olmadığını seçin: Seçenek Açıklama Evet Sensör, bu kontrolörle daha önce kalibre edilmedi. Sensörler için çalışma günleri ve önceki kalibrasyon eğrileri sıfırlandı. Hayır Sensör, bu kontrolörle daha önce kalibre edildi. 12. Kalibrasyona referans çözeltisiyle veya proses örneğiyle devam edin. 6.4.3 Bir referans çözeltisi kullanılarak kalibrasyon Kalibrasyon, sensör okumasını...
  • Página 327 11. Referans çözeltisinin referans sıcaklığını girip ENTER tuşuna basın. 12. Referans çözeltisinin eğimini girip ENTER tuşuna basın. 13. Değerin sabitlenmesini bekleyip ENTER tuşuna basın. Not: Ekran otomatik olarak bir sonraki adıma geçebilir. 14. Referans çözeltisinin değerini girip ENTER tuşuna basın. 15.
  • Página 328 7. Değerin sabitlenmesini bekleyip ENTER tuşuna basın. 8. İletkenlik değerini (veya başka bir parametreyi) ikincil bir doğrulama cihazıyla ölçün. Ok tuşlarını kullanarak ölçülen değeri girin ve ENTER tuşuna basın. 9. Kalibrasyon sonucunu gözden geçirin: • Geçti—sensör kalibre edilmiş ve örnekleri ölçmek için hazırdır. Eğim ve/veya ofset değerleri gösterilir.
  • Página 329: Kalibrasyon Prosedüründen Çıkış

    6.4.6 Kalibrasyon prosedüründen çıkış 1. Kalibrasyondan çıkmak için GERİ tuşuna basın. 2. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama ABORT (İptal Et) Kalibrasyonu durdurun. En baştan yeni bir kalibrasyon başlatılmalıdır. KALİB. DÖN Kalibrasyona döner. LEAVE (Ayrıl) Kalibrasyondan geçici olarak çıkar. Başka menülere erişime izin verilir. İkinci bir sensör için (varsa) kalibrasyon başlatılabilir.
  • Página 330: Sensörün Temizlenmesi

    Bölüm 7 Bakım T E H L İ K E Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir. 7.1 Sensörün temizlenmesi U Y A R I Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun tüm kişisel koruma ekipmanlarını...
  • Página 331 Tablo 5 İletkenlik direnç ölçümleri Ölçüm noktaları Direnç Kırmızı ve sarı kabloların arasında 23–27 °C'de 1090–1105 Mavi ve beyaz kabloların arasında 5 ohm'dan az Yeşil ve sarı kabloların arasında 5 ohm'dan az Beyaz ve kılıf kablolarının arasında Sınırsız (açık devre) Bir veya birden fazla ölçüm hatalıysa teknik desteği arayın.
  • Página 332 Obsah 1 Rozšírená verzia návodu na použitie na strane 332 5 Navigácia používateľa na strane 344 2 Technické údaje na strane 332 6 Prevádzka na strane 344 3 Všeobecné informácie na strane 333 7 Údržba na strane 352 4 Montáž na strane 336 8 Riešenie problémov na strane 352...
  • Página 333: Bezpečnostné Informácie

    2.3 Modul vodivosti sc200 Technické údaje Podrobnosti Linearita ≥ 1,5 mS/cm: ±1 % z meranej hodnoty; < 1,5 mS/cm: ±15 µS/cm Rozsah merania 0 – 2000 mS/cm Čas odozvy 0,5 sekundy Presnosť > 500 µS/cm: ±0,5% z meranej hodnoty; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximálna dĺžka kábla 200 až...
  • Página 334: Informácie O Produkte

    3.1.2 Výstražné štítky Preštudujte si všetky nálepky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení. Pri nedodržaní pokynov na nich hrozí poranenie osôb alebo poškodenie prístroja. Symbol na prístroji je vysvetlený v príručke s bezpečnostnými pokynmi. Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.
  • Página 335: Súčasti Produktu

    Obrázok 1 Rozmery 3.3 Súčasti produktu Uistite sa, že vám boli doručené všetky súčasti. Pozrite si Obrázok 2 Obrázok 3 . Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite sa obráťte na výrobcu alebo obchodného zástupcu. Obrázok 2 Komponenty senzora 1 Prispôsobiteľný...
  • Página 336 Obrázok 3 Komponenty digitálnej brány 1 Digitálna brána 4 Plochá podložka, #8 (2 x) 2 Montážna konzola 5 Skrutka, krížová, #8-32 x 1,25 palca 3 Matica s poistnou podložkou, #8-32 6 Skrutkovač (pre svorkovnicu) Odsek 4 Montáž V A R O V A N I E Viacnásobné...
  • Página 337: Elektrická Inštalácia

