Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIGEAR-DBC-B
Página 1
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Sistema de accionamiento mecatrónico ® MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication Edición 03/2012 19373309 / ES...
Índice 1 Notas generales ..................... 6 Uso de la documentación ................6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de garantía..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Nota sobre los derechos de autor ..............7 Nombres de productos y marcas ..............7 2 Notas de seguridad ....................
Página 4
Índice 5 Instalación eléctrica ..................... 58 Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética ..................58 Normas de instalación.................. 60 Asignación de bornas .................. 65 ® Conexión de la unidad de accionamiento MOVIGEAR ......66 Guiado y apantallamiento de cables ............67 Prensaestopas CEM ...................
Página 5
Índice 11 Inspección y mantenimiento ................170 11.1 Determinar horas de funcionamiento ............170 11.2 Intervalos de inspección y mantenimiento ..........171 11.3 Intervalos de cambio de lubricante ............172 11.4 Inspección y mantenimiento............... 173 12 Datos técnicos y hojas de dimensiones ............177 12.1 Datos técnicos ...................
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el aparato.
Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR se han concebido como componentes para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en ® marcha las unidades de accionamiento MOVIGEAR (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que las máquinas cumplen la directiva CE 2006/42/CE (directiva sobre máquinas).
Notas de seguridad Instalación Instalación La instalación y refrigeración de los aparatos ha de realizarse de acuerdo con la normativa incluida en la documentación correspondiente. ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR deberán protegerse de esfuerzos excesivos. A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibido: •...
Notas de seguridad Funcionamiento Funcionamiento Todas aquellas instalaciones en las que se hayan integrado unidades de accionamiento ® MOVIGEAR , deberán equiparse con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej. ley sobre medios técnicos de trabajo, normas de prevención de accidentes, etc.
Estructura de la unidad ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR Estructura de la unidad ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR están formadas por 3 componentes centrales: reductor, motor y electrónica de accionamiento. Estos 3 componentes centrales se encuentran montados en una misma carcasa de fundición a troquel de aluminio (véase siguiente imagen).
Estructura de la unidad Versiones de ejes Versiones de ejes ® MOVIGEAR está disponible en las siguientes versiones de ejes: ® 3.2.1 MOVIGEAR con eje hueco y chavetero (MGFA..) ® La siguiente imagen muestra un MOVIGEAR con eje hueco y chavetero: 9007201945561611 ®...
Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa Tipo de montaje de carcasa 3.3.1 Brazo de par (MGF.T) La siguiente imagen muestra el brazo de par para MGF.T: 9007201945567371 3.3.2 Carcasa con roscas (MGF.S) La siguiente imagen muestra la versión "Carcasa con roscas para fijación de un brazo de par".
Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables ® Para las unidades de accionamiento MOVIGEAR son posibles las siguientes entradas de cables: • Posición X + 2 – X: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 –...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento 3.5.1 Placa de características ® La siguiente imagen muestra una placa de características MOVIGEAR a modo de ejemplo.
Estructura de la unidad Electrónica Electrónica ® 3.6.1 Tapa de la electrónica MOVIGEAR (interior) y caja de bornas La siguiente imagen muestra la caja de bornas y la parte inferior de la tapa de la ® electrónica MOVIGEAR [4] [5] 1 2 3 4 1 2 3 4 ADE04SA...
Estructura de la unidad Electrónica 3.6.2 Tapa de la electrónica (exterior) La siguiente imagen muestra la parte exterior de la tapa de la electrónica: NET RUN DRIVE 9007201622609547 Potenciómetro de consigna f1 (debajo de la unión atornillada) Interface de diagnóstico (debajo de la unión atornillada) LEDs de estado ®...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la electrónica Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la electrónica 3.7.1 Placa de características ® La siguiente imagen muestra una placa de características MOVIGEAR a modo de ejemplo.
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la electrónica 3.7.3 Designación de modelo de la unidad de conexión La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de conexión: M G x B – DBC / DSP Opción unidad de conexión DSP = Función de deceleración ®...
Estructura de la unidad ® MOVIGEAR con versión opcional para zonas húmedas ® MOVIGEAR con versión opcional para zonas húmedas ¡IMPORTANTE! Pérdida del tipo de protección IP66 e incompatibilidad con productos de limpieza. Posibles daños materiales. • Para alcanzar el índice de protección IP66 y asegurar la compatibilidad con productos de limpieza, debe sustituir los tapones roscados de plástico suministrados de serie por fijaciones roscadas adecuadas de acero inoxidable.
Estructura de la unidad ® MOVIGEAR con versión opcional para zonas húmedas Contenido del suministro [A1] Tornillos de montaje para tapa de acero inoxidable [A2] Tapón de salida de gases montado y activado conforme a la posición de montaje, véase el capítulo "Datos técnicos y dimensiones"...
Instalación mecánica Instrucciones de instalación Instalación mecánica Instrucciones de instalación NOTA ¡Observe las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación! ADVERTENCIA ® Montaje / desmontaje incorrecto de unidades de accionamiento MOVIGEAR componentes. Riesgo de lesiones. • Observe obligatoriamente las indicaciones de montaje y desmontaje. •...
Instalación mecánica Requisitos previos para el montaje Requisitos previos para el montaje Compruebe que se han satisfecho los siguientes puntos: ® • Los datos de la placa de características de la unidad de accionamiento MOVIGEAR coinciden con los de la corriente de alimentación. •...
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.2 Tapa de la electrónica ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar los aparatos suficientemente antes de tocarlos. IMPORTANTE: Pérdida del tipo de protección garantizado. Posibles daños materiales. ®...
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.3 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Los accionamientos se suministran en versiones resistentes a la corrosión para su uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre. Debe repararse cualquier daño que pueda surgir en la pintura.
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.5 Aireación del reductor Unidades de SEW-EURODRIVE suministra, con excepción de la posición de montaje M3, todas las ® accionamiento con unidades de accionamiento MOVIGEAR , que fueron pedidas para una posición de tapón de salida de montaje especificada, con tapón de salida de gases montado y activado conforme a la gases montado...
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero Reductor de eje hueco con chavetero NOTA A la hora de acondicionar el eje del Cliente observe las indicaciones de diseño del capítulo "Datos técnicos y dimensiones". 4.5.1 Indicaciones para el montaje ®...
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 2. Monte el eje y asegúrelo axialmente (el montaje es considerablemente más sencillo si se utiliza un dispositivo de montaje). A continuación se describen los 3 tipos de montaje: • 2A: Suministro estándar •...
Página 30
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 2C: Montaje con el kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE Eje del Cliente sin tope 9007201602954123 [1] Tornillo de sujeción [2] Arandela de bloqueo [3] Arandela [4] Circlip [5] Distanciador [6] Eje del Cliente sin tope 3.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 4.5.2 Indicaciones de desmontaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar los aparatos suficientemente antes de tocarlos. La siguiente descripción sólo es aplicable a los accionamientos que hayan sido montados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE (véanse los puntos 3B o 3C de la descripción anterior).
