Índice 1 Notas generales ..................... 5 Uso de la documentación ................5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 Derechos de reclamación en caso de garantía..........6 Exclusión de responsabilidad................. 6 Nota sobre los derechos de autor ..............6 Nombres de productos y marcas ..............6 2 Notas de seguridad ....................
Página 4
Índice 6 Puesta en marcha ....................35 Indicaciones importantes para la puesta en marcha........35 Requisitos ....................36 ® Procedimiento de la puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic ..37 Procedimiento de la puesta en marcha del dispositivo de ® arranque del motor MOVIFIT basic............
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el aparato.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® Los accionamientos MOVIFIT basic son componentes concebidos para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en ® marcha el MOVIFIT basic (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que las máquinas cumplen la directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
Notas de seguridad Conexión eléctrica Conexión eléctrica Deberá llevarse a cabo la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones de cable, fusibles, montaje del conductor de puesta a tierra). Indicaciones adicionales están incluidas en la documentación. En el capítulo "Normas de instalación" encontrará las instrucciones para la instalación conforme a las medidas de compatibilidad electromagnética (CEM) tales como apantallado, puesta a tierra, disposición de filtros e instalación del cableado.
Estructura de la unidad ® MOVIFIT basic Estructura de la unidad ® MOVIFIT basic ® MOVIFIT basic es una unidad de accionamiento descentralizado para el control de motores CA. 2816397195 Unidad de mando EBOX con aletas de refrigeración y electrónica (convertidor o sistema de arranque del motor) Conexión X8 para motor, (sólo con la versión sistema doble de arranque) Conexión X9 para motor Placa de características...
Estructura de la unidad Accesorios Accesorios ® Puede adquirir los siguientes accesorios para MOVIFIT basic a SEW-EURODRIVE: Accesorios Ref. de pieza (SEW-EURODRIVE) Cable de conexión del motor 4 x 2,5 mm , no apantallado, 1 814 874 3 longitud = 3 m con conector enchufable Q8/0 –...
Estructura de la unidad Designaciones de modelo Designaciones de modelo 3.4.1 Placa de características ® La siguiente imagen muestra la placa de características de un convertidor MOVIFIT basic a modo de ejemplo. 3782535691 3.4.2 Designación de modelo ® La siguiente tabla muestra la designación de modelo del equipo MOVIFIT basic: MBF07A-K1-A1 Módulo de conexión...
Instalación mecánica Normas de instalación Instalación mecánica Normas de instalación 4.1.1 Indicaciones generales IMPORTANTE: ® Si no se monta el equipo MOVIFIT basic o se monta de forma incorrecta se perderá el tipo de protección garantizado. ® Daños en el equipo MOVIFIT basic.
Instalación mecánica Posición de montaje Posición de montaje ® El equipo MOVIFIT basic puede montarse en todas las posiciones. 2816420235 ® Montaje de MOVIFIT basic ® Fije el equipo MOVIFIT basic con 4 tornillos de acuerdo con la siguiente imagen: (par de apriete 2,0 –...
Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tipo de interruptor diferencial incorrecto. Lesiones graves o fatales. ® • MOVIFIT basic puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
Página 16
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.3 Notas sobre la conexión a tierra ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión deficiente de PE. Lesiones graves o fatales. • Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al efectuar la conexión a tierra. Conexión PE en Instale una conexión PE en el equipo. el equipo 3160365451 ®...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Instalación conforme a la normativa de compatibilidad electromagnética NOTA El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. Este producto es de disponibilidad restringida de acuerdo con la norma IEC 61800-3. Este producto puede causar interferencias CEM.
Instalación eléctrica Topología Topología ® La siguiente figura muestra un sistema de accionamiento MOVIFIT basic típico con control por AS-Interface: AC 3 x 380 - 480 V 9007201945761931 K: Contactor de red Fusible de la Bus de energía (cable de red) Cable de motor protección de línea Modelo...
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) Conexión del bus de energía (cable de red) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Antes de extraer la EBOX del ABOX, corte la alimentación del accionamiento ®...
Página 20
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 3. Tire de las dos pestañas de bloqueo hacia fuera y abata hacia arriba la parte superior ® del módulo de contacto FieldPower 2839866123 4. Suelte los 4 tornillos y retire las grapas de la sujeción contra tracción. Retire las dos juntas para cables.
