Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Manual
®
MOVIPRO
Seguridad funcional
Edición 12/2011
19289707 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIPRO Serie

  • Página 1 Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual ® MOVIPRO Seguridad funcional Edición 12/2011 19289707 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas generales ..................... 5 Uso de la documentación ................5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 Derechos de reclamación en caso de garantía..........6 Exclusión de responsabilidad................. 6 Nombres de productos y marcas ..............6 Nota sobre los derechos de autor ..............6 2 Normativas de seguridad técnica .................
  • Página 4 Índice 7 Limitaciones ......................51 8 Índice de direciones..................... 52 Índice alfabético ....................64 ® Manual – Seguridad funcional MOVIPRO...
  • Página 5: Notas Generales

    Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
  • Página 6: Derechos De Reclamación En Caso De Garantía

    Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con la unidad.
  • Página 7: Normativas De Seguridad Técnica

    Normativas de seguridad técnica Ámbito de aplicación Normativas de seguridad técnica Ámbito de aplicación NOTA Estas normativas de seguridad técnica son válidas para: • Módulo de eje con desconexión segura de par • Módulo de freno orientado a la seguridad •...
  • Página 8: Requisitos Para La Instalación

    Normativas de seguridad técnica Requisitos para la instalación Requisitos para la instalación • Para aplicaciones de seguridad con el control de accionamiento solo se permite el uso de cables híbridos SEW. • Estos cables híbridos SEW no deben acortarse. Deben emplearse las longitudes de cable originales con conectores enchufables prefabricados.
  • Página 9: Requisitos Para El Control De Seguridad Externo

    Normativas de seguridad técnica Requisitos para el control de seguridad externo Requisitos para el control de seguridad externo En lugar de un control de seguridad también se puede utilizar un dispositivo de desconexión de seguridad. La siguiente imagen muestra un ejemplo de desconexión con un dispositivo de desconexión de seguridad: [2] U 18014400103440907...
  • Página 10: Requisitos Para La Puesta En Marcha

    Normativas de seguridad técnica Requisitos para la puesta en marcha • La capacidad de disparo de los dispositivos de desconexión de seguridad o de las salidas de relé del control de seguridad debe corresponder como mínimo a la corriente de salida máxima limitada permitida para la tensión de alimentación de 24 V CC.
  • Página 11: Requisitos Para El Funcionamiento

    Normativas de seguridad técnica Requisitos para el funcionamiento Requisitos para el funcionamiento • El funcionamiento está permitido únicamente dentro de los límites que se especifican en la documentación del producto correspondiente. Esto es válido tanto para un dispositivo de desconexión de seguridad externo como para las unidades ®...
  • Página 12: Módulo De Eje Con Desconexión Segura De Par

    Módulo de eje con desconexión segura de par Estado seguro Módulo de eje con desconexión segura de par La tecnología de seguridad se ha desarrollado y supervisado según los siguientes requisitos de seguridad: • Performance Level d conforme a EN ISO 13849-1 •...
  • Página 13: Funciones De Seguridad

    Módulo de eje con desconexión segura de par Funciones de seguridad La siguiente imagen muestra el concepto de seguridad: +24V 0V24 STO- STO+ 18014400139737227 [1] Control de accionamiento [2] Variador de frecuencia [3] Fuente de alimentación de 24 V CC [4] CPU [5] X5502: Entrada para desconexión segura [6] semiconductor de potencia...
  • Página 14 Módulo de eje con desconexión segura de par Funciones de seguridad La siguiente imagen ilustra la función STO: 2463228171 Velocidad Tiempo Momento en el que se dispara STO Rango de la desconexión • SS1(c) (parada segura 1, variante funcional c según EN 61800-5-2) a través de control externo apropiado (p.
  • Página 15: Variantes De Conexión

    Módulo de eje con desconexión segura de par Variantes de conexión Variantes de conexión NOTA Encontrará los datos técnicos en las instrucciones de funcionamiento del control de accionamiento. 3.4.1 X5502: Desconexión segura – Entrada ADVERTENCIA Sin desconexión segura del MOVIPRO, cuando la conexión está puenteada. Lesiones graves o fatales.
  • Página 16 Módulo de eje con desconexión segura de par Variantes de conexión 3.4.2 Conexión de un dispositivo de desconexión de seguridad externo para STO La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión con un dispositivo de desconexión de seguridad y desconexión de todos los polos: DC 24 V sicherheitsgerichtete Abschaltung...
  • Página 17: Desconexión En Grupo