Página 32
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 5. Vuelva a enroscar el tornillo de sujeción [1]. Apretando el tornillo ahora puede sacar el accionamiento del eje. 9007201603386123 [1] Tornillo de sujeción [4] Circlip [6] Eje del Cliente [7] Tuerca de bloqueo [8] Arandela de extracción ®...
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente sin tope) 1. Limpie el eje del Cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha eliminado cualquier resto de grasa o aceite.
Página 34
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente sin tope) 5. Desplace el reductor sobre el eje del Cliente. 9007201603724683 6. Monte previamente el brazo de par (no apriete los tornillos). 9007201603720843 7. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope. 9007201603713163 ®...
Página 35
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente sin tope) 8. Fije el casquillo con el anillo de tope. Apriete el anillo de tope al casquillo con el par de apriete que corresponda, siguiendo lo indicado en la tabla siguiente. 9007201603715083 Tipo Par de apriete [Nm]...
Página 36
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente sin tope) 10.Desplace el contracasquillo hasta el eje del Cliente e insértelo en el eje hueco. 9007201603722763 11.Inserte completamente el anillo de contracción hasta su tope. 12.Golpee suavemente sobre la brida del contracasquillo para asegurarse de que el casquillo se encuentra correctamente alojado y fijo en el eje hueco.
Página 37
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente sin tope) 14.Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción. 9007201603396363 15.Apriete los tornillos de bloqueo en secuencia (no de forma cruzada entre sí) en varios ciclos: Los valores exactos de los pares de apriete se encuentran en el anillo de contracción.
Página 38
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente sin tope) 16.Tras el montaje, compruebe que el espacio restante "s" entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea mayor de 0 mm. 17.El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así como entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente con tope) 1. Limpie el eje del Cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha eliminado cualquier resto de grasa o aceite.
Página 40
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente con tope) ® 4. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 2349367435 5. Desplace el reductor sobre el eje del Cliente. 9007201603733387 6. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contracción sobre el eje hueco.
Página 41
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente con tope) 7. Desplace el contracasquillo hasta el eje del Cliente e insértelo en el eje hueco. 9007201603731467 8. Inserte completamente el anillo de contracción hasta su tope. 9.
Página 42
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente con tope) 11.Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción. 9007201604110347 12.Apriete los tornillos de bloqueo en secuencia (no de forma cruzada entre sí) en varios ciclos.
Página 43
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del Cliente con tope) 13.Tras el montaje, compruebe que el espacio restante "s" entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea mayor de 0 mm. 14.El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm.
Instalación mecánica ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4.8.1 Indicaciones de desmontaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar los aparatos suficientemente antes de tocarlos. 1.
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4. Retire el reductor del eje. 4810051979 5. Retire el anillo de contracción del moyú. 4.8.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a instalarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de contracción desmontados.
Página 46
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora antihorario. 9007201604120715 2. Gire la tapa hasta que encaje en el sentido horario. 9007201604122635 3. La imagen siguiente muestra la tapa montada: 9007201604124555 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DBC-B...
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4.9.2 Montaje sin tapa En casos especiales, p. ej. con ejes atravesados, no es posible montar la tapa. En tales casos puede prescindirse de la tapa si el fabricante de la instalación o el aparato garantiza el grado de protección necesario mediante los componentes de montaje correspondientes.
Instalación mecánica Brazo de par 4.10 Brazo de par ¡IMPORTANTE! Un montaje indebido puede provocar daños en la unidad de accionamiento ® MOVIGEAR Posibles daños materiales. • No fuerce el brazo de par durante el montaje. • Utilice siempre tornillos de calidad 8.8 para fijar los brazos de par. 4.10.1 Brazo de par MGF.T2 y MGF.T4 Opciones de La siguiente imagen muestra el brazo de par MGF.T2 y MGF.T4:...
Instalación mecánica Pares de apriete 4.11 Pares de apriete ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar los aparatos suficientemente antes de tocarlos. 4.11.1 Tapas roscadas Apretar las tapas roscadas suministradas por SEW-EURODRIVE con 2,5 Nm: Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo.
Página 50
Instalación mecánica Pares de apriete 4.11.2 Prensaestopas Pares de apriete Apriete los prensaestopas CEM suministrados opcionalmente por SEW-EURODRIVE con los pares siguientes: Rosca de unión Ref. de pieza Contenido Tamaño Par de apriete Prensaestopas CEM 1820 478 3 10 unidades M16 x 1,5 3,5 Nm hasta 4,5 Nm (de latón niquelado)
Página 51
Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.11.3 Tapa de la electrónica MOVIGEAR Apriete en cruz con 6,0 Nm los tornillos de fijación de la tapa de la electrónica ® MOVIGEAR 9007201605333003 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DBC-B...
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión opcional para zonas húmedas 4.12 Unidades de accionamiento con versión opcional para zonas húmedas NOTA SEW-EURODRIVE garantiza el suministro libre de fallos del recubrimiento HP200. Se han de reclamar sin demora los daños producidos durante el transporte. A pesar de que el recubrimiento es altamente resistente a los golpes, las superficies de las carcasas han de ser tratadas con cuidado.
Página 53
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión opcional para zonas húmedas Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo de guiado de cables con un bucle de seguridad, así como la sustitución de los tapones roscados de plástico suministrados de serie por fijaciones roscadas adecuadas de acero inoxidable.
Página 54
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión opcional para zonas húmedas ® Utilización Las unidades de accionamiento MOVIGEAR con versión opcional para zonas conforme a la húmedas se suministran con el tapón de salida de gases instalado conforme a la posición de posición de montaje y compensación de presión.
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión opcional para zonas húmedas 4.12.2 Pares de apriete con versión opcional para zonas húmedas ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar los aparatos suficientemente antes de tocarlos. Tapas roscadas Apretar con 2,5 Nm las tapas roscadas suministradas opcionalmente por SEW- EURODRIVE.
Página 56
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión opcional para zonas húmedas ® Tapa de la A la hora de atornillar la tapa de la electrónica MOVIGEAR tenga en cuenta el electrónica siguiente modo de proceder: ® MOVIGEAR 9007201606399243 ® Pasos 1.
Página 57
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión opcional para zonas húmedas Prensaestopas Apriete los prensaestopas CEM suministrados opcionalmente por SEW-EURODRIVE con los pares siguientes: Fijación roscada Ref. de pieza Contenido Tamaño Par de apriete Prensaestopas CEM 1820 478 3 10 unidades M16 x 1,5 3,5 Nm hasta 4,5 Nm (latón niquelado)
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica NOTA ¡Observe las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación! Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.1 Indicaciones sobre disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, de la puesta a tierra correcta y de una conexión equipotencial que funcione es decisiva para una instalación satisfactoria de los accionamientos descentralizados.