Página 21
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 6. Pase las juntas para cable alrededor del cable de red. ¡IMPORTANTE! Penetración de polvo o humedad por juntas de cable inapropiadas. ® Daños en el equipo MOVIFIT basic. • Utilice únicamente juntas para cable apropiadas para el diámetro del cable de red.
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 8. Atornille las grapas de las sujeciones contra tracción al ABOX y fije el cable de red con las grapas (par de apriete: 0,6 Nm, 5,3 lb.in). 2839875723 9. Inserte la parte superior del módulo de contacto en los ganchos acodados. Abata la parte superior del módulo de contacto hacia abajo hasta que encaje por ambos lados.
Página 23
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) ® 11.Enchufe el conector de red de la EBOX al módulo de contacto FieldPower 2839881483 12.Corque la EBOX sobre el ABOX. Apriete la EBOX con 4 tornillos (par de apriete: 2 Nm, 18 lb.in). 2839860363 ¡IMPORTANTE! Penetración de polvo o humedad si se dobla el cable de red.
Instalación eléctrica Conexión del motor Conexión del motor 5.4.1 Versiones de la conexión del motor ® La siguiente imagen muestra las versiones del conector del motor en el MOVIFIT basic: ® Convertidor MOVIFIT basic Dispositivo doble de arranque ® MOVIFIT basic Dispositivo reversible de arranque ®...
Instalación eléctrica Conexión del motor 5.4.2 X9, (X8): Conexión motor(es) El conector enchufable X8 solo está disponible con el sistema de arranque doble ® MOVIFIT basic. Conexión La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de potencia para motor con freno Tipo de conexión Q 8/0, hembra Diagrama de conexión...
Página 26
Instalación eléctrica Conexión del motor Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables de motor disponibles: ¡IMPORTANTE! Peligro en caso de intercambiar los cables U1, V1 y W1 o de cortocircuito. Las salidas ® de motor del equipo MOVIFIT basic no están protegidas contra cortocircuito.
Página 27
Instalación eléctrica Conexión del motor Cable y componente de conexión Longitud / ® MOVIFIT Cable de motor Tipo de Conexión del motor basic tendido Motor sin freno Estructura del cable: 4G2.5, máx. 10 m no apantallado Estructura del cable: 4G2.5, Motor con freno no apantallado Ref.
Instalación eléctrica Conexión unidad de mando Conexión unidad de mando ® La siguiente imagen muestra las versiones de las unidades de mando de MOVIFIT basic: ® ® MOVIFIT basic con interface AS MOVIFIT basic con control binario DI2 STATUS AS-Interface STATUS 9007202071153547 2816402955...
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con interface AS ® Conexiones MOVIFIT basic con interface AS 5.6.1 X21: Conexión interface AS La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interface AS - entrada Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, en código analógico Diagrama de conexión 2384154763 Asignación...
Página 30
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con interface AS 5.6.3 X23: Entrada binaria sensor 3 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada binaria sensor 3 Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Diagrama de conexión 2264816267 Asignación N.°...
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con control binario ® Conexiones MOVIFIT basic con control binario ® 5.7.1 X11: Entradas de señal 0 y 1 de MOVIFIT basic La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada binaria 0 y 1 Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, en código analógico Diagrama de conexión...
Instalación eléctrica ® Conexiones MOVIFIT basic con control binario ® 5.7.3 X13: Salidas de señal 0 y 1 de MOVIFIT basic La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salidas binarias 0 y 1 Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Diagrama de conexión 2264816267 Asignación...
Instalación eléctrica Conexión de consolas LT-BG y MB-LC Conexión de consolas LT-BG y MB-LC ® El equipo MOVIFIT basic dispone de una interfaz de diagnóstico X50 (conector hembra RJ11). La interfaz de diagnóstico se encuentra en el panel de conexiones de la unidad de mando.
Instalación eléctrica Conexión de PC Conexión de PC ® El convertidor MOVIFIT basic dispone de una interfaz de diagnóstico X50 (conector hembra RJ 11) para la puesta en marcha, parametrización y servicio. La interfaz de diagnóstico se encuentra en el panel de conexiones de la unidad de control.