    Módulo de eje con desconexión segura de par Variantes de conexión 3.4.3 Desconexión en grupo La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión para una desconexión en grupo con un dispositivo de desconexión de seguridad y desconexión de todos los polos. DC 24 V sicherheitsgerichtete Abschaltung...
  • Página 18: Conexión De Un Control De Seguridad Externo Para Sto

    Módulo de eje con desconexión segura de par Variantes de conexión Requisitos Para accionamientos en grupo, la señal STO puede ser suministrada para varias ® unidades MOVIPRO mediante un único dispositivo de desconexión de seguridad. Tenga en cuenta para este fin los siguientes requisitos: •...
  • Página 19: Diagnóstico

    Módulo de eje con desconexión segura de par Diagnóstico Diagnóstico El variador de frecuencia indica el estado de la unidad "Parada segura activada". En el byte alto de la palabra de control 1 se indica el estado de la unidad 17 Datos técnicos Encontrará...
  • Página 20: Módulo De Freno Orientado A La Seguridad

    Módulo de freno orientado a la seguridad Estado seguro Módulo de freno orientado a la seguridad El módulo de freno de seguridad añade al módulo de eje un control del freno seguro SBC. Estado seguro En relación con el módulo de freno de seguridad, el estado sin corriente del freno conectado está...
  • Página 21: Función De Seguridad

    Módulo de freno orientado a la seguridad Función de seguridad La siguiente imagen muestra el concepto de seguridad del módulo de freno en combinación con el módulo de eje: +24V 0V24 STO- STO+ [10] 18014400139736715 Control de accionamiento Variador de frecuencia Fuente de alimentación de 24 V CC X5502: Entrada para desconexión segura semiconductor de potencia...
  • Página 22: Datos Técnicos

    Módulo de freno orientado a la seguridad Datos técnicos Datos técnicos Encontrará los datos técnicos y las aprobaciones del control del accionamiento en las las instrucciones de funcionamiento correspondientes. En ellas también están documentados los datos eléctricos del conector enchufable X5502 (Entrada para desconexión segura).
  • Página 23: Opción S11 De Profisafe

    Opción S11 de PROFIsafe Estado seguro Opción S11 de PROFIsafe La opción S11 de PROFIsafe añade al control de accionamiento la comunicación con un control de seguridad externo a través de la comunicación de seguridad PROFIsafe. Estado seguro Para la opción PROFIsafe está definido como estado seguro: •...
  • Página 24 Opción S11 de PROFIsafe Concepto de seguridad La siguiente imagen muestra esquemáticamente la opción S11 de PROFIsafe con un módulo de eje y un módulo de freno de seguridad: +24V 0V24 STO- STO+ [10] DO_M [12] PROFIsafe DO_P [11] 9007202007411339 Control de accionamiento Variador de frecuencia Fuente de alimentación de 24 V CC...
  • Página 25: Función De Seguridad

    Opción S11 de PROFIsafe Función de seguridad Función de seguridad La opción S11 de PROFIsafe pone a disposición la función de seguridad en forma de salidas seguras que pueden ser controladas por un control de seguridad de nivel superior a través de la comunicación PROFIsafe. Puesta en marcha 5.4.1 Ajuste de la dirección PROFIsafe...
  • Página 26: Ajuste De Parámetros