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.4 Conexión equipotencial Independientemente de la conexión del conductor de seguridad, debe garantizar una conexión equipotencial de bajo ohmiaje compatible con alta frecuencia (véase también EN 60204-1 o DIN VDE 0100-540): ®...
Instalación eléctrica Normas de instalación Normas de instalación 5.2.1 Conexión de los cables de alimentación ® • La tensión nominal y la frecuencia de la unidad de accionamiento MOVIGEAR deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. • Sección del cable: dimensionado para una corriente de entrada I a potencia nominal (véase capítulo "Datos Técnicos y dimensiones").
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.3 Activación de las bornas de control Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas de control: Bornas de control (la siguiente imagen muestra una representación esquemática) 9007201633190411 5.2.4 Protección de línea y dispositivo de vigilancia de corriente diferencial (RCD o RCM) ADVERTENCIA Electrocución por error en tipo de dispositivo de vigilancia de corriente diferencial.
Página 62
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.6 Notas sobre la conexión a tierra ADVERTENCIA Electrocución por conexión deficiente de PE. Lesiones graves o fatales. • El par de apriete admitido para el tornillo es de 2,0 – 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.7 Alturas de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar ® Puede utilizar las unidades de accionamiento MOVIGEAR a unas altitudes de entre 1.000 y máx. 4.000 m sobre el nivel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes.
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.9 Instalación conforme a UL Bornas de Para realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones: potencia • Utilice cables de cobre con un valor nominal de temperatura de 75 °C. • Los pares de apriete permitidos de las bornas ascienden a 1,2 – 1,4 Nm (10.6 – 12.4 lb.in).
Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación de bornas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por funcionamiento generador al girar el eje. Lesiones graves o fatales. • Asegure el eje de salida para que no gire cuando se haya retirado la tapa de la electrónica. ®...
Instalación eléctrica ® Conexión de la unidad de accionamiento MOVIGEAR ® Conexión de la unidad de accionamiento MOVIGEAR ¡ADVERTENCIA! ® No hay desconexión de seguridad de la unidad de accionamiento MOVIGEAR Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad con unidades de accionamiento ®...
Instalación eléctrica Guiado y apantallamiento de cables Guiado y apantallamiento de cables 5.5.1 Kit del material de instalación (ref. de pieza 1 824 139 5) ®1) En cada unidad de accionamiento MOVIGEAR en versión de fundición a troquel se adjuntan en una bolsita adicional las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallamiento de los cables: •...
Instalación eléctrica Guiado y apantallamiento de cables 5.5.2 Principales opciones de montaje En la siguiente imagen puede ver las principales opciones de montaje. Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. 3360296331 5.5.3 Indicaciones para el guiado y apantallamiento de cables...
Página 69
Instalación eléctrica Guiado y apantallamiento de cables Guiado de cables En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables recomendado: recomendado Señales binarias 18014401170506635 Guiado de cables En la siguiente imagen se muestra un guiado de cables alternativo: alternativo Señales binarias 18014401170504715...
Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 5.6.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 3388566411 5.6.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la siguiente imagen:...
Instalación eléctrica Conectores enchufables Conectores enchufables Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contacto de la conexión. 5.7.1 Código de designación La designación de los conectores enchufables se indica de acuerdo con el siguiente código: Número de secuencia (opcional) En el caso de varios conectores enchufables en un grupo Número de grupo (opcional)
Instalación eléctrica Conectores enchufables 5.7.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores enchufables: Se distingue principalmente entre conectores enchufables de posición variable y conectores enchufables de posición fija: Conectores enchufables Color Posición Situación X5132: Entradas/salidas digitales...
Instalación eléctrica Conectores enchufables 5.7.4 Limitaciones en combinación con compensación de presión ® Con la versión opcional para zonas húmedas (junto con MOVIGEAR ) / versión plus ASEPTIC (junto con DRC) y la posición de montaje M5, M6, la posición de los conectores enchufables STO la ocupa el racor de compensación de presión [1].
Instalación eléctrica Conectores enchufables 5.7.5 Versión de conector enchufable PRECAUCIÓN Deterioro posible del conector acodado al girarlo sin conector lado Cliente. Daños en la rosca, daños en la superficie de estanqueidad. • No utilice alicates para alinear el conector acodado antes de establecer el contacto.
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Asignación de los conectores enchufables opcionales ADVERTENCIA Electrocución al desenchufar o enchufar conectores bajo tensión. Lesiones graves o fatales • Desconecte la tensión de red. • Nunca desenchufe o enchufe los conectores enchufables bajo tensión. 5.8.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión 400 V La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión:...
Página 76
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Longitud / Sección Tensión de Cable de conexión Tipo de del cable servicio tendido Ref. de pieza 1 812 746 0 Variable 2,5 mm 500 V...
Página 77
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Longitud / Sección Tensión de Cable de conexión Tipo de del cable servicio tendido Ref. de pieza 1 812 748 7 Variable 4 mm 500 V M23, anillo de M23, anillo de codificación: Negro codificación: Negro...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.8.2 X5132: Entradas/salidas digitales La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función ® Entradas/salidas digitales para: MOVIGEAR Tipo de conexión M23, inserto P, de 12 polos, equipamiento SpeedTec, Empresa Intercontec, hembra, en código de 0° Diagrama de conexión 2264820107 Asignación...
Página 79
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: conexión Longitud / Tensión de Cable de conexión Tipo de servicio tendido Ref. de pieza 1 174 145 7 Variable 60 V Abierto M23, 12 polos, en...
Página 80
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.8.3 X5502: STO – IN ADVERTENCIA ® Sin desconexión segura de la unidad de accionamiento MOVIGEAR Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad con unidades de accionamiento ® MOVIGEAR no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 3).
Página 81
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores enchufables adecuados que conecten la pantalla con el aparato de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Longitud / Tensión de Cable de conexión...
Página 82
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.8.4 X5503: STO – OUT La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salida para desconexión segura (STO) para conexión en cadena Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en A Diagrama de conexión 2264818187 Asignación...
Página 83
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores enchufables adecuados que conecten la pantalla con el aparato de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Longitud / Tensión de Cable de conexión...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.8.5 Conector puente STO ADVERTENCIA ® No se puede desconectar la unidad de accionamiento MOVIGEAR de forma segura cuando se utiliza el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. • Sólo puede utilizar el conector puente STO si la unidad de accionamiento ®...
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión PC La conexión de la interface de diagnóstico [4] con un PC/Portátil [1] comercial puede efectuarse mediante las siguientes opciones: • [3] Mochila CAN PEAK con cable adaptador – Ref. de pieza mochila CAN PEAK: 1821 0597 –...
Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha NOTA ¡Aténgase a las indicaciones de seguridad durante la puesta en marcha! ADVERTENCIA Peligro de lesión por cubiertas de protección faltantes o defectuosas. Lesiones graves o fatales.
Puesta en marcha Condiciones previas para la puesta en marcha NOTA • Para garantizar un funcionamiento libre de fallos, no extraiga ni conecte los cables de señal durante el funcionamiento. Condiciones previas para la puesta en marcha Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ®...
Puesta en marcha Descripción de los elementos de control Descripción de los elementos de control 6.3.1 Vista general de los elementos de control La siguiente imagen muestra la vista general de los elementos de control en la tapa de ® electrónica MOVIGEAR 9007201645995019 [1] Interruptores DIP S1, S2...
Puesta en marcha Descripción de los elementos de control 6.3.2 Potenciómetro de consigna f1 IMPORTANTE: Pérdida del tipo de protección garantizado si no se montan los tapones roscados o se montan mal en el potenciómettro de consigna f1. ® Deterioro de la tapa de la electrónica MOVIGEAR •...
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Descripción de los interruptores DIP 6.4.1 Vista general IMPORTANTE: Daños en el interruptor DIP por uso de herramienta inadecuada. Posibles daños materiales. • Ajuste el interruptor DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con anchura de hoja ≤...
Página 91
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.4.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptor Ajuste de la frecuencia PWM máxima DIP S1/1 ® • Si el ajuste del interruptor DIP S1/1 = "OFF", el convertidor MOVIGEAR funciona con una frecuencia PWM de 4 kHz. ®...
Puesta en marcha Puesta en marcha en modo "Easy" Puesta en marcha en modo "Easy" 6.5.1 Pasos de la puesta en marcha 1. ¡Es imprescindible atenerse a las instrucciones para la puesta en marcha! 2. Desconecte la tensión de todos los componentes y asegúrelos mediante un dispositivo externo de desconexión frente a una conexión inesperada de la tensión de alimentación.
Puesta en marcha Puesta en marcha en modo "Easy" 7. Ajuste la segunda velocidad con el selector f2 (activo cuando "DI03" (f1/f2) = "1"). Selector f2 Ajuste de detención Consigna f2 [r.p.m.] 1000 1250 1500 1800 2000 (Velocidad del motor) NOTA Durante el funcionamiento, la primera velocidad se puede modificar continuamente usando el potenciómetro de consigna f1, accesible desde el exterior.
Puesta en marcha Puesta en marcha en modo "Experto" Puesta en marcha en modo "Experto" NOTA • La puesta en marcha "Expert" sólo es necesaria si los parámetros se van a ajustar durante la puesta en marcha. ® • El siguiente capítulo describe los preparativos en el convertidor MOVIGEAR para la activación del Expert-Mode, así...
Página 95
Puesta en marcha Puesta en marcha en modo "Experto" 11.Compruebe si estos parámetros dependen de los elementos de control mecánicos, y, dado el caso, desactive los respectivos elementos de control adaptando el campo de selección codificado por bits del parámetro Índice 10096.30. Elemento de Parámetros índice Efecto parámetro índice 10096.30...
Página 96
Puesta en marcha Puesta en marcha en modo "Experto" ® 6.6.2 Ejemplo "Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio" 1. ¡Es imprescindible atenerse a las instrucciones para la puesta en marcha! 2. Active conforme al capítulo "Puesta en marcha en modo Expert" con el interruptor DIP S2/1 = "ON"...
Página 97
Puesta en marcha Puesta en marcha en modo "Experto" Recibirá el siguiente resultado o similar: 9007201699868427 Adapte la consigna n_f2 [1] hasta que la aplicación funcione de forma óptima, p. ej. parámetro consigna = 855 r.p.m. ® 12.Desconecte el PC del convertidor MOVIGEAR 13.Vuelva a enroscar el tapón roscado de la interface de diagnóstico con la junta.
Puesta en marcha Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® 6.7.1 Indicaciones importantes para desactivar DynaStop ¡ADVERTENCIA! ® ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica MOVIGEAR Lesiones graves o fatales. •...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio ® Acerca de MOVITOOLS MotionStudio ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio ® Acerca de MOVITOOLS MotionStudio 7.1.1 Tareas El paquete de software permite llevar a cabo las siguientes tareas: • Establecer comunicación con las unidades • Ejecutar funciones con las unidades 7.1.2 Establecer comunicación con las unidades...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos Primeros pasos 7.2.1 Iniciar el software y crear un proyecto ® Para iniciar MOVITOOLS MotionStudio y crear un proyecto, proceda del siguiente modo: ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio desde el menú de inicio de Windows en el siguiente punto de menú: [Start] / [Programs] / [SEW] / [MOVITOOLS-MotionStudio] / [MOVITOOLS-MotionStudio]...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos 7.2.4 Configurar las unidades Para configurar una unidad, proceda de la siguiente forma: 1. Marque la unidad en la vista de red. 2. Con el botón derecho del ratón abra el menú contextual para ver las herramientas de configuración de la unidad.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Modo de conexión Modo de conexión 7.3.1 Vista general ® MOVITOOLS MotionStudio diferencia en los modos de conexión "Online" y "Offline". El modo de conexión lo determina usted mismo. En función del modo de conexión elegido se le ofrecerán las herramientas Offline o las herramientas Online, específicas de la unidad.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Modo de conexión Herra- Descripción mientas Herramien- Las modificaciones hechas con las herramientas Online inicialmente "SÓLO" tienen efecto tas online sobre la unidad [4]. • Si desea transferir las modificaciones a la memoria RAM [2] realice la función "Carga (Unidad->PC)".
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación SBus (CAN) a través de adaptador de interfaces Comunicación SBus (CAN) a través de adaptador de interfaces 7.4.1 Ingeniería a través de adaptador de interfaces (SBus) Dado que su unidad es compatible con la opción de comunicación "SBus", para la ingeniería puede emplear un adaptador de interfaces apropiado.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación SBus (CAN) a través de adaptador de interfaces 7.4.3 Configuración de la comunicación a través del SBus Se requiere una conexión SBus entre su PC y las unidades que desea configurar. Puede utilizar una interface USB CAN para este propósito. Para configurar una comunicación SBus proceda del siguiente modo: 1.
Página 106
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación SBus (CAN) a través de adaptador de interfaces 3. Haga clic en el botón [Edit] [3] en la parte derecha de la ventana "Configure communication plugs". 1166386443 Como resultado podrá ver los ajustes del tipo de comunicación "SBus". 4.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación SBus (CAN) a través de adaptador de interfaces 7.4.4 Parámetros de comunicación para SBus La siguiente tabla describe el [Basic setting] (ajuste básico) para el canal de comunicación SBus: Parámetros de comunicación Descripción Nota Velocidad en baudios Velocidad de transmisión con la •...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades Ejecutar funciones con las unidades 7.5.1 Ajustar los parámetros de las unidades Parametrizará las unidades en el árbol de parámetros. El árbol de parámetros muestra todos los parámetros de las unidades, agrupados en carpetas. Con ayuda del menú...
Página 109
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades 6. Haga doble clic para visualizar un determinado grupo de parámetros de unidad. 7. Si quiere confirmar cambios realizados en los valores numéricos en campos de entrada, presione la tecla Intro. NOTA Encontrará...
Parámetros Vista general de los parámetros de la tarjeta de control Parámetros Vista general de los parámetros de la tarjeta de control 8.1.1 Valores en pantalla ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de la tarjeta de control \ valores en pantalla \ estado de la unidad Estado de la unidad 8310.0...
Página 111
Parámetros Vista general de los parámetros de la tarjeta de control ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de la tarjeta de control \ valores en pantalla \ datos de unidad Nivel de control –...
Parámetros Vista general de los parámetros de la tarjeta de control 8.1.2 Parámetros modificables Posición de memoria NOTA Tapa de Los siguientes parámetros se almacenan en la unidad de la electrónica accionamiento. Si, por ejemplo, en caso de avería se realiza un cambio de la unidad de accionamiento, los cambio hechos en Unidad de estos parámetros deben realizarse de nuevo.
Página 113
Parámetros Vista general de los parámetros de la tarjeta de control Asignación de bornas ® Índice Texto MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de la tarjeta de control \ asignación de bornas \ entradas binarias 10096.34 Configuración de bornas •...
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia Vista general de parámetros del módulo de potencia 8.2.1 Valores en pantalla ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ valores de proceso Valores reales del accionamiento 8318.0 Velocidad real...
Página 115
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Firmware unidad básica 9701.30, 9701.31 Firmware unidad básica [Texto] Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ datos del reductor 10079.3 Índice de reducción del reductor [Texto]...
Página 116
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) 8427.0 Horas de funcionamiento t-1 1 dígito = 1 min = 1/60 h 8432.0 Horas habilitado t-1 1 dígito = 1 min = 1/60 h...
Página 117
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) 10083.4 Energía eléctrica t-3 [kWh] 1 dígito = 1Ws = 1/3600000 Temperaturas 8399.0 Temperatura del disipador t-3 [°C] 1 dígito = 1 °C...
Página 118
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia 8.2.2 Parámetros modificables Posición de memoria NOTA Tapa de Los siguientes parámetros se almacenan en la unidad de la electrónica accionamiento. Si, por ejemplo, en caso de avería se realiza un cambio de la unidad de accionamiento, deben efectuarse de Unidad de nuevo las modificaciones hechas en estos parámetros.
Página 119
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia Datos de accionamiento IMPORTANTE: ® Daños en la unidad de accionamiento MOVIGEAR ¡Posibles daños materiales! • Antes de cambiar el límite de par, consulte con SEW-EURODRIVE. ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala...
Página 120
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia Asignación de bornas ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros del módulo de potencia \ asignación de bornas \ salidas binarias 8349,0, Bit 1 Estado de salida binaria DO01 [Campo de bits]...
Página 121
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia Funciones de diagnóstico ® Índice Nombre del parámetro MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® Pantalla MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros del módulo de potencia \ funciones de diagnóstico \ señales de referencia Señal de referencia de velocidad 8539.0 Valor de referencia de velocidad...
Página 122
Parámetros Vista general de parámetros del módulo de potencia Funciones de la unidad Parámetros del módulo de potencia \ funciones de la unidad \ configuración 8594.0 Ajuste de fábrica • 0 = No • 1 = Estándar • 2 = Estado de entrega •...
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control Descripción de parámetros tarjeta de control 8.3.1 Valores en pantalla Parámetros de la tarjeta de control \ valores en pantalla \ estado de la unidad Estado de Este parámetro muestra el estado actual de funcionamiento. Son posibles los funcionamiento siguientes estados de funcionamiento: índice 8310.0...
Página 124
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control Parámetros de la tarjeta de control \ valores en pantalla \ entradas binarias Configuración Este parámetro muestra la configuración de bornas ajustada. de bornas índice 10096.34 Entrada Este parámetro muestra el estado de la entrada binaria DI01. binaria DI01 índice 8334.0, Bit 1 Entrada...
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control Firmware nivel Este parámetro muestra la ref. de pieza del firmware utilizado en la tarjeta de control. de control índice 9701.30, 9701.31 Desactivación de El parámetro muestra qué elementos de control mecánicos están desactivados / los elementos de activados.
Página 126
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control Parámetros de la tarjeta de control \ consignas/generadores de rampa \ consignas Consigna n_f1 Con este parámetro se ajusta la consigna "n_f1". índice 10096.35 • Unidad: [r.p.m.] • Rango de ajuste: 0 – 1500 – 2.000 r.p.m. La consigna "n_f1"...
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control 8.3.3 Asignación de bornas Parámetros de la tarjeta de control \ asignación de bornas \ entradas binarias Configuración Con este parámetro seleccionará la configuración de las bornas de entrada binaria. de bornas La siguiente tabla muestra las funciones de las bornas de entrada binaria en índice 10096.34 dependencia de la fuente de consigna de control y de la configuración de bornas: NOTA...
Parámetros Descripción de parámetros tarjeta de control Entrada Este parámetro muestra la función de la entrada binaria DI04. La función está ajustada binaria DI04 de forma fija a "Reset". índice 8338.0 Parámetros de la tarjeta de control \ asignación de bornas \ salidas binarias Salida binaria Para salida binaria DO01, véase parámetros módulo de potencia DO01...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Descripción de parámetros módulo de potencia 8.4.1 Valores en pantalla Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ valores de proceso Velocidad real Este parámetro muestra la velocidad del motor: índice 8318.0 •...
Página 130
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ estado de la unidad Estado módulo Este parámetro muestra el estado del módulo de potencia: de potencia • 0 = No preparado índice 9702.2 •...
Página 131
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ salidas binarias Salida Este parámetro muestra el estado actual de la salida binaria DO01 (relé de señal K1) binaria DO01 en la unidad básica. índice 8349.0, Bit 1 Salida binaria Este parámetro muestra la asignación de funciones actual de la salida binaria DO01...
Página 132
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ valores en pantalla \ datos del reductor Índice de Este parámetro muestra los números de dientes del índice de reducción del reductor. reducción Hace posible una representación en valores enteros del índice de reducción del "numerador"...
Página 133
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Fallos t-0 – 4 Este parámetro muestra información detallada sobre el fallo de un grupo de fallos. código de subfallo índice 10072.1, 10072.2, 10072.3, 10072.4, 10072.5 Fallos t-0 – 4 Este parámetro muestra información detallada sobre el fallo, sólo puede ser evaluada internos por SEW-EURODRIVE.
Página 134
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Estado módulo de Este parámetro muestra el estado de funcionamiento del módulo de potencia en el potencia t-0 – 4 momento de producirse el fallo. índice 8391.0, • 0 = Bloqueado 8392.0, 8393.0, •...
Página 135
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.4.2 Consignas/Generadores de rampa Parámetros del módulo de potencia \ consignas/generadores de rampa \ controles de consigna Función de parada Con la función de parada por consigna activada se habilita el convertidor si la consigna por consigna de velocidad es superior a la consigna de parada + offset de arranque.
Página 136
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Vigilancia Con este parámetro se activa la vigilancia de rampa: de rampa • Rango de ajuste: SÍ / NO índice 8928.0 Si ajusta las rampas de deceleración a tiempos mucho más cortos que son alcanzables físicamente en la instalación, se produce la desconexión final del accionamiento todavía girando después de haber expirado el tiempo de vigilancia.
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.4.3 Datos de accionamiento Parámetros del módulo de potencia \ datos del accionamiento \ parámetros del motor Modo de Este parámetro muestra el modo de funcionamiento ajustado: funcionamiento • 16 = Servo índice 8574.0 •...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ datos del accionamiento \ valores límite Velocidad mínima Con este parámetro puede ajustarse una velocidad que deberá alcanzarse siempre, índice 8576.0 aun en caso de consigna Cero: •...
Página 139
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.4.4 Asignación de bornas Parámetros del módulo de potencia \ asignación de bornas \ salidas binarias Salida binaria Este parámetro muestra el estado de la salida binaria DO01. DO01 (relé de señal K1) índice 8349.0, Bit 1 Salida binaria Con este parámetro se define la asignación de salida binaria DO01 (relé...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.4.5 Funciones de diagnóstico Parámetros del módulo de potencia \ funciones de diagnóstico \ señales de referencia Los siguientes valores de referencia sirven para la adquisición y señalización de determinados estados de funcionamiento. Todas las señales de este grupo de parámetros pueden emitirse a través de las salidas binarias virtuales.
Página 141
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Señal ventana Señal que se muestra cuando la velocidad es inferior o superior al rango de ventana velocidad ajustado. n [r.p.m.] Índice 8544.0 Índice 8543.0 ventana Índice 8545.0 Índice 8546.0: Señal = "1" cuando n <> n ventana Índice 8546.0: Señal = "1"...
Página 142
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Comparación Señal cuando la velocidad es igual o distinta a la consigna de velocidad. velocidad de n [r.p.m.] consigna/ velocidad real Índice 8547.0 cons Índice 8548.0 Índice 8549.0: Señal = "1" cuando n <> n cons Índice 8549.0: Señal = "1"...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Señal de Señal que se emite si la corriente de salida es mayor o menor que el valor de referencia. referencia de corriente Índice 8551.0 Índice 8550.0 Índice 8552.0 Índice 8553.0: Señal = "1" cuando | I | > I Índice 8553.0: Señal = "1"...
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.4.6 Funciones de control Parámetros del módulo de potencia \ funciones de control \ funciones de frenado Función de freno Con esta función se puede elegir entre detención eléctrica de la carga y activación de ®...
Página 145
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia 8.4.7 Funciones de la unidad Parámetros del módulo de potencia \ funciones de la unidad \ configuración Ajuste de fábrica Con el parámetro 8594.0 se puede resetear el ajuste de fábrica guardado en la índice 8594.0 EEPROM para casi todos los parámetros.
Página 146
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ funciones de la unidad \ vigilancia de fallo ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad de accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Tenga presente que los mensajes de fallo pueden resetearse automáticamente en función de la respuesta a fallo programada, es decir, las unidades de accionamiento recibirán de nuevo desde el control los datos de salida de proceso actuales tan pronto como ya no esté...
Página 147
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Respuesta Descripción [6] PARADA DE EMERGENCIA / Se produce un frenado del accionamiento en la rampa de parada de ESPERANDO emergencia t14 ajustada. Al alcanzar la velocidad de parada se ® bloquea la etapa de salida y se activa DynaStop (si lo hubiera).
Página 148
Parámetros Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros del módulo de potencia \ funciones de la unidad \ escalado del valor real de velocidad Factor de escalado Rango de ajuste: 1 – 65535 indicación de Con el escalado del valor real de velocidad se define un parámetro de indicación usuario numerador específico de usuario "índice 8501.0 Indicación de usuario".
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio ® Para el manejo manual de la unidad de accionamiento MOVIGEAR puede utilizar el ® funcionamiento manual del software MOVITOOLS MotionStudio. ® 1. Primero, conecte el PC al convertidor MOVIGEAR ®...
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio 9.1.1 Activación / desactivación del funcionamiento manual Activar La activación del funcionamiento manual sólo es posible si la unidad de accionamiento ® MOVIGEAR no está habilitada. 9007201706972299 Para activar el funcionamiento manual haga clic en el botón [Activate manual operation] [1].
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio 9.1.2 Control en el funcionamiento manual Ventana de Una vez activado exitosamente el funcionamiento manual, puede controlar la unidad de ® funcionamiento accionamiento MOVIGEAR con los elementos de control en la ventana "Manual mode" ®...
Página 152
Funcionamiento ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio ® ® ® DynaStop En las unidades de accionamiento MOVIGEAR con DynaStop , puede desactivar esta función también sin habilitación del accionamiento activando la casilla de verificación ® "Desactivate DynaStop " [8]. 9.1.3 Reset en el funcionamiento manual ®...
Funcionamiento ® DynaStop ® DynaStop 9.2.1 Descripción del funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ® La función de deceleración electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obligatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. • La función de deceleración electrodinámica no se ha de utilizar para elevadores. ®...
Funcionamiento ® Desactivación de DynaStop ® Desactivación de DynaStop NOTA ® Encontrará la información necesaria para desactivar la función DynaStop para trabajos de puesta en marcha en el capítulo "Puesta en marcha". 9.3.1 Notas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas. Es posible que incluso 10 minutos después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas.
Página 155
Funcionamiento ® Desactivación de DynaStop 9.3.3 Descripción del funcionamiento ® Cuando el interruptor DIP S1/2 está ajustado a "ON" se puede desbloquear DynaStop en las siguientes condiciones activando la señal en DI03: ® Estado de bornas Estado de Estado de Función DynaStop unidad fallo...
Inspección y mantenimiento ® Fallos en el accionamiento mecánico MOVIGEAR Inspección y mantenimiento IMPORTANTE: ® La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento MOVIGEAR puede provocar daños. ¡Posibles daños materiales! • Tenga en cuenta que sólo se permite realizar reparaciones en accionamientos de SEW-EURODRIVE a personal técnico cualificado.
Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error 10.2 Evaluar mensajes de error ® 10.2.1 MOVITOOLS MotionStudio El siguiente apartado muestra un ejemplo de la evaluación de un mensaje de fallo ® mediante MOVITOOLS Motion Studio: ® ® 1. Abra en MOVITOOLS Motion Studio el árbol de parámetros MOVIGEAR (módulo de potencia), tenga en cuenta al respecto el capítulo "Funcionamiento de...
Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión 10.3 Respuestas de desconexión En función del fallo existen 4 posibles reacciones de desconexión. El convertidor permanece bloqueado en estado de fallo: 10.3.1 Bloqueo regulador (desconexión inmediata) La unidad no puede decelerar el accionamiento; en caso de fallo la etapa final adquiere ®...
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.5 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.5.1 Indicaciones LED ® La siguiente imagen muestra las indicaciones LED MOVIGEAR NET RUN DRIVE 9007201629456907 [1] LED NET [2] LED RUN [3] LED de estado "DRIVE"...
Página 160
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.5.3 LED "RUN" LED RUN Color de Estado de LED Estado Descripción funcionam Apagado No preparado No hay tensión de red → Controle si los cables de suministro de potencia y la tensión de red han sufrido alguna interrupción.
Página 161
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LED Drive Color de LED Estado de LED Estado funcionamiento Descripción Verde/rojo Alternando los Preparado El fallo continúa mostrándose. Se aplica corriente a la colores etapa de salida. Amarillo/rojo Alternando los Preparado El fallo continúa mostrándose.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 10.6 Tabla de fallos Código de Descripción Reacción de Causa / Solución fallo desconexión Fallo 01 Sobrecorriente etapa de Bloqueo Cortocircuito salida del variador. salida regulador / → Comprobar si se ha dado un cortocircuito en la conexión entre la bloqueado salida del convertidor y el motor o en el devanado del motor.
Página 163
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código de Descripción Reacción de Causa / Solución fallo desconexión Fallo 31 TF se ha disparado Parametrizable Sobrecarga térmica del motor o cortocircuito / ruptura de cable de la sonda térmica. → Disminuya la temperatura ambiente →...
Página 164
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código de Descripción Reacción de Causa / Solución fallo desconexión Fallo 47 Fallo de comunicación en Parametrizable Fallo módulo de potencia ® intercambio de datos • Falta la conexión SBus entre el convertidor MOVIGEAR y el cíclico.
Inspección y mantenimiento Cambio de unidades 10.7 Cambio de unidades ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas. Es posible que incluso 10 minutos después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales. •...
Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW-EURODRIVE 10.7.2 Cambio de la unidad de accionamiento 1. ¡Es imprescindible atenerse a las indicaciones de seguridad! 2. Cuando cambie la unidad de accionamiento junto con la tapa de la electrónica, debe aplicar adicionalmente las medidas descritas en el capítulo "Cambio de la tapa de la electrónica".
Inspección y mantenimiento Puesta fuera de servicio 10.9 Puesta fuera de servicio ® Para poner fuera de servicio la unidad de accionamiento MOVIGEAR tome las medidas necesarias para que el accionamiento quede sin tensión. ADVERTENCIA Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales.
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 10.11.2 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento señaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacenamiento Embalados en Máx. 3 años efectuando contenedores sellados con controles periódicos del Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y la nieve, una película de plástico, y...
Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos 10.12 Eliminación de residuos Observe la normativa vigente. Deseche este equipo según su composición y las prescripciones existentes como: • Chatarra de aluminio – Piezas de la carcasa • Chatarra de acero: – Engranajes –...
Inspección y mantenimiento Determinar horas de funcionamiento Inspección y mantenimiento 11.1 Determinar horas de funcionamiento ® 11.1.1 Acerca de MOVITOOLS MotionStudio Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, las ® unidades de accionamiento MOVIGEAR ofrecen la posibilidad de leer las horas de funcionamiento.
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y mantenimiento 11.2 Intervalos de inspección y mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución para unidades ® de accionamiento MOVIGEAR Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede realizar los trabajos? Cada 3.000 horas de servicio, Compruebe el ruido de funcionamiento por...
Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricante 11.3 Intervalos de cambio de lubricante La siguiente imagen muestra los intervalos de cambio de lubricante para las unidades ® de accionamiento MOVIGEAR en condiciones ambientales normales: 30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 2360315019...
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 11.4 Inspección y mantenimiento 11.4.1 Indicaciones previas a los trabajos de inspección y mantenimiento ® Antes de comenzar los trabajos de inspección y mantenimiento del MOVIGEAR observe las siguientes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental del accionamiento. Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas.
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 11.4.2 Cambio de aceite Vaciar el aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Indicaciones previas a los trabajos de inspección y mantenimiento". ¡PELIGRO! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves • Deje enfriar los aparatos suficientemente antes de tocarlos.
Página 175
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Llenar aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Indicaciones previas a los trabajos de inspección y mantenimiento". 2. SEW-EURODRIVE recomienda llenar el aceite nuevo en la posición que se muestra en la imagen de abajo. 3.
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 11.4.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a los trabajos de inspección y mantenimiento". ® 2. Desmonte de la instalación la unidad de accionamiento MOVIGEAR 3.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Datos técnicos y hojas de dimensiones 12.1 Datos técnicos ® 12.1.1 Datos técnicos generales MOVIGEAR ® Modelo MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/ET Clase de par 200 Nm 400 Nm Tensiones de conexión 3 x 380 V - 5 % a 500 V +10 % Rango permitido...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 12.1.3 Entradas binarias / relés de señal Entradas binarias / relés de señal Tipo de entrada DI01 a Sin potencial por medio del optoacoplador, compatible con PLC seg. DI04 EN 61131-2 (entradas digitales tipo 1) ≈...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 12.1.5 Factores que reducen la potencia ® Versiones Para MOVIGEAR MGF..4 y MGF..4/ET debe tener en cuenta además la reducción I afectadas representada en la siguiente imagen: Motor Reducción I La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la velocidad del motor: N motor N motor...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencia de frenado integrada BW1 12.2 Resistencia de frenado integrada BW1 El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga por cada procedimiento de ® frenado de la resistencia de frenado BW1 integrada de serie en la unidad MOVIGEAR 6000 [c/h] 1000 2000...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares de deceleración DynaStop 12.3 Pares de deceleración DynaStop 2393701003 ® = Rango de funcionamiento de DynaStop ® = Rango de funcionamiento inadmisible de DynaStop MGF..2 MGF..4 Par de deceleración Par de deceleración (velocidad (velocidad del eje de del eje de...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 12.4 Curvas características de par 12.4.1 Rango de regulación 1:10 La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede consultar los valores exactos en las tablas de abajo. 1000 1500 2000 –1 Velocidad de motor n...
Página 183
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..2 Peso aParEmer para para para para para para 2000 1000 1500 2000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] De 3 71,3 28,07 16,0...
Página 184
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4 Peso aParEmer para para para para para para 2000 1000 1500 2000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] De 2 40,1 400,8 4,99...
Página 185
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4/ET (par aumentado) Peso aParEmer para para para para para para 2000 1000 1500 2000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] De 2 40,1 400,8...
Página 186
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 12.4.2 Rango de regulación ampliado 1:2000 (opción /ECR) La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede consultar los valores exactos en las tablas de abajo. 1000 1500 2000 –1 Velocidad de motor n [min 2389273483...
Página 187
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..2../ECR (rango de regulación ampliado) Peso aParEmer para para para para para para para 2000 1000 1500 2000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]...
Página 188
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4../ECR (rango de regulación ampliado) Peso aParEmer para para para para para para para 2000 1000 1500 2000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]...
Página 189
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4../ECR/ET (rango de regulación ampliado /ECR y par aumentado /ET) Peso aParEmer para para para para para para para 2000 1000 1500 2000 r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m r.p.m. r.p.m. [r.p.m.] [r.p.m.] [Nm]...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 12.5 Protección de superficie 12.5.1 Información general ® Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento MOVIGEAR en condiciones ambientales especiales, SEW-EURODRIVE ofrece las siguientes medidas de protección opcionales. • Protección de superficie OS •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 12.5.3 Medidas protectoras específicas Para el funcionamiento en condiciones de alto impacto ambiental o con aplicaciones especialmente exigentes, pueden tomarse medidas especiales opcionales para los ejes de salida. Medida Principio de protección Adecuada para Retén FKM (Viton) Material de alta calidad...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas 12.6 Versión para zonas húmedas 12.6.1 Material de sellado Resistencia a Se ha probado la compatibilidad con productos de limpieza del material de sellado ® productos de utilizado en las unidades de accionamiento MOVIGEAR limpieza ®...
Página 193
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas 12.6.2 Recubrimiento de superficie HP200 NOTA La información facilitada en este capítulo se basa en los conocimientos y las experiencias técnicos actuales. No se puede derivar de esta información ninguna garantía legalmente vinculante de determinadas propiedades ni la aptitud para un fin de uso concreto.
Página 194
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas Certificado de la Ecolab Deutschland GmbH Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf certifies that a material resistance test was performed for SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal with the following cleaning agents and disinfectants:...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas This certificate for the HP200 surface treatment is based on documented test procedures on material resistance defined product specifications a standardized cleaning procedure Test procedure Evaluation: • Evaluation takes place approx. 7 days after regeneration Dipping test: •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Fijaciones roscadas 12.7 Fijaciones roscadas En las siguientes tablas se muestran las uniones roscadas disponibles opcionalmente en SEW-EURODRIVE: 12.7.1 Prensaestopas / tapones roscados Tipo de unión roscada Imagen Contenido Tamaño Ref. de pieza Tapones roscados 10 unidades M16 x 1,5 1 824 734 2...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 12.8 Posiciones de montaje 12.8.1 Denominación de las posiciones de montaje ® Para las unidades de accionamiento MOVIGEAR son posibles las siguientes posiciones de montaje: • Posición de montaje especificada: M1 o M2 o M3* o M4 o M5 o M6 •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 12.8.2 Hoja de posiciones de montaje 4572510859 = Sólo es posible pedir la posición de montaje M3 tras consultarlo con SEW-EURODRIVE = Tapón de salida de gases ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DBC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 12.9 Lubricantes 12.9.1 Cantidades de llenado de lubricante versión de fundición a troquel Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los accionamientos con un llenado de lubricante en función de la relación de transmisión. MGF..2 MGF..4 Relación de...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 12.9.2 Leyenda explicativa de la tabla de lubricantes Abreviaturas utilizadas, significado de los sombreados y notas: CLP HC = Hidrocarburos sintéticos = Aceite éster (clase de contaminación del agua WGK 1) = Hidrocarburos sintéticos + aceite diéster (autorización USDA-H1) = Lubricante sintético (= grasa para rodamientos de base sintética) Observe que con temperaturas bajas se dan unos comportamientos de arranque críticos.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 12.9.4 Tabla de lubricantes La siguiente tabla muestra los tipos de lubricantes permitidos: 03 012 04 06 4847156107 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DBC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño para reductores con eje hueco y chaveta 12.10 Indicaciones de diseño para reductores con eje hueco y chaveta NOTA ® Para el montaje, utilice siempre el NOCO -Fluid suministrado. De esta forma se evitará...
Página 203
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño para reductores con eje hueco y chaveta 12.10.3 2. Kit de montaje y desmontaje Para el montaje puede utilizar también el kit de montaje y desmontaje opcional. Dicho kit se pide según el tamaño con la ref. de pieza indicada en la siguiente tabla. El suministro incluye: •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dimensiones 12.11 Dimensiones 12.11.1 Notas acerca de las dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW-EURODRIVE. = las piezas normalizadas no están incluidas en los suministros SEW-EURODRIVE. Tolerancias Extremos de Tolerancia diametral:...
Página 205
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dimensiones 12.11.2 MGF..2 4438435851 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DBC-B...
Página 206
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dimensiones 12.11.3 MGF..4 4438443531 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DBC-B...
Página 207
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dimensiones 12.11.4 MGF..4.. /ET con par aumentado 4438445451 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DBC-B...
Página 208
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dimensiones 12.11.5 Conectores enchufables NOTA • La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los conectores enchufables opcionales para una posible configuración como conector enchufable. • Encontrará más información en el capítulo "Instalación eléctrica / Posiciones de los conectores enchufables".
Datos técnicos y hojas de dimensiones Dimensiones 12.11.6 Conectores enchufables con conectores lado Cliente NOTA • La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables adicionales con conectores lado Cliente en combinación con cables prefabricados de SEW-EURODRIVE. •...
Declaración de conformidad CE Dimensiones Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE 900550010 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes ® Sistemas de accionamiento de la serie MOVIGEAR MGF..2..
Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
Página 212
Fax +213 21 8222-84 Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 213
Índice de direciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel.
Página 214
Índice de direciones Costa de Marfil Ventas Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28 l'Afrique sicamot@aviso.ci 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d.
Página 216
Índice de direciones Estonia Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi...
Página 222
Índice de direciones Vietnam Centrales de carbón y acero: Tel. +84 835170381 Thanh Phat Co Ltd Fax +84 835170382 DMC Building, L11-L12, Ward3, sales@thanh-phat.com Binh Thanh Dist, Ho Chi Minh City Hanói Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342 R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445 22 Lang ha Street...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave /ECR ..............186 Conexión ............10 /ET ............185, 189 Apantallamiento de cables ......67 Asignación de bornas ........65 Asignación de conectores enchufables ..75 Activación de bornas ...........61 Aspectos de compatibilidad Adaptador CAN ...........85, 104 electromagnética ......
Página 224
Índice de palabras clave ® Declaración de conformidad ......210 DynaStop ............153 Declaración de conformidad CE .......210 Desactivación ..........154 Derechos de reclamación en caso de garantía ..7 Desactivación sin habilitación del ® accionamiento ......... 91 Desactivación de DynaStop ......154 Desactivar para trabajos de puesta en Activación de la función ......154 marcha ..........
Página 225
Índice de palabras clave ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS Asignación de los conectores MotionStudio enchufables opcionales ....75 Activación/desactivación ......150 Aspectos de compatibilidad electromagnética ......58 Control ............151 Conectores enchufables ......71 Reset ............152 Conexión equipotencial ....... 59 Vigilancia del tiempo de desbordamiento ...152 Conexión PC ..........
Página 226
Índice de palabras clave Lubricantes ............199 Montaje de la tapa de la electrónica ....25 ® Cantidades de llenado ........199 MOVITOOLS MotionStudio ......99 Grasas para rodamientos ......200 Comunicación a través de adaptador de interfaces ......... 104 Leyenda ............200 Configurar las unidades ......101 Tabla de lubricantes ........201 Crear un proyecto ........
Página 232
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...