Puesta en marcha Indicaciones importantes para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones importantes para la puesta en marcha NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por tapas protectoras faltantes o defectuosas.
Puesta en marcha Requisitos Requisitos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • El equipo MOVIFIT basic está instalado de acuerdo con las disposiciones mecánicas y eléctricas correspondientes. • Se han tomado las medidas de seguridad necesarias para evitar que los accionamientos se pongan en marcha accidentalmente.
Puesta en marcha ® Procedimiento de la puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic ® Procedimiento de la puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic ® Para poner en marcha el convertidor MOVIFIT basic, siga estos pasos: ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT basic.
Página 38
Puesta en marcha ® Procedimiento de la puesta en marcha del convertidor MOVIFIT basic 7. Desconecte la tensión de red. ® 8. Ajuste la dirección del esclavo AS-Interface del equipo MOVIFIT basic (sólo en ® caso de MOVIFIT basic con AS-Interface). Véase el capítulo "Asignación de la dirección del esclavo AS-Interface"...
Puesta en marcha Procedimiento de la puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor Procedimiento de la puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor ® MOVIFIT basic ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en el ABOX. Lesiones graves o fatales. ®...
Puesta en marcha Asignación de la dirección del esclavo de interface AS 3. Asegúrese de que el motor no se pone en marcha, ® p. ej., extrayendo el conector / los conectores de motor del equipo MOVIFIT basic. ® 4. Ajuste la dirección del esclavo AS-Interface del equipo MOVIFIT basic (sólo en ®...
Página 41
Puesta en marcha Asignación de la dirección del esclavo de interface AS 6.5.1 Asignación de la dirección del esclavo con un dispositivo de direccionamiento portátil Los dispositivos de direccionamiento portátil de interface AS ofrecen las siguientes funciones: • Lectura y cambio de una dirección del esclavo de interface AS •...
Puesta en marcha Parametrización con la consola LT-BG Parametrización con la consola LT-BG 6.6.1 Descripción de la consola LT-BG ® Función Con la consola LT-BG es posible poner en marcha convertidores MOVIFIT basic, parametrizarlos y controlarlos en modo manual. Adicionalmente, la consola muestra informaciones importantes sobre el estado del accionamiento.
Puesta en marcha Parametrización con la consola LT-BG 6.6.2 Parametrización Para cambiar los valores de los parámetros, proceda del siguiente modo: ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT basic. Véase el capítulo "Instalación eléctrica". ® 2. Conecte la consola LT-BG al equipo MOVIFIT basic.
Puesta en marcha Parametrización con la consola LT-BG 6.6.3 Restablecer los parámetros al ajuste de fábrica Para restablecer los parámetros al ajuste de fábrica, proceda del siguiente modo: ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT basic. Véase el capítulo "Instalación eléctrica". ®...
Puesta en marcha Parametrización con el PC Parametrización con el PC ® (sólo para el convertidor MOVIFIT basic) 6.7.1 Parametrización con el software LT Shell Para cambiar los valores de los parámetros en el PC, proceda del siguiente modo: ® 1.
Puesta en marcha Parametrización con el PC ® 6. Consulte el juego de parámetros con el botón de MOVIFIT basic. Aparece el menú de parámetros: 9007203038730891 Abrir juego de parámetros Guardar juego de parámetros en el PC Indicación de los equipos que se encuentran en la red Restablecer el ajuste de fábrica del equipo ®...
Puesta en marcha Parametrización con el PC 6.7.2 Modo de edición en tiempo real En el modo de edición en tiempo real, los cambios de parámetros en el convertidor ® MOVIFIT basic surten efecto inmediatamente. ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por arranque accidental del accionamiento y peligro de golpe por cambio brusco de velocidad.
Página 48
Puesta en marcha Parametrización con el PC 3. Active el modo de edición en tiempo real con el botón [Real-time edit mode] (modo de edición en tiempo real). Add Virtual Drive Offline Mode Real-Time Edit Mode Add Virtual Drive Offline Mode Enables Real-Time Edit Mode Real-Time Edit Mode Enables Real-Time Edit Mode...
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic Las siguientes tablas muestran los parámetros necesarios para el equipo. La consola ® muestra otros parámetros que no tienen ninguna función para MOVIFIT basic.