    Opción S11 de PROFIsafe Puesta en marcha 3. Introduzca las direcciones de periféricos o de I/O correspondientes. La siguiente representación muestra la planificación de un control de accionamiento en el nivel funcional "Classic" en versión PROFINET. 18014400148679819 4. A continuación, deberá parametrizar la opción S11 de PROFIsafe. 5.4.3 Ajuste de parámetros Para el ajuste de parámetros, proceda como se indica a continuación:...
  • Página 27 Opción S11 de PROFIsafe Puesta en marcha La siguiente ventana muestra la ventana "Propiedades de objeto" de una unidad PROFIBUS. 1639207179 En función del sistema de bus usado están disponibles los siguientes parámetros. Parámetros F de PROFIsafe Sistema de bus PROFIBUS-DP PROFINET IO F_Check_SeqNr...
  • Página 28 Opción S11 de PROFIsafe Puesta en marcha Parámetro "F_SIL" Con este parámetro, las unidades F están en condiciones de comprobar la coincidencia de la clase de seguridad con el F-Host. En función del riesgo se distinguen para estos casos relevantes para la seguridad unos circuitos de seguridad con diferentes clases de seguridad SIL 1 a SIL 3 (SIL = Safety-Integrity-Level).
  • Página 29: Intercambio De Datos Con La Opción S11 De Profisafe

    Opción S11 de PROFIsafe Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe 5.5.1 General ® Las unidades MOVIPRO con opción S11 de PROFIsafe integrada son compatibles con el funcionamiento en paralelo de comunicación de seguridad estándar a través de un sistema de bus o una red.
  • Página 30 Opción S11 de PROFIsafe Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe La siguiente tabla muestra el componente de datos de periferia F de la opción S11 de PROFIsafe: Dirección Símbolo Tipo Función defecto datos Variables DBX0.0 "F00008_198.PASS_ON" Bool 1 = Activar pasivación que usted DBX0.1...
  • Página 31: Datos Útiles F

    Opción S11 de PROFIsafe Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe QBAD Error en el intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe. Indica que existe una pasivación. Se emiten valores de sustitución. DIAG La variable DIAG proporciona información no segura sobre errores ocurridos en el sistema de control F para fines de servicio técnico.
  • Página 32 Opción S11 de PROFIsafe Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe El control de las funciones a prueba de fallos y de la periferia F, así como la evaluación de las señales de retorno de la periferia F se realizan en este ejemplo mediante marcadores.
  • Página 33 Opción S11 de PROFIsafe Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe Comentario: Comentario: 9007200894683787 ® Manual – Seguridad funcional MOVIPRO...
  • Página 34 Opción S11 de PROFIsafe Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe 9007200894687371 ® Manual – Seguridad funcional MOVIPRO...
  • Página 35: Tiempos De Respuesta

    Opción S11 de PROFIsafe Tiempos de respuesta Tiempos de respuesta En el diseño y la realización de funciones de seguridad en instalaciones y máquinas, el tiempo de respuesta juega un papel decisivo. Para determinar el tiempo de respuesta a la solicitud de una función de seguridad, debe considerar siempre el sistema completo desde el sensor (o aparato de mando) hasta el actuador.
  • Página 36: Tiempo De Desbordamiento Profisafe

    Opción S11 de PROFIsafe Diagnóstico 5.7.2 Tiempo de desbordamiento PROFIsafe ¡AVISO! En el control de seguridad puede ajustarse también una reintegración automática. Lesiones graves o fatales. • No debe utilizar esta función en aplicaciones orientadas a la seguridad. En caso de interrupción o retraso de la comunicación PROFIsafe de seguridad, la opción S11 de PROFIsafe reacciona después de la expiración del tiempo de vigilancia ajustable "F_WD_Time"...
  • Página 37 Opción S11 de PROFIsafe Diagnóstico Byte 11 Texto de diagnóstico PROFIBUS Texto de diagnóstico PROFIBUS (inglés) (alemán) / 68 F_SIL Level superior a máx. SIL Level F_SIL exceeds SIL f. application / 69 F_CRC_Length no coincide F_CRC_Length does not match / 70 Versión de parámetro F incorrecta F-Parameter set incorrect...
  • Página 38: Diagnóstico De Seguridad Vía Profinet Io