    Obrázok 4 Príklady montáže 1 Sanitárna (CIP) montáž prírubou 3 Ponorenie konca rúry 2 Montáž s T-spojkou 4 Vloženie guľového ventilu 4.2 Elektrická inštalácia 4.2.1 Príprava drôtov senzora V prípade zmeny dĺžky kábla senzora pripravte drôty tak, ako to znázorňuje Obrázok Slovenský...
  • Página 338 Obrázok 5 Príprava drôtov 1 Vonkajší tienený drôt 5 Červený drôt 2 Vnútorný tienený drôt 6 Priehľadná hadička, ktorá sa teplom zmršťuje 3 Zakrútený pár – žltý a zelený drôt 7 Čierna hadička, ktorá sa teplom zmršťuje 4 Zakrútený pár – biely a modrý drôt 8 Vnútorné...
  • Página 339 4.2.3.1 Pripojenie senzora k digitálnej bráne Pripojte senzor k digitálnej bráne. Prečítajte si dokumentáciu dodanú s digitálnou bránou (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Pripojenie digitálnej brány ku kontroléru Potrebné príslušenstvo: digitálny predlžovací kábel Používajte len digitálny predlžovací kábel dodaný od výrobcu prístroja. Digitálny predlžovací kábel sa predáva samostatne.
  • Página 340 Obrázok 7 Inštalácia bezpečnostnej poistky konektora 4.2.3.3 Pripojenie digitálnej brány na stenu (voliteľné) Na stenu alebo iný rovný povrch pripevnite dodanú montážnu konzolu. Prečítajte si dokumentáciu dodanú s digitálnou bránou (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Pripojenie senzora k modulu N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 341 Slovenský jazyk 341...
  • Página 342 342 Slovenský jazyk...
  • Página 343 Tabuľka 1 Informácie o drôtoch senzora Svorka Drôt Signál Svorka Drôt Signál Zelený Vnútorná elektróda — — Žltý Uzemnenie signálu/teplota — — — — Bezfarebný Tienenie Čierny Tienenie Červený Teplota — — Bielyf Vonkajšia elektróda/príjem vysoký — — Modrý Príjem nízky 4.2.4 Bezelektródový...
  • Página 344 Ak chcete senzor pripojiť k modelu E33 bezelektródového vysielača vodivosti, pozrite si Obrázok 9 Tabuľka Obrázok 9 Pripojenie senzora k analyzátoru Tabuľka 3 Informácie o drôtoch senzora Konektor Svorka Drôt Konektor Svorka Drôt Modrý Žltý Biely Zelený Červený Čierny (vonkajšie tienenie) Priehľadný...
  • Página 345 Voľba Popis SENSOR S/N (Výrobné Umožní zadať sériové číslo senzora. Dĺžka kódu je obmedzená na 16 znakov a číslo senzora) môže to byť akákoľvek kombinácia písmen, čísiel, medzier alebo znamienok. SELECT MEASURE Zmení meraný parameter na vodivosť (predvolené), TDS (celkové rozpustené (Vybrať...
  • Página 346: Kalibrácia Sondy

    Voľba Popis LOG SETUP Nastaví časový interval pre ukladanie údajov o prietoku—5, 30 sekúnd, 1, 2, 5, (Nastavenie protokolu) 10, 15 (predvolené), 30, 60 minút. RESET DEFAULTS Obnovenie pôvodných nastavení ponuky konfigurácie. Všetky informácie o (Obnoviť predvolené) senzore sa vymažú. (alebo DEFAULT SETUP (Predvolené...
  • Página 347: O Kalibrácii Senzora

    U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Likvidácia chemikálií a odpadu podľa miestnej, regionálnej a národnej legislatívy. 6.4.1 O kalibrácii senzora Spôsob mokrej kalibrácie použite na kalibráciu senzora vodivosti: • Mokrá kalibrácia — použite vzduch (kalibrácia nulového bodu) a referenčný roztok alebo procesnú...
  • Página 348 6.4.3 Kalibrácia s referenčným roztokom Kalibrácia upraví hodnoty meraní senzora tak, aby sa zhodovali s hodnotou referenčného roztoku. Používajte referenčný roztok, ktorý má rovnakú alebo vyššiu hodnotu ako očakávané výsledky merania. Poznámka: Ak sa senzor kalibruje po prvýkrát, je potrebné najprv vykonať nulovú kalibráciu. 1.
  • Página 349: Riešenie Problémov

    15. Skontrolujte výsledok kalibrácie: • Passed (Úspešná)—senzor je nakalibrovaný a je pripravený na meranie vzoriek. Zobrazia sa hodnoty smernice a/alebo odchýlky. • Failed (Neúspešná)—sklon kalibrácie alebo posun je mimo prijateľného rozsahu. Zopakujte kalibráciu s čerstvými referenčnými roztokmi. Viac informácií nájdete v častiach Údržba na strane 352 a Riešenie problémov...
  • Página 350: Kalibrácia Teploty

    9. Skontrolujte výsledok kalibrácie: • Passed (Úspešná)—senzor je nakalibrovaný a je pripravený na meranie vzoriek. Zobrazia sa hodnoty smernice a/alebo odchýlky. • Failed (Neúspešná)—sklon kalibrácie alebo posun je mimo prijateľného rozsahu. Zopakujte kalibráciu s čerstvými referenčnými roztokmi. Viac informácií nájdete v častiach Údržba na strane 352 a Riešenie problémov...
  • Página 351: Resetovať Možnosti Kalibrácie

    Voľba Popis BACK TO CAL (Späť na Návrat do kalibrácie. kalibráciu) LEAVE (OPUSTIŤ) Dočasne opustí kalibráciu. Naďalej je možný prístup do iných ponúk. Ak je prítomný iný senzor, môžte spustiť jeho kalibráciu. Ak sa chcete vrátiť na kalibráciu, stlačte menu (Ponuka) a vyberte položku SENSOR SETUP > [Select Sensor] (Nastavenie senzora >...
  • Página 352: Čistenie Senzora

    Odsek 7 Údržba N E B E Z P E Č I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. 7.1 Čistenie senzora V A R O V A N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné...
  • Página 353 Tabuľka 5 Merania odporu vodivosti Meracie body Odpor Medzi červeným a žltým vodičom 1090–1105 ohmov pri 23–27 °C Medzi modrým a bielym vodičom Menej ako 5 ohmov Medzi zeleným a žltým vodičom Menej ako 5 ohmov Medzi bielym a tieneným vodičom Nekonečná...
  • Página 356 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014, 2018–2020. All rights reserved. Printed in Germany.

Tabla de contenido