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic 6.8.2 Parámetros avanzados La siguiente tabla muestra los parámetros avanzados: N.° Nombre Área Estándar Descripción P2-02 Velocidad n2 -P1-01 – +P1-01 10 Hz El accionamiento funciona con la velocidad que se ha seleccionado P2-03 Velocidad n3 -P1-01 –...
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic 6.8.3 Parámetros de regulación del motor La siguiente tabla muestra los parámetros para la regulación del motor: N.° Nombre Área Estándar Descripción P4-01 Método de regulación 0: Regulación de la velocidad Selección del método de regulación (vector) Para garantizar una potencia de...
Puesta en marcha ® Lista de parámetros del convertidor MOVIFIT basic 6.8.4 Parámetro de supervisión La siguiente tabla muestra los parámetros de supervisión: El grupo de parámetros 0 permite visualizar los parámetros de accionamiento internos para realizar tareas de vigilancia. Estos parámetros no se pueden modificar. N.°...
Puesta en marcha ® Funciones de MOVIFIT basic con interface AS ® Funciones de MOVIFIT basic con interface AS ® 6.9.1 Transmisión de datos del maestro de interface AS → MOVIFIT basic Convertidor La siguiente tabla muestra los 4 bits de datos que el maestro de interface AS transmite ®...
Puesta en marcha ® Funciones de MOVIFIT basic con control binario ® 6.10 Funciones de MOVIFIT basic con control binario ® 6.10.1 Transmisión de datos PLC → MOVIFIT basic Convertidor La siguiente tabla muestra las señales de control que el control superior (p. ej., PLC) ®...
Funcionamiento ® Mensajes de funcionamiento MOVIFIT basic (LEDs) Funcionamiento ® Mensajes de funcionamiento MOVIFIT basic (LEDs) ® La siguiente imagen muestra los LEDs de MOVIFIT basic: ® ® MOVIFIT basic con AS-Interface MOVIFIT basic don control binario [7] [8] STATUS AS-Interface STATUS 2816401035...
Página 56
Funcionamiento ® Mensajes de funcionamiento MOVIFIT basic (LEDs) 7.1.3 LED "AS-Interface" Color de Estado de Significado – Apagado Falta alimentación de 24 V en la conexión de AS-Interface Verde Encendido Funcionamiento normal Alimentación de 24 V en la conexión de AS-Interface OK Comunicación disponible Rojo Encendido...
Funcionamiento Descripción de la consola MB-LC Descripción de la consola MB-LC 7.2.1 Función ® Con la consola MB-LC puede controlar los equipos MOVIFIT basic (convertidor y dispositivo de arranque del motor). Adicionalmente, la consola muestra informaciones importantes sobre el estado del accionamiento. 7.2.2 Características •...
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento de la consola MB-LC Mensajes de funcionamiento de la consola MB-LC La consola MB-LC dispone de los siguientes mensajes de funcionamiento: SCAΠ La consola MB-LC lleva a cabo la inicialización. ® StoP MOVIFIT basic está preparado para el funcionamiento normal. ®...
Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola MB-LC Funcionamiento manual con la consola MB-LC 7.4.1 Activar el funcionamiento manual Sólo puede activar el funcionamiento manual si: • el accionamiento no está habilitado por el control de nivel superior • y el parámetro P1-12 = "0". Para activar el funcionamiento manual, oprima al menos durante 2,5 s la tecla A continuación, la pantalla muestra "L-0000".
Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola MB-LC 7.4.3 Desactivar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque inesperado del accionamiento. Las señales del control de nivel superior se hacen efectivas inmediatamente durante la desactivación. El accionamiento funciona con la velocidad (el estado) que especifica el control de nivel superior.
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento de la consola LT-BG Mensajes de funcionamiento de la consola LT-BG La consola LT-BG dispone de las siguientes indicaciones de funcionamiento: ® SCAN.. La consola de escanea la conexión según MOVIFIT basic. ® Err-SC Error de comunicación entre la consola y MOVIFIT basic.
Funcionamiento Función manual con la consola LT-BG Función manual con la consola LT-BG ® (solo para el convertidor MOVIFIT basic) 7.6.1 Activar funcionamiento manual (parámetro P1-12) Para activar el funcionamiento manual, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el parámetro P1-12 •...
Página 63
Funcionamiento Función manual con la consola LT-BG 7.6.3 Desactivar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque inesperado del accionamiento. Las señales del control de nivel superior se hacen efectivas inmediatamente durante la desactivación. El accionamiento funciona a la velocidad que indica el control de nivel superior.
Servicio Diagnóstico con la consola LT-BG Servicio Diagnóstico con la consola LT-BG La siguiente tabla ofrece ayuda para la localización de fallos: Fallo Causa Solución Fallo de sobrecarga o sobrecorriente • Compruebe la conexión de bornas en del motor sin carga durante la estrella/triángulo del motor.
Servicio Indicación de estado y de fallo Indicación de estado y de fallo 8.2.1 Significado del LED "Estado" La siguiente tabla muestra el significado del LED "Estado" en caso de fallos: Color de Estado de Significado Solución Lea el código de fallo con la consola LT-BG o con el software LT Shell.
Página 66
• Inténtelo de nuevo. • Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico de SEW EURODRIVE. Fallo de autoajuste La resistencia de estator medida del motor varía entre las fases. At-FO1 • Asegúrese de que el motor está correctamente conectado y no tiene ningún fallo.
Servicio Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento ® El equipo MOVIFIT basic no requiere mantenimiento. SEW-EURODRIVE no ® establece ningún trabajo de inspección y mantenimiento para el equipo MOVIFIT basic. Excepción: En caso de almacenamiento prolongado, tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Servicio"/"Almacenamiento prolongado".
Servicio Almacenamiento Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el ® almacenamiento del equipo MOVIFIT basic: ® • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo el MOVIFIT basic, debe sellar las entradas de cable sueltas y colocar tapones protectores en las conexiones. •...
Datos técnicos Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Datos técnicos Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick 9.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: ® El sistema de accionamiento MOVIFIT basic cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2006/95/CE. •...
Datos técnicos Accesorios Accesorios 9.4.1 Consola LT-BG Modelo LT-BG-00 Ref. de pieza 1 820 864 9 Función Consola Conexión Con cable de conexión de 3 m y conector enchufable RJ11 para la conexión a la interfaz de diagnóstico X50 Índice de protección IP54 (EN 60529) con montaje en una puerta de armario de conexiones IP20 (EN 60529) sin montaje...
Datos técnicos Dimensiones Dimensiones ® 9.5.1 Hoja de dimensiones MOVIFIT basic STATUS AS-Interface min. 150 min. 150 min. 300 18014401325892619 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT basic...
Datos técnicos Dimensiones 9.5.2 Hoja de dimensiones consola LT-BG / MB-LC 2689204875 Entalladura 2689204875 para montaje en el armario de conexiones Si el montaje es correcto, la consola cumple los requisitos del índice de protección IP54. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT basic...
Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
Página 78
Índice de direciones Francia Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80 Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros. Australia Montaje Melbourne...
Página 79
Índice de direciones Eslovaquia Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 33595 202 Rybničná 40 Fax +421 2 33595 200 SK-831 06 Bratislava sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513 Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514 ulica M.R.Štefánika 71 sew@sew-eurodrive.sk SK-010 01 Žilina...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accesorios ............11 Datos técnicos Aire de refrigeración ..........13 Aprobación UL ..........69 Ajuste de fábrica, restablecer los parámetros ..44 Consola LT-BG ..........74 Ajuste de parámetros Consola MB-LC ........... 74 Con el PC (software LT Shell) ......45 C-Tick ............
Página 83
Índice de palabras clave Funciones de seguridad ........8 LT-BG Fusible ..............18 Conexión ............. 33 Datos técnicos ..........74 Descripción ..........42 Grupo de destino ..........7 Diagnóstico ..........64 Grupo de taladros ..........14 Entalladura para el montaje en el armario de conexiones ....75 Habilitar accionamiento Funcionamiento manual ......
Página 84
Índice de palabras clave Notas de seguridad ..........7 Almacenamiento ..........8 Tapa protectora ..........35 Conexión eléctrica ..........9 Topología ............18 Estructura de las integradas ......5 Transmisión de datos ® Estructura de las referidas a capítulos ...5 MOVIFIT basic con control binario ..... 54 ®...
Página 88
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...