    Opción S11 de PROFIsafe Diagnóstico 5.7.4 Diagnóstico de seguridad vía PROFINET IO El estado de la comunicación PROFIsafe y de los mensajes de fallo de la opción S11 de PROFIsafe se transmiten al PROFINET-IO-Controller y pueden diagnosticarse allí. Mensajes de La siguiente tabla muestra los mensajes de diagnóstico del PROFIsafe-Layer: diagnóstico de PROFIsafe-Layer...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Opción S11 de PROFIsafe Datos técnicos Fallo Causa Medida 01 / Fallo interno de la Fallo del sistema electrónico de • Compruebe la instalación secuencia seguridad, posiblemente por (CEM). efecto CEM • Desconecte y vuelva a 02 / Fallo interno del sistema conectar la tensión de 24 V.
  • Página 40 Opción S11 de PROFIsafe Datos técnicos Parámetros de seguridad de la opción S11 de PROFIsafe Vida útil (intervalo de las pruebas de seguridad 20 años según EN 61508) Tiempo de reparación 100 horas Estado seguro Valor "0" para todos los datos de seguridad de proceso –...
  • Página 41: Relés De Seguridad

    Relés de seguridad Normativas de seguridad técnica Relés de seguridad Normativas de seguridad técnica 6.1.1 Vista general El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones ® de seguridad de las unidades MOVIPRO en una función de seguridad superior específica para la aplicación o un sistema de seguridad.
  • Página 42: Concepto De Seguridad

    Relés de seguridad Concepto de seguridad 6.1.5 Requisitos para la puesta en marcha Además de los requisitos para la puesta en marcha (pág. 10), es aplicable lo siguiente: • Para verificar el diagnóstico, se debe comprobar la eficacia de la función de diagnóstico en caso de fallo.
  • Página 43: Descripción Del Funcionamiento

    Relés de seguridad Concepto de seguridad 6.2.2 Descripción del funcionamiento Los siguientes apartados se dedican a explicar el concepto de seguridad del relé de seguridad. Función de Si la función de seguridad se activa mediante el sensor de seguridad conectado (p. ej., desconexión escáner de láser), el sensor desconecta la tensión de la entrada de control 1 (conexión X5511, borna "OSSD1_IN") y la entrada de el control 2 (conexión X5511, borna...
  • Página 44: Requisitos Para El Software De Control

    Relés de seguridad Concepto de seguridad En cuanto sensores de seguridad conectados activan las dos salidas de seguridad, los accionamientos se aceleran automáticamente a la velocidad de consigna. Si el control detecta un fallo, el comando manual de reseteo no se aceptará hasta que •...
  • Página 45: Variantes De Conexión

    Relés de seguridad Variantes de conexión Comportamiento Para resetear, se debe activar y comprobar de nuevo la función de seguridad. Si las después de una entradas de control 1 y 2 se apagan y se vuelven a encender simultáneamente en un caída de tensión o intervalo de 500 ms, entonces las condiciones para el rearranque se cumplen y este se de la conexión y...
  • Página 46: Instalación

    Relés de seguridad Variantes de conexión Instalación La siguiente imagen muestra la variante de conexión con escáner de láser de seguridad: +24V OSSD1_IN OSSD2_IN res. res. +24V OSSD1_OUT OSSD2_OUT E-Stop SC DIOn 11 +24V 9007201974397451 [1] Control de accionamiento [2] Escáner de láser de seguridad [3] Elemento activar la desconexión de emergencia [4] Pulsador de reseteo [5] X5511: Conexión para dispositivo de protección efectivo sin contacto...
  • Página 47 Relés de seguridad Variantes de conexión Instalación La siguiente imagen muestra la variante de conexión sin escáner de láser de seguridad: +24 V OSSD1_OUT OSSD2_OUT B C D E-Stop SC DIOn 11 +24V 9007201974407563 [1] Control de accionamiento [3] Elemento activar la desconexión de emergencia [4] Pulsador de reseteo [5] X5501: Conexión para desconexión segura [7] X5001: Entradas / salidas binarias –...
  • Página 48: Ejemplo De Aplicación

    Relés de seguridad Ejemplo de aplicación Ejemplo de aplicación El siguiente esquema de conexiones muestra la aplicación en un vehículo de transporte sin conductor (AGV). OSSD1 Escáner de láser OSSD2 de seguridad otros dispositivos de señalización de desconexión de emergencia Dispositivo de señalización de desconexión...
  • Página 49: Tiempos De Respuesta

    Relés de seguridad Tiempos de respuesta Los dispositivos de señalización de desconexión de emergencia están diseñados de acuerdo con EN ISO 13850 y disponen de dos contactos de apertura forzada según EN 60947-5-1, anexo K. El escáner de láser de seguridad según EN 61496-1 sirve para la protección de personas o instalaciones con nivel de seguridad Performance Level d conforme EN 13849 y SIL 2 conforme a EN 61508.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Relés de seguridad Datos técnicos Visualización Significado Se ha producido un fallo, el control de accionamiento se debe restablecer manualmente (Tipo de fallo "Error Acknowledge"). La indicación va acompañada de un número de fallo. El tipo y el número de fallo se muestran alternativamente. Los siguientes mensajes de estado del display de 7 segmentos son relevantes para la seguridad: Visualización...
  • Página 51: Limitaciones

    Limitaciones Datos técnicos Limitaciones • Importante: Los frenos estándar de los motores freno normalmente no están ejecutados de forma orientada a la seguridad. No forman parte de las funciones de seguridad descritas en esta documentación. Si el freno freno de motor falla, la inercia del accionamiento se puede prolongar considerablemente dependiendo de la aplicación (según el rozamiento y la inercia del sistema).
  • Página 52: Índice De Direciones

    Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 53 Fax +213 21 8222-84 Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 54 Índice de direciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel.
  • Página 55 Índice de direciones Costa de Marfil Ventas Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28 l'Afrique sicamot@aviso.ci 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d.
  • Página 56 Índice de direciones EE.UU. Fabricación Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 sureste Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Ventas P.O. Box 518 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Página 57 Índice de direciones Estonia Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Montaje Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi...
  • Página 58 Índice de direciones India Montaje Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 44 37188888 Ventas Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Fax +91 44 37188811 Servicio Mambakkam Village saleschennai@seweurodriveindia.com Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited salespune@seweurodriveindia.com Plant: Plot No.
  • Página 59 Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx C.P. 76220 Quéretaro, México Mongolia Ventas Ulán Bator SEW EURODRIVE LLP Tel. +976-70009997 Representative office in Mongolia Fax +976-70009997 Suite 407, Tushig Centre http://www.sew-eurodrive.mn Seoul street 23, sew@sew-eurodrive.mn Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14250 ®...
  • Página 60 Índice de direciones Namibia Ventas Swakopmund DB Mining & Industrial Services Tel. +264 64 462 738 Einstein Street Fax +264 64 462 734 Strauss Industrial Park sales@dbminingnam.com Unit1 Swakopmund Nigeria Ventas Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Tel. +234 (0)1 217 4332 Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate team.sew@eisnl.com (Ogba Scheme)
  • Página 61 Índice de direciones Polonia Servicio Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Linia serwisowa Hotline 24H Fax +48 42 6765346 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685...
  • Página 62 Índice de direciones Senegal Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn B.P. 3251, Dakar http://www.senemeca.com Serbia Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / Ustanicka 128a +381 11 288 0393 PC Košum, IV sprat...
  • Página 63 Índice de direciones Ucrania Montaje Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» Тел. +380 56 370 3211 Ventas ул.Рабочая, 23-B, офис 409 Факс. +380 56 372 2078 Servicio 49008 Днепропетровск http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Venezuela Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Servicio Zona Industrial Municipal Norte...
  • Página 64 Index Índice alfabético Ámbito de aplicación de las normativas ....7 Exclusión de responsabilidad ......6 Archivo GSD, véase software de planificación Intervalos de revisión ......... 11 Cables Requisitos ..........8 Limitaciones de uso ........... 51 Cables híbridos ..........8 Longitud de cable ..........18 Cadena de respuesta Opción S11 de PROFIsafe ......35 Marcas ..............
  • Página 65 Index Relación de fallos .........38 Software de planificación ......25 Tabla de fallos Tabla de fallos ..........38 Opción S11 de PROFIsafe ......38 Tiempo de desbordamiento PROFIsafe ..36 Técnica de cableado ........8 Tiempos de respuesta ........35 Tiempo de desbordamiento PROFIsafe ..... 36 Tiempos de respuesta Opción S11 de PROFIsafe ......
  • Página 68 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido