Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

*25945564_0419*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Unidad de accionamiento mecatrónica
®
MOVIGEAR
performance
MGF..-DFC-C (PROFINET IO, EtherNet/IP™, Modbus TCP,
POWERLINK)
Edición 04/2019
25945564/ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIGEAR Serie

  • Página 1 *25945564_0419* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Unidad de accionamiento mecatrónica ® MOVIGEAR performance MGF..-DFC-C (PROFINET IO, EtherNet/IP™, Modbus TCP, POWERLINK) Edición 04/2019 25945564/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Notas generales ........................  6 Uso de la documentación .................... 6 Otros documentos válidos .................... 6 Estructura de las notas de seguridad ................ 6 Separador decimal en valores numéricos............... 7 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 7 Nombres de productos y marcas .................. 8 Nota sobre los derechos de autor................... 8 Notas de seguridad ........................
  • Página 4 Índice ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) ........ 51 ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación .... 56 Montaje de la tapa protectora .................. 58 4.10 Brazo de par ......................... 60 4.11 Pares de apriete...................... 62 Instalación eléctrica .......................   65 Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética .. 65 Conexión equipotencial en la caja de conexiones ............ 67 Normas de instalación .................... 67...
  • Página 5 Índice 8.13 Almacenamiento prolongado .................. 291 8.14 Eliminación de residuos .................... 293 Inspección y mantenimiento ....................  294 Determinar horas de servicio .................. 294 Intervalos de inspección y de mantenimiento ............. 295 Intervalos de cambio de lubricante ................ 297 Inspección y mantenimiento .................. 298 Planificación de proyecto ....................  306 10.1 Observaciones preliminares .................. 306 10.2...
  • Página 6: Notas Generales

    Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente versión de la documentación es la versión original. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 7: Estructura De Las Notas De Seguridad Integradas

    Notas generales Separador decimal en valores numéricos Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
  • Página 8: Nombres De Productos Y Marcas

    Notas generales Nombres de productos y marcas Nombres de productos y marcas Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer- ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Nota sobre los derechos de autor ©  2019  SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re- producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu- mento.
  • Página 9: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
  • Página 10: Uso Indicado

    Notas de seguridad Uso indicado Personal técnico Todos los trabajos electrotécnicos deben ser realizados exclusivamente por un electri- para trabajos elec- cista especializado con formación adecuada. En esta documentación se considera trotécnicos personal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas con la instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el manteni- miento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 11: Transporte

    Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningún montaje, instalación y puesta en marcha.
  • Página 12: Instalación/Montaje

    Notas de seguridad Instalación/montaje Instalación/montaje Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las prescripciones incluidas en esta documentación. Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. El producto y sus componentes adosados no deben sobresalir a las vías peatonales ni para vehículos. Deberá pres- tarse especial cuidado para no deformar ningún componente o alterar las distancias de aislamiento durante el transporte y la manipulación.
  • Página 13: Uso Estacionario

    Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 2.9.1 Uso estacionario Medida de protección necesaria para el producto es: Tipo de la transmisión de energía Medida de protección Alimentación de red directa • Conexión de puesta a tierra 2.9.2 Funcionamiento regenerativo Mediante la energía cinética de la instalación / máquina, el accionamiento funciona como generador.
  • Página 14: Campos Magnéticos

    Notas de seguridad Campos magnéticos 2.11 Campos magnéticos La unidad contiene imanes permanentes de los que pueden salir fuertes campos magnéticos, también cuando la corriente está desconectada. Los campos magnéticos pueden suponer un peligro para la salud, especialmente para las personas que llevan implantes médicos activos.
  • Página 15: Estructura De La Unidad

    Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance Estructura de la unidad Unidad de accionamie MOVIGEAR ® p erformanc ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR performance ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR performance están formadas por 3 componentes centrales: reductor, motor y electrónica de accionamiento. Estos 3 com- ponentes centrales se encuentran montados en una misma carcasa de fundición a troquel de aluminio (véase siguiente imagen).
  • Página 16: Versiones De Ejes

    Estructura de la unidad Versiones de ejes Versiones de ejes ® MOVIGEAR performance está disponible en las siguientes versiones de ejes: ® 3.2.1 MOVIGEAR performance con eje hueco y chavetero (MGFA..-..-C) ® La siguiente imagen muestra un MOVIGEAR performance con eje hueco y chavete- 25331854475 ®...
  • Página 17: Tipo De Montaje De Carcasa

    Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa Tipo de montaje de carcasa 3.3.1 Brazo de par (MGF.T.-..-C) ® La siguiente imagen muestra el brazo de par para MOVIGEAR performance: 25331847179 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 18 Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa 3.3.2 Carcasa con roscas (MGF.S.-..-C) ¡ADVERTENCIA! Montaje incorrecto de la unidad de accionamiento sin brazo de par. Lesiones graves o fatales. • Monte las unidades de accionamiento solo con un brazo de par a la estructura de la instalación.
  • Página 19: Pasos De Rosca Para Cubierta Protectora

    Estructura de la unidad Pasos de rosca para cubierta protectora Pasos de rosca para cubierta protectora ¡IMPORTANTE! Uso no permitido de los pasos de rosca. Daños en la unidad de accionamiento. • Los pasos de rosca se pueden utilizar para otros fines solo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
  • Página 20: Posición De La Entrada De Cables

    Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables ® Para las unidades de accionamiento MOVIGEAR performance MGF..-...-C son posi- bles las siguientes entradas de cable: • Posición X + 1 + 2 + 3 –...
  • Página 21: Posición De La Placa De Características

    Estructura de la unidad Posición de la placa de características Posición de la placa de características ® ® Para MOVIGEAR performance y MOVIGEAR classic son posibles las siguientes po- siciones de la placa de características: • • • 3 (posición estándar) 3.6.1 Vista general La siguiente imagen muestra las posibles posiciones:...
  • Página 22: Ejemplo De Placa De Características Y Designación De Modelo Unidad De Accionamiento

    Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento 3.7.1 Placa de características ® La siguiente imagen muestra la placa de características de MOVIGEAR performance a modo de ejemplo.
  • Página 23 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Tipo de montaje de carcasa T = Accionamiento con brazo de par S = Carcasa con roscas para la fijación de un brazo de par Tamaño 2 = Clase de par 200 Nm 4 = Clase de par 400 Nm...
  • Página 24: Ejemplo De Placa De Características Opcional "Normativa Eléctrica Ul/Ce" (En Preparación)

    Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" (en preparación) Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/ CE" (en preparación) La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características opcional para unidades de accionamiento según la normativa eléctrica UL/CE: Additional information UL-relevant data EURODRIVE...
  • Página 25: Electrónica

    Estructura de la unidad Electrónica 3.10 Electrónica 3.10.1 Tapa de la electrónica (interior) y caja de conexiones La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: [14] [15] [14] [15] [14] [15] [14] [13]...
  • Página 26: Tapa De La Electrónica (Exterior)

    Estructura de la unidad Electrónica 3.10.2 Tapa de la electrónica (exterior) La siguiente imagen muestra una versión de la tapa de la electrónica a modo de ejemplo de un tamaño: 25131167371 Indicadores LED Conector enchufable ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 27: Ejemplo De Placa De Características Y Designación De Modelo De Electrónica

    Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.11 Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.11.1 Placa de características La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de conexión y de la tapa de la electrónica.
  • Página 28 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Variante del módulo de potencia CEM 0 = Supresión de interferencias Tipo de conexión 3 = Trifásica – Versión – Variante de unidad 0 = Estándar (comunicación de datos de proceso) E = Perfil de unidad CiA402 (DS402) Nivel de tecnología y de aplicación 0.
  • Página 29: Ejemplo De Placa De Características Y Designación De Modelo De La Unidad De Conexión

    Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 3.12 Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 3.12.1 Placa de características La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de conexión.
  • Página 30: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación NOTA ¡Observe las notas de seguridad cuando realice la instalación! ¡ADVERTENCIA! Montaje/desmontaje incorrecto de la unidad de accionamiento y de componentes de montaje. Lesiones graves. • Tenga en cuenta obligatoriamente las indicaciones para montaje y desmontaje. •...
  • Página 31: Herramientas Y Material Necesario

    Instalación mecánica Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario • Juego de llaves, destornilladores, llaves de tubo • Llave dinamométrica • Dispositivo de montaje • Discos y anillos separadores (si fueran necesarios) • Dispositivos de fijación para los elementos de salida ®...
  • Página 32: Instalación De La Unidad De Accionamiento

    Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.1 Indicaciones • Monte las unidades de accionamiento solo con un brazo de par a la estructura de la instalación. El montaje sin brazo de par no está permitido. •...
  • Página 33 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Montaje de la tapa de la electrónica • Utilice únicamente las tapas de electrónica correspondientes al tamaño. • Tenga cuidado de no inclinar la tapa de la electrónica al colocarla en la caja de co- nexiones: 25337980043 Distancia de montaje mínima...
  • Página 34: Instalación En Zonas Expuestas A La Humedad O Al Aire Libre

    Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.3 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Los accionamientos se suministran en versiones resistentes a la corrosión para su uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre. Debe repararse cualquier daño que pueda surgir en la pintura.
  • Página 35: Aireación Del Reductor

    Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.6 Aireación del reductor Unidades de accionamiento con válvula de salida de gases montada A excepción de la posición de montaje M3, SEW‑EURODRIVE suministra todas las unidades de accionamiento encargadas para una posición de montaje especificada con válvula de salida de gases montada y activada conforme a la posición de monta- Unidades de accionamiento con válvula de salida de incluida en el suministro ¡IMPORTANTE!
  • Página 36 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Ejemplo posición de montaje M1 Ejemplo posición de montaje M1 25343401227 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 37 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Activación de la válvula de salida de gases Active la válvula de salida de gases una vez montada siguiendo el siguiente procedi- miento. En las versiones con válvula de salida de gases enroscada: Compruebe si es- tá...
  • Página 38: Compensación De Presión Electrónica Opción /Pe

    Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.7 Compensación de presión electrónica opción /PE Versiones con racor de compensación de presión (opción /PE) adjunto En las versiones con racor de compensación de presión (opción /PE) adjunto tiene que montarlo en función de la posición de montaje utilizada. El par de apriete es de 4.0 Nm.
  • Página 39: Reductor De Eje Hueco Con Chavetero

    Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero * Posición de montaje M3 posible solo en combinación con la opción "Compensa- ción de presión integrada /PG". Para ello tenga en cuenta la documentación "Compensación de presión integrada (Opción /PG)". Reductor de eje hueco con chavetero NOTA A la hora de acondicionar el eje del cliente observe las indicaciones de diseño del capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones".
  • Página 40 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 2. Monte el eje y asegúrelo axialmente (el montaje es más sencillo si se utiliza un dispositivo de montaje). A continuación se describen los 3 tipos de montaje: ð 2A: Contenido del suministro estándar 9007220768364043 Tornillo de fijación corto (volumen de suministro estándar) Arandela de bloqueo...
  • Página 41: Pares De Apriete Del Tornillo De Fijación

    Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 9007220768369931 Tornillo de fijación Arandela de bloqueo Arandela Circlip Tubo separador Eje del cliente sin tope 3. Apriete el tornillo de fijación con el par correspondiente (véase el capítulo siguien- te "Pares de apriete del tornillo de fijación"). 9007220768463371 4.5.2 Pares de apriete del tornillo de fijación...
  • Página 42 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero NOTA Encontrará información acerca del kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE en el capítulo "Datos técnicos y dimensiones" > "Indicaciones de diseño". La siguiente descripción sólo es aplicable a los accionamientos que hayan sido mon- tados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE (véanse los pun- tos 2B o 2C de la descripción anterior).
  • Página 43: Reductor De Eje Hueco Con Torqloc

    Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 1. Limpie el eje del cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha elimi- nado cualquier resto de grasa o aceite.
  • Página 44 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 5. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783649163 6. Monte previamente el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los torni- llos). 9007220783651595 ®...
  • Página 45 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 7. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope. 9007220783654027 8. Desplace el anillo de tope hacia el casquillo. Marque la posición del anillo de tope. 9007220783656459 ®...
  • Página 46 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 9. Suelte el brazo de par del soporte / estructura. 9007220783658891 10. Extraiga el reductor del eje del cliente hasta que sea accesible el anillo de tope para sujetarlo.
  • Página 47 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 18014420037795339 13. Desplace el casquillo y el reductor hasta el anillo de tope en el eje del cliente. 9007220783619979 14. Vuelva a montar el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los tornillos). 9007220783622411 ®...
  • Página 48 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 15. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038365835 16. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038368267 17.
  • Página 49 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 19. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038373131 20. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
  • Página 50 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 22. Tras el montaje, compruebe que el espacio restante s entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea > 0 mm. ð El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así co- mo entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
  • Página 51: Reductor De Eje Hueco Con Torqloc (Eje Del Cliente Con Tope)

    Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) 1. Limpie el eje del cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha elimi- nado cualquier resto de grasa o aceite.
  • Página 52 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® 4. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528996363 5. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783739787 6. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco.
  • Página 53 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 7. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038485643 8. Si dispone de un reductor con resalte del eje, monte el anillo de contracción en el tope de dicho resalte del eje.
  • Página 54 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 11. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción. // 0.006 x D A 18014420038463755 12.
  • Página 55 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 14. El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm. > 0 mm > 0 mm 21528986635 15. Monte el brazo de par y apriételo bien, teniendo en cuenta el capítulo "Brazo de par".
  • Página 56: Reductor De Eje Hueco Con Torqloc - Desmontaje, Limpieza, Lubricación

    Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación Reductor de eje hueco con TorqLOC® – d esmontaje , limpieza, lubricación ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4.8.1 Indicaciones de desmontaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes.
  • Página 57: Limpieza Y Lubricación

    Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación 4.8.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de con- tracción desmontados. Limpie y lubrique el anillo de contracción cuando esté sucio. Lubrique las superficies cónicas con uno de los siguientes lubricantes sólidos: Lubricante (MoS2) Comercializado como...
  • Página 58: Montaje De La Tapa Protectora

    Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora Montaje de la tapa protectora ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por el movimiento rápido de elementos de salida. Lesiones graves. • Antes de iniciar los trabajos, interrumpa la tensión de alimentación de la unidad de accionamiento y asegúrela contra reconexión accidental.
  • Página 59: Montaje Sin Tapa

    Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 3. La siguiente imagen muestra la caperuza montada. OPEN CLOSE OPEN CLOSE 9007220768944523 4. Fije el fusible con el tornillo adjunto y la arandela dentada en el agujero previsto para ello. El par de apriete admisible del tornillo M4x10 es de 3.3 Nm. OPEN CLOSE OPEN...
  • Página 60: Brazo De Par

    Instalación mecánica Brazo de par 4.10 Brazo de par ¡IMPORTANTE! Un montaje indebido puede provocar daños en la unidad de accionamiento. Posibles daños materiales. • No fuerce el brazo de par durante el montaje. • Utilice siempre tornillos de calidad 8.8 para fijar los brazos de par. NOTA Opcionalmente se pueden incluir en el suministro como piezas sueltas los tornillos requeridos.
  • Página 61: Opciones De Montaje

    Instalación mecánica Brazo de par 4.10.1 Opciones de montaje La imagen siguiente muestra las posibilidades de montaje del brazo de par: 25347868811 Longitud axial del brazo de par Diámetro del orificio de fijación Grosor del brazo de par Soportar el casquillo en ambos lados La siguiente tabla muestra los pares de apriete necesarios: Acciona- Brazo de par...
  • Página 62: Pares De Apriete

    Instalación mecánica Pares de apriete 4.11 Pares de apriete ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.11.1 Tapas roscadas Apretar los tapones roscados de plástico proporcionadas por SEW-EURODRIVE con 2.5 Nm: Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo.
  • Página 63 Instalación mecánica Pares de apriete Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza exterior apriete cable Prensaestopas CEM 18216366 10 unida- M16 x 1.5 5 a 9 mm 4.0 Nm (acero inoxidable) 18216382 10 unida- M25 x 1.5 11 a 7.0 Nm 16 mm La fijación del cable en el prensaestopas debe alcanzar la siguiente fuerza para la ex- tracción del cable del prensaestopas:...
  • Página 64: Tapa De La Electrónica De Movigear

    Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.11.3 Tapa de la electrónica de MOVIGEAR A la hora de atornillar la tapa de la electrónica tenga en cuenta el siguiente modo de proceder: Coloque los tornillos y apriételos progresivamente en diagonal con un par de apriete de 6.0 Nm.
  • Página 65: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica NOTA ¡Observe las notas de seguridad cuando realice la instalación! Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para un funcionamiento satisfactorio de las uni- dades descentralizadas.
  • Página 66: Conexión Equipotencial

    Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.4 Conexión equipotencial Independientemente de la conexión del conductor de puesta a tierra, debe garantizar conexión equipotencial compatible con alta frecuencia de bajo ohmiaje (véase también EN 60204-1 o DIN VDE 0100-540): •...
  • Página 67: Conexión Equipotencial En La Caja De Conexiones

    Instalación eléctrica Conexión equipotencial en la caja de conexiones Conexión equipotencial en la caja de conexiones Una opción adicional para una conexión equipotencial apta para AF a una caja de co- nexiones es el siguiente prensaestopas con un espárrago roscado M6: 3884960907 Par de apriete del Par de apriete de...
  • Página 68: Conexión De Las Líneas De Alimentación De Red

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.2 Conexión de las líneas de alimentación de red • La tensión nominal y la frecuencia de la unidad deben corresponderse con los da- tos del sistema de alimentación eléctrica. • Dimensione la sección del cable conforme a la corriente de entrada I a potencia nominal (véase el capítulo "Datos técnicos y dimensiones").
  • Página 69: Activación De Las Bornas X3 Para La Resistencia De Frenado

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.4 Activación de las bornas para conexión a red X1 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas para conexión a red: Bornas para conexión a red X1 (la siguiente imagen muestra una representa- ción esquemática) 25649924107 5.3.5...
  • Página 70: Interruptor Diferencial

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.6 Activación de las bornas de control X9 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas de control X9: Bornas de control X9 (la siguiente imagen muestra una representación esque- mática) 25657187979 5.3.7 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del...
  • Página 71: Indicaciones Para La Conexión A Tierra (Pe)

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.9 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de tierra (PE) defectuosa. Lesiones graves o fatales. • El par de apriete admisible del tornillo es de 2.0 – 2.4 Nm. • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al efectuar la conexión a tierra (PE). Antes de conectar el cable PE, asegúrese de que el cáncamo está...
  • Página 72: Altitudes De Instalación Superiores A 1.000 M Sobre El Nivel Del Mar

    Instalación eléctrica Normas de instalación [1] Terminal ahorquillado compatible con tornillos de puesta a tierra (PE) M5 Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA. Para cumplir la EN 61800-5-1, debe observar las siguientes indicaciones: •...
  • Página 73: Instalación Conforme A Ul (En Preparación)

    Instalación eléctrica Normas de instalación • La protección de línea del cable de alimentación de la red se debe realizar con dispositivos externos contra sobrecargas. • En relación con la sección de cable, caída de tensión y tipo de tendido se deberán respetar las normas aplicables en cada caso.
  • Página 74: Topología De La Instalación (Ejemplo De Instalación Estándar)

    Instalación eléctrica Topología de la instalación (ejemplo de instalación estándar) Topología de la instalación (ejemplo de instalación estándar) La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIGEAR performance: Dispositivo de desconexión de seguridad 24 V Control Servicio de apoyo Fusible previo/ Protección de línea...
  • Página 75: Asignación De Bornas

    Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación de bornas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por funcionamiento regenerativo al girar el eje. Lesiones graves o fatales. • Asegure el eje de salida para que no gire cuando se haya retirado la tapa de la electrónica. NOTA Las bornas X3 para la conexión de la resistencia de frenado pueden estar ocupadas por una resistencia de frenado interna opcional.
  • Página 76 Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación Borna N.° Nombre Marcado Función Marrón Conexión de red, fase L1 – IN Bornas de Negro Conexión de red, fase L2 – IN alimentación Gris Conexión de red, fase L3 – IN de red 11 L1 Marrón Conexión de red, fase L1 –...
  • Página 77 Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación Borna N.° Nombre Marcado Función – Cable de emisión + Interfaz de – Cable de emisión - bus de cam- – Cable de recepción + po puerto 2 – Cable de recepción - 0V24_OUT – Potencial de referencia 0V24 Interfaz de in- para salida auxiliar de 24 V CC...
  • Página 78: Esquema De Conexiones

    Instalación eléctrica Esquema de conexiones Esquema de conexiones F11/F12/F13 MOVIGEAR ® performance MGF..-DFC-C Bornas para conexión a red Resistencia de frenado Interfaz de ingeniería Bus de campo Mini IO X4233_1 Bus de campo X4233_2 Entradas/salidas digitales Bornas de control 25571474187 Sólo en versiones con tapa de la electrónica DFC.1..
  • Página 79: Guiado Y Apantallado De Cables

    Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 5.7.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 18241395) NOTA No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. ® A cada unidad de accionamiento MOVIGEAR (excepción: no si todas las conexiones posibles se han pedido como conectores enchufables) se adjuntan las siguientes pie- zas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables:...
  • Página 80 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.7.2 Principales opciones de montaje En la siguiente imagen puede ver las principales opciones de montaje. Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. 25205817355 ®...
  • Página 81: Instalación Con Cable Ethernet Guiado Por Separado

    Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.7.3 Instalación con cable Ethernet guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
  • Página 82: Prensaestopas Cem

    Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Ethernet Ethernet 25207545995 Las conexiones Ethernet están en preparación. Prensaestopas CEM 5.8.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente.
  • Página 83: Montaje De Prensaestopas Cem

    Instalación eléctrica Conector enchufable 5.8.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen: 18014401170670731 [1] Corte el aislamiento y dóblelo hacia atrás. Conector enchufable 5.9.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de las conexiones.
  • Página 84 Instalación eléctrica Conector enchufable Grupo 1 = Entrada de potencia 2 = Salida de potencia 3 = Encoder 4 = Bus 5 = Entradas y salidas Función Función del conector enchufable dentro de un grupo Tipo Esquema de conexiones del conector enchufable dentro de una función –...
  • Página 85: Cables De Conexión

    Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.3 Cables de conexión NOTA Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo Datos técni- cos. Los cables de conexión no están incluidos en el contenido de suministro. Los cables prefabricados entre componentes de SEW‑EURODRIVE se pueden pedir a SEW‑EURODRIVE.
  • Página 86 Instalación eléctrica Conector enchufable Uso de cables no SEW con conector enchufable En caso de que se utilicen cables no SEW, aun cuando están técnicamente similares, SEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad ni garantía por el cumplimien- to de las respectivas características de la unidad y el correcto funcionamiento de la misma.
  • Página 87: Posiciones De Conectores De La Unidad De Accionamiento

    Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.4 Posiciones de conectores de la unidad de accionamiento La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X1523 X5505 X5504 X2313 X4141 X4141 X2313 X5504 X5505 X1523 X1203_1 X1203_2 X1203_1 X1203_2 X1203_1 X1203_1 X5505...
  • Página 88 Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Color del ani- Función Posición enchufable: llo de codifi- cación X5505 Amarillo STO (conexión de 3 conductores) X, 2 o 3 • X1523 • X4141 X1523 Gris claro Tensión de apoyo de 24 V CC - en-...
  • Página 89: Posiciones De Conectores De La Tapa De La Electrónica

    Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.5 Posiciones de conectores de la tapa de la electrónica La siguiente imagen muestra las distintas posiciones de los conectores enchufables: X5133_1 X5133_2 X5133_3 X4233_1 X4233_2 18014420217585035 Conector enchufable Función X5133_1 Entradas binarias DI01 y DI02 X5133_2 Entradas binarias DI03 y DI04 X5133_3...
  • Página 90: Versión De Conector Enchufable

    Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.6 Versión de conector enchufable Conector enchufable M12 En el momento de la entrega, los conectores enchufables M12 de la caja de conexio- están alineados para cables conexión suministrados SEW‑EURODRIVE. En caso de necesidad, el cliente puede modificar la alienación. La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido.
  • Página 91 Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable M23 ¡PRECAUCIÓN! Deterioro posible del conector acodado al girarlo sin conector lado cliente. Daños en la rosca, daños en la superficie de estanqueidad. • No utilice alicates para alinear el conector acodado antes de establecer el con- tacto.
  • Página 92 Instalación eléctrica Conector enchufable ® Ejemplo MOVIGEAR performance 2 mm 3 Nm 9007224476469899 Versión "Recto" Versión "Acodado" Par de apriete de la tuerca de racor 3 Nm Puede adquirir una herramienta adecuada de la empresa TE Connectivity - Intercontec products con los siguientes números de pedido: •...
  • Página 93: Uso De Conectores Enchufables Prefabricados Por El Cliente

    Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.7 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente Los conectores de potencia para prefabricación de cables de conexión por parte del cliente y la herramienta de montaje correspondiente los puede adquirir de la empresa TE Connectivity - Intercontec products. Si la denominación del pedido no está...
  • Página 94: Asignación De Los Conectores Enchufables Opcionales

    Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10 Asignación de los conectores enchufables opcionales ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales • Desconecte la tensión de red. • Nunca desenchufe o enchufe bajo tensión los conectores enchufables. 5.10.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión de 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión:...
  • Página 95 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Las siguientes tablas muestran los cables disponibles para esta conexión: Sección del cable 1.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ ten- pieza dido...
  • Página 96 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación: codificación:...
  • Página 97 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 500 V CA abierto M23, anillo de...
  • Página 98 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4 mm ® MULTIFLEX 18153313 – 512 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación:...
  • Página 99 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4 mm ® MULTIFLEX 18166318 – 512 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación:...
  • Página 100 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.2 X5504: STO (3 conductores) ¡ADVERTENCIA! Sin desconexión segura de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad, no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 3).
  • Página 101 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 102 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, -5 polos, M12, 5 polos,...
  • Página 103 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto Las siguientes tablas muestran la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Ref. de pieza Nombre de Color del hilo Identificación Confección señal 28110978...
  • Página 104 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.3 X5505: STO (3 conductores) ¡ADVERTENCIA! Puesta fuera de funcionamiento de la desconexión de seguridad de otras unidades debido a tensiones parásitas al utilizar el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. •...
  • Página 105 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 106 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, -5 polos, M12, 5 polos,...
  • Página 107 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto Las siguientes tablas muestran la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Ref. de pieza Nombre de Color del hilo Identificación Confección señal 28117808...
  • Página 108: Conector Puente Sto (3 Conductores)

    Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.4 Conector puente STO (3 conductores) ¡ADVERTENCIA! No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente STO si la unidad no debe cumplir ninguna función de seguridad.
  • Página 109 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.5 X1523: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación N.°...
  • Página 110 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ ten- pieza dido sión de funciona- miento...
  • Página 111 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.6 X2313: Tensión de apoyo de 24 V CC, salida La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salida de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación N.°...
  • Página 112 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ ten- pieza dido sión de funciona- miento...
  • Página 113 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.7 X4141: Interfaz de ingeniería La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de ingeniería (CAN) Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación N.°...
  • Página 114 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Longitud/ti- Tensión de dad/ref. de po de ten- funciona- pieza dido miento Conexión al adaptador de interfaz USM21A: 3.0 m 60 V CC 28111680...
  • Página 115: Asignación De Los Conectores Enchufables De La Tapa De La Electrónica

    Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11.1 X5133_1: Entradas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas digitales Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
  • Página 116 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11.2 X5133_2: Entradas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas digitales Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación N.°...
  • Página 117 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11.3 X5133_3: Entradas/salidas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas/salidas digitales Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación N.°...
  • Página 118 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11.4 X4233_1: Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 1 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 1 Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D, color: negro Esquema de conexiones Asignación...
  • Página 119 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11.5 X4233_2: Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 2 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de bus de campo/Ethernet, puerto 2 Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D, color: negro Esquema de conexiones Asignación...
  • Página 120: Conexión Pc

    Instalación eléctrica Conexión PC 5.12 Conexión PC ® Antes de arrancar el software de ingeniería MOVISUITE , conecte el PC a la unidad de accionamiento. Para la conexión del PC a la unidad de accionamiento se dispone de varias posibilida- des.
  • Página 121 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4141 (M12 en la caja de conexiones) La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4141. X4141 9007224819186315 Cable de conexión USB 2.0 (comercial, incluido en el contenido del suministro del USM21A) Adaptador de interfaz USM21A Cable de conexión RJ10/M12...
  • Página 122 Instalación eléctrica Conexión PC 6. Inserte el conector enchufable RJ10 en el conector enchufable X31 de la caja de conexiones. En la siguiente imagen se muestra un guiado de cables a modo de ejemplo: X4141 X4141 9007225044813707 7. Coloque la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones. Atornille la tapa de la electrónica con 4 tornillos (par de apriete: 6 Nm).
  • Página 123: Importante

    Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ¡IMPORTANTE! La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 124: Conexión Vía Ethernet

    Instalación eléctrica Conexión PC 5.12.2 Conexión vía Ethernet La conexión entre el PC y la unidad se puede establecer vía Ethernet. La conexión Ethernet permite el acceso al servidor web implementado de la electróni- Conexión a X4233_1 o X4233_2 (M12 en la tapa de la electrónica) (Sólo posible en versiones con tapa de la electrónica DFC.0..) Ethernet X4233_1 X4233_2...
  • Página 125: Conexión Mediante Consola De Programación Cbg21A O Cbg11A (En Preparación)

    Instalación eléctrica Conexión PC 5.12.3 Conexión mediante consola de programación CBG21A o CBG11A (en preparación) La conexión entre el PC y la interfaz de ingeniería de la unidad se puede establecer con las consolas de programación CBG21A o CBG11A. Los datos se transmiten según estándar USB 2.0. También es posible el funciona- miento con una interfaz USB 3.0.
  • Página 126 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ¡IMPORTANTE! La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 127: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha NOTA ¡Aténgase a las notas de seguridad cuando proceda a la puesta en marcha! ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por cubiertas de protección faltantes o defectuosas. Lesiones graves o fatales.
  • Página 128: Requisitos Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha ¡IMPORTANTE! No observación del tiempo mínimo de desconexión del contactor de red. Destrucción del variador o errores de funcionamiento imprevistos. • Después de desconectar la tensión de alimentación debe guardarse un tiempo mínimo de desconexión de 10 s.
  • Página 129: Interruptores Dip

    Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptores DIP 6.3.1 Vista general ¡IMPORTANTE! Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Posibles daños materiales. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
  • Página 130 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S2 (PROFINET, EtherNet/IP™, Modbus TCP) La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S2: Interrup- tores DIP Significa- Modo Reservado Reservado Reservado Funcionamiento local Funcionamiento local activa- – – – ble en todos los estados del accionamiento.
  • Página 131: Descripción De Los Interruptores Dip

    Puesta en marcha Interruptores DIP 6.3.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptor DIP S1/1: Inversión del sentido de giro (PROFINET, EtherNet/IP™, Modbus TCP) NOTA La inversión del sentido de giro se forma a partir del ajuste de este interruptor DIP y el ajuste del parámetro Conjunto de accionamiento 1 >...
  • Página 132 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1/3: Desactivación de la vigilancia de velocidad (PROFINET, EtherNet/IP™, Modbus TCP) NOTA Cuando la función de este interruptor DIP se desactiva mediante el acceso al pará- metro, se conserva el último ajuste activo. En este interruptor DIP puede desactivar la vigilancia de velocidad.
  • Página 133: Procedimiento De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha ® Ponga en marchar las unidades con ayuda del software de ingeniería MOVISUITE de SEW‑EURODRIVE. 25882306443 La puesta en marcha está subdividida funcionalmente en segmentos. Los pasos si- guientes muestran un ejemplo del procedimiento durante la puesta en marcha de una unidad.
  • Página 134 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Configuración PO • Configuración PO avanzada • Configuración PI avanzada Configuración PI • FCB05 Regulación de velocidad Funciones de acciona- miento • FCB06 Regulación de velocidad interpolada • FCB09 Posicionar • FCB10 Regulación de posición interpolada •...
  • Página 135: Lista De Comprobación Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 6.4.1 Lista de comprobación para la puesta en marcha En las siguiente lista de comprobación se indican los pasos necesarios para una puesta en marcha completa. Paso Paso de la puesta en marcha Completa- Instalar la unidad de accionamiento.
  • Página 136: Asignación De Los Datos De Proceso -> Módulo De Función Movikit

    Puesta en marcha Asignación de los datos de proceso -> Módulo de función MOVIKIT® "5PD Velocity" Asignación de los datos de proceso -> Módulo de función MOVIKIT® "5PD Velocity" ® Asignación de los datos de proceso -> Módulo de función MOVIKIT "5PD Velocity"...
  • Página 137: Desactivar Dynastop Para Trabajos De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® 6.6.1 Indicaciones importantes para desactivar el DynaStop ¡ADVERTENCIA! ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales.
  • Página 138: Pasos Para Desactivar Dynastop

    Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® 6.6.2 Pasos para desactivar DynaStop NOTA ® Encontrará más información sobre la función DynaStop en los capítulos "Funciona- miento" y "Datos técnicos y dimensiones". ® Desactivar DynaStop retirando la tapa de la electrónica ®...
  • Página 139: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funcionamiento Funcionami ento manual con MOVISUITE ® ® Funcionamiento manual con MOVISUITE Para el manejo manual de la unidad puede utilizar el funcionamiento manual del soft- ® ware de ingeniería MOVISUITE 1. Conecte primero el PC a la unidad, véase el capítulo "Conexión de PC". ®...
  • Página 140: Control En El Funcionamiento Manual

    Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Inhabilitación ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Antes de desactivar el funcionamiento manual, evite un arranque accidental de la unidad. • En función de la aplicación, adopte medidas de seguridad adicionales para evitar riesgos a personas y máquinas.
  • Página 141: Comportamiento De La Unidad De Accionamiento En Caso De Caída De Tensión

    Funcionamiento Comportamiento de la unidad de accionamiento en caso de caída de tensión Funciones ampliadas y visualización del funcionamiento manual ® En el funcionamiento manual con MOVISUITE están disponibles las siguientes fun- ciones: Desbloquear el Valores reales Entradas binarias Aceleración Bús- freno Bloquear Salidas binarias queda de referen-...
  • Página 142: Dynastop

    Funcionamiento DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 7.3.1 Descripción del funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ® La función de inhibición electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obli- gatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. ® • DynaStop no se debe de utilizar para elevadores. ®...
  • Página 143: Desactivación De Dynastop

    Funcionamiento Desactivación de DynaStop® Desactivaci ón de DynaStop® ® Desactivación de DynaStop NOTA ® Encontrará la información necesaria para desactivar la función DynaStop para tra- bajos de puesta en marcha y montaje en el capítulo "Puesta en marcha". 7.4.1 Activación de la función ®...
  • Página 144: Dynastop En Combinación Con Sto

    Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO 27021619739106059 Con la entrada binaria/el bit de datos de proceso configurada(o) puede: ® ® • con MOVIGEAR performance desactivar la función DynaStop sin habilitación del accionamiento en el bloque funcional FCB01. DynaStop® combinació n con STO ®...
  • Página 145: Empleo De La Función Dynastop

    Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® 7.5.1 Empleo de la función DynaStop junto con la función STO ® Para poder utilizar la función DynaStop junto con la función STO, se recomienda el control según SS1 (c). Para ello, el parámetro "Parada por defecto CA1" = 1 (freno aplicado/accionamiento no activado) debe estar ajustado (ajuste estándar).
  • Página 146 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® La siguiente imagen muestra el empleo de la función DynaStop junto con la función STO: Rampa de deceleración Velocidad Habilitación del accionamiento Señal de activación Activo DynaStop ® Inactivo 9007201718955403 Ajuste de parámetro 8563.1 = 1 (freno aplicado/accionamiento desactivado) ajuste de fábri- Ajuste del parámetro 8563.1 = 0 (freno desbloqueado/accionamiento activado) Tiempo Momento en el que se inicia la rampa de frenado...
  • Página 147 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO 7.5.2 Comportamiento en caso de activar STO antes de alcanzar la velocidad 0 ¡IMPORTANTE! ® Dependiendo del ajuste del parámetro "8501.3, Bit 0 "Bloquear freno/DynaStop ® STO", la función DynaStop se puede activar fuera del rango de funcionamiento ad- misible.
  • Página 148 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO Ajuste de fábrica / ajuste recomendado La siguiente imagen muestra el comportamiento en caso de activar STO antes de al- canzar la velocidad 0 en combinación con el siguiente ajuste de parámetro: ® Parámetro 8501.3, Bit 0 (Cerrar freno/DynaStop con STO = 0 = NO) (Ajuste de fábrica / ajustes recomendados): Rampa de...
  • Página 149: Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Inspección y mantenimiento ¡IMPORTANTE! La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Posibles daños materiales. • Tenga en cuenta que solo se permite realizar reparaciones en accionamientos de SEW-EURODRIVE a personal técnico cualificado.
  • Página 150: Evaluar Mensajes De Error

    Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error Fallo Causa posible Medida Fuga de aceite del retén Exceso de aceite. Corregir cantidad de aceite del eje de salida Pueden producirse fugas momentáneas de aceite y/ o grasa en los retenes en la fase de rodaje (24 horas de rodaje).
  • Página 151: Respuestas De Desconexión

    Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión 18014420484540299 Estado de fallo del componente principal Estado de fallo del subcomponente Visualización del bit de estado Respuestas de desconexión Respuesta en caso de fallo Descripción Sin respuesta El variador ignora el evento. Aviso con reseteo automático El variador emite un mensaje de aviso con reset automático.
  • Página 152: Mensajes De Fallo Con Respuesta Parametrizable

    Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin respuesta Sobretemperatura de di- Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.2 sipador de calor - Preavi- la unidad cuando se supera el um- •...
  • Página 153 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin respuesta Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.7 la unidad a una pérdida de sincroni- • Aviso zación externa.
  • Página 154: Reset De Mensajes De Error

    Inspección y mantenimiento Reset de mensajes de error Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Aviso Encoder - Aviso Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.13 la unidad a un preaviso de encoder. • Parada de la aplicación (+ES) •...
  • Página 155: Descripción De Las Indicaciones De Estado Y Funcionamiento

    Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.1 Indicadores LED PROFINET IO La siguiente imagen muestra los LEDs de la versión PROFINET-IO: DFC20A-0020-503-A-000-001 PROFINET MAC ID 9007224997440779 [1] LED "F-ERR" [4] LED "BF"...
  • Página 156 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.3 Indicadores LED POWERLINK La siguiente imagen muestra los LEDs de la versión POWERLINK: DFC40A-0020-503-A-E00-000 POWERLINK CiA402 MAC ID 28260430091 [1] LED "F-ERR" [4] LED "BS" [2] LED "F-RUN" [5] LED "BE"...
  • Página 157: Leds Generales

    Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.4 LEDs generales LED "F-ERR" Significado Apagado, luce o Reservado parpadea El LED "F-ERR" no tiene ninguna función. LED "F-RUN" Significado Apagado, luce o Reservado parpadea El LED "F-RUN" no tiene ninguna función. LED de estado "DRIVE"...
  • Página 158 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Verde Unidad habilitada. La etapa de salida está habili- – tada. Iluminado conti- nuamente El motor está en funciona- miento.
  • Página 159 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo Fallo “Fallo a tierra” Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Freno chopper mar en el capítulo Fallo Fallo de red "Tabla de fallos".
  • Página 160 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Diríjase al servicio salida de atención al clien- Iluminado conti- te de SEW- nuamente Fallo Freno chopper...
  • Página 161 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.5 LEDs específicos de bus para PROFINET IO LED "BF" Significado Medida – La unidad ha detectado una conexión con – el maestro PROFINET. Apagado Rojo Se ha interrumpido la conexión con el ma- •...
  • Página 162: Leds Específicos Del Bus Para Ethernet/Ip™ Y Modbus Tcp

    Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.6 LEDs específicos del bus para EtherNet/IP™ y Modbus TCP LED "NS" Significado Medida • Compruebe la alimentación de 24 V – La unidad está apagada. Apagado Falta alimentación de 24 V CC. •...
  • Página 163 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Significado Medida Rojo Se ha producido un fallo solucionable en el • Compruebe si en la red ya existe otra unidad con la misma dirección hardware del módulo. Parpadea •...
  • Página 164: Leds Específicos De Bus Para Powerlink

    Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.7 LEDs específicos de bus para POWERLINK LED "BS" Significado Estado "INIT" La tarjeta se encuentra en el estado "INIT". Verde Estado "BASIC ETHERNET Mode" Centellea No se ha detectado ninguno de los tipos de mensaje SoA, SoC, PReq o PRes. Verde Estado "PRE_OPERATIONAL_1Mode"...
  • Página 165: Tabla De Fallos Estándar

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Tabla de fallos estándar 8.7.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito de bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Sobrecorriente en la etapa de salida o fallo en el Las causas posibles de sobrecorriente son un control de la etapa de salida detectados y etapa cortocircuito en la salida, una corriente del motor...
  • Página 166: Fallo 4 Freno Chopper

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.3 Fallo 4 Freno chopper Subfallo: 4.1 Descripción: Sobrecorriente de freno chopper Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La potencia regenerativa es demasiado elevada. Prolongar las rampas de deceleración. Se ha detectado un cortocircuito en el circuito de Compruebe el cable de alimentación a la resis- la resistencia de frenado.
  • Página 167 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.6 Fallo 8 Fallo Vigilancia de velocidad Subfallo: 8.1 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite ajus- Aumente el tiempo de retardo de la vigilancia de tado (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la velocidad ajustado o reduzca la carga.
  • Página 168: Fallo 9 Modo De Regulación

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.7 Fallo 9 Modo de regulación Subfallo: 9.1 Descripción: Magnetización del motor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El límite de corriente definido por el usuario o la –...
  • Página 169 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 9.6 Descripción: Velocidad de modelo máxima excedida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad del accionamiento calculada en el De ser posible, reducir "Ciclo de muestreo de re- ®...
  • Página 170: Fallo 10 Data-Flexibility

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.8 Fallo 10 Data-Flexibility Subfallo: 10.1 Descripción: Inicialización Reacción: Parada de aplicación + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Fallo durante tarea Init. La tarea Init devuelve un código de retorno != 0. Compruebe el programa.
  • Página 171 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 10.6 Descripción: Runtime Reacción: Parada de aplicación + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Fallo Runtime/Watchdog Comprobar el programa. El tiempo de ejecución del programa excede el tiempo admitido. Tareas PDI o PDO. Compruebe el programa.
  • Página 172: Fallo 11 Vigilancia De Temperatura

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 10.11 Descripción: No se ha cargado ningún programa de aplicación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha cargado ningún programa de aplicación Cargue un programa o desactive Data Flexibility. Data Flexibility.
  • Página 173 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 11.3 Descripción: Ratio de utilización de la unidad Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La temperatura ha alcanzado el umbral de desco- Reducir la carga. nexión o lo ha superado. Causas posibles: co- rriente de salida media demasiado alta.
  • Página 174: Fallo 12 Freno

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 11.9 Descripción: Sobretemperatura de electrónica de señales Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La temperatura máxima admisible de la electróni- – Reducir la carga. ca de señales se ha excedido. –...
  • Página 175 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 12.2 Descripción: Tensión del freno de 24 V CC Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La tensión de alimentación de 24 V CC se en- Comprobar la tensión de alimentación de 24 cuentra fuera de la tolerancia ±10 %.
  • Página 176 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 12.10 Descripción: Fallo de integración digital de motor – crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El rectificador del freno inteligente de la "Integra- Véase fallo de subcomponente ción digital de motor" ha avisado de un fallo críti- co de componente.
  • Página 177 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.2 Descripción: Tipo de encoder desconocido Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El tipo de encoder es desconocido y no es sopor- – Compruebe el tipo de encoder. tado por la unidad. –...
  • Página 178 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.5 Descripción: Aviso interno Reacción: Encoder – Aviso Causa Medida El encoder ha emitido un aviso. – Comprobar el cableado. – Compruebe las fuentes de interferencia (inte- rrupción rayo de luz, reflector, cables de datos, etc.).
  • Página 179 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.9 Descripción: Control de cuadrantes Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo en el control de cua- – Apague y encienda de nuevo la unidad. drantes (encoder senoidal).
  • Página 180 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.12 Descripción: Emergencia Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder ha emitido un mensaje de error de – Compruebe las fuentes de interferencia (p. ej., emergencia. en el ámbito de la CEM). –...
  • Página 181 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.15 Descripción: Fallo del sistema Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de sistema en la evalua- – Asegúrese de que el encoder multivuelta se en- ción de encoders.
  • Página 182 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.18 Descripción: Nivel low permanente en cable de datos – Crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un nivel Low permanente de la – Comprobar el cableado. señal de datos.
  • Página 183 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.21 Descripción: Bit de fallo SSI Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Bit de fallo aplicado en protocolo SSI. – Compruebe los parámetros de puesta en mar- cha. – Compruebe los ajustes en el encoder SSI (bit de fallo).
  • Página 184 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.24 Descripción: Rango de desplazamiento excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El modo de posición actual (índice 8381.10) no Compruebe el rango de desplazamiento. permite un rango de desplazamiento mayor. Nota: En funcionamiento manual "Funcionamien- to de emergencia", el accionamiento se puede desplazar con el encoder del motor y sin el enco-...
  • Página 185: Fallo 16 Puesta En Marcha

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.12 Fallo 16 Puesta en marcha Subfallo: 16.1 Descripción: El motor no se ha puesto en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor no se ha puesto en marcha o no lo ha Realizar una puesta en marcha del motor com- hecho por completo.
  • Página 186 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La frecuencia PWM ajustada no está permitida Seleccionar otra frecuencia PWM. Frecuencias para esta etapa de salida de potencia. PWM posibles: véanse los datos de configuración de la unidad.
  • Página 187 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.12 Descripción: Secuencia de escritura de datos del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Antes de escribir los parámetros de puesta en Resetear el fallo. Antes de continuar la escritura, marcha eléctricos (índice 8357, 8360, 8394, 8420 ajustar los parámetros 8360/1 u 8361/1 a "0".
  • Página 188 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.24 Descripción: Ciclo de muestreo de regulador de velocidad no posible con la frecuencia PWM actual o el modo de regulación actual Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Con la frecuencia PWM "2.5 kHz"...
  • Página 189 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.30 ® Descripción: Estado de configuración de EtherCAT -EEPROM defectuoso Reacción: Aviso Causa Medida ® PLUS Estado de configuración de EtherCAT /SBus Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- EEPROM defectuoso. EURODRIVE.
  • Página 190 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.14 Fallo 18 Fallo de software Subfallo: 18.1 Descripción: Gestión del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en la interfaz de gestión –...
  • Página 191 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 18.8 Descripción: Código de fallo no válido Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha solicitado un código de fallo no válido. – Apagar/encender la unidad. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio técnico de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 192: Fallo 19 Datos De Proceso

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.15 Fallo 19 Datos de proceso Subfallo: 19.1 Descripción: Infracción de consigna de par Reacción: Parada de aplicación + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se han especificado consignas de par no plausi- Ajustar las consignas de par.
  • Página 193: Fallo 20 Vigilancia De La Unidad

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 19.6 Descripción: Infracción de consigna de momento de inercia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se han especificado consignas de momento de Ajuste las consignas de momento de inercia. inercia no plausibles.
  • Página 194 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 20.2 Descripción: Sobrecarga de tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida ® En el MOVIDRIVE system, la carga de corriente Identificar el consumidor que sobrecarga la ten- en las rutas de corriente de la tensión de alimen- sión de alimentación interna: tación de standby de 24 V CC dentro de la uni-...
  • Página 195 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 20.10 Descripción: Fallo de tensión de alimentación del ventilador Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Falta la tensión de alimentación del ventilador. Comprobar la conexión o establecer una cone- xión.
  • Página 196: Fallo 23 Módulo De Potencia

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 21.4 Descripción: Etiqueta no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El accionamiento conectado contiene datos no Sustituya el accionamiento. válidos. Subfallo: 21.5 Descripción: Esclavo incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El esclavo conectado de la "Integración digital de...
  • Página 197 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 23.3 Descripción: Fallo crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Hay un fallo del módulo de potencia con respues- Véase al respecto al estado de fallo "Subcompo- ta en caso de fallo "Fallo crítico". nente módulo de potencia".
  • Página 198: Fallo 25 Vigilancia De Las Memorias De Parámetros

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 23.7 Descripción: Timeout de la comunicación de parámetros Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz de comunicación LT ha detectado un En caso de que se repita el fallo. diríjase al servi- timeout de comunicación de parámetros.
  • Página 199 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El registro de datos incluido en la unidad se ha – Comprobar si la configuración es correcta y, en copiado de otra unidad que se diferencia de la su caso, efectuar una nueva puesta en marcha.
  • Página 200 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.13 Descripción: Datos de configuración de la electrónica de control – fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- control son defectuosos.
  • Página 201 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.19 Descripción: Datos QS de la electrónica de control – fallo CRC Reacción: Aviso Causa Medida Los datos QS de la electrónica de control son de- Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- fectuosos.
  • Página 202 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.32 Descripción: Módulo de memoria reemplazable incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El módulo de memoria reemplazable empleado Cambiar el módulo de memoria.
  • Página 203: Fallo 28 Funciones De Accionamiento Fcb

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.20 Fallo 26 Fallo externo Subfallo: 26.1 Descripción: Borna Reacción: Fallo externo Causa Medida Mensaje de fallo mediante fuente de fallos exter- Programable mediante 8622.5 (por defecto: de- tención de aplicación (+ES)). Subfallo: 26.3 Descripción: Desconexión de emergencia del módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa...
  • Página 204 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.2 Descripción: FCB 11/12 – El final de carrera HW queda delante de la leva de referencia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia se ha alcan- Asegúrese de que la leva de referencia no se en- zado el final de carrera de hardware.
  • Página 205 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.6 Descripción: FCB 12 – Los finales de carrera/levas de referencia no están unidos/solapados con el tope fijo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia a tope fijo se Compruebe si los parámetros para la búsqueda ha alcanzando un final de carrera de hardware o de referencia están correctamente ajustados.
  • Página 206 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.10 Descripción: FCB 25 – Fases del motor asimétricas Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de las resistencias de estator en las – Compruebe si el motor está conectado correc- 3 fases ha dado valores muy diferentes.
  • Página 207: Fallo 29 Final De Carrera De Hw

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.14 Descripción: Modulo-Min-Max confundidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida En el registro de datos activo, el valor para "Mo- Intercambie los valores para Modulo mínimo y dulo mínimo"...
  • Página 208: Fallo 30 Final De Carrera De Sw

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 29.3 Descripción: Falta final de carrera Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Ambos interruptores de fin de carrera positiva y – Comprobar el cableado de los finales de carre- negativa se han alcanzado simultáneamente.
  • Página 209: Fallo 31 Protección Térmica Del Motor

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 30.3 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La posición del final de carrera negativa de SW Compruebe las posiciones de los finales de ca- es mayor que la posición del final de carrera posi- rrera de SW.
  • Página 210 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 31.5 Descripción: Preaviso de sonda térmica – Motor 1 Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del Comprobar si el motor está sobrecargado. motor 1 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
  • Página 211 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 31.12 Descripción: Cortocircuito de sonda térmica – Motor 2 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La conexión con la sonda térmica del motor 2 se Comprobar el cableado de la sonda térmica. ha cortocircuitado.
  • Página 212: Fallo 32 Comunicación

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 31.19 Descripción: Temperatura demasiado baja – Sonda térmica – Motor 2 Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del – Comprobar si en el motor hay una sonda térmi- motor 2 no ha alcanzado los -50 °C.
  • Página 213 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 32.5 Descripción: Timeout de sincronización Reacción: Sincronización externa Causa Medida Durante la sincronización a la señal de sincroni- Asegúrese de que la configuración de ® PLUS ® zación se ha producido un timeout. EtherCAT /SBus en el MOVI-C...
  • Página 214: Fallo 33 Inicialización Del Sistema

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 32.12 Descripción: Timeout de tiempo de funcionamiento manual Reacción: Funcionamiento manual – Respuesta a timeout Causa Medida La conexión de comunicación a la unidad en el – Comprobar si hay demasiados programas acti- funcionamiento manual se ha interrumpido.
  • Página 215 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 33.7 Descripción: Fallo de compatibilidad de bloque funcional Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La prueba de compatibilidad del bloque funcional Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- ha detectado un fallo.
  • Página 216 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el inicio de la unidad se ha detectado un –...
  • Página 217: Fallo 34 Configuración De Los Datos De Proceso

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.27 Fallo 34 Configuración de los datos de proceso Subfallo: 34.1 Descripción: Cambio de la configuración de los datos de proceso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La configuración de los datos de proceso se ha –...
  • Página 218: Fallo 42 Error De Seguimiento

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 35.4 Descripción: Clave de activación – Nivel de tecnología no válido Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
  • Página 219 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un error de seguimiento en el Compruebe la conexión del encoder. modo (FCB 20). Conexión incorrecta del encoder.
  • Página 220: Fallo 44 Subcomponente Módulo De Potencia

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.30 Fallo 44 Subcomponente módulo de potencia Subfallo: 44.2 Descripción: Sobrecorriente fase U Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase U. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. –...
  • Página 221: Fallo 45 Tarjeta Del Bus De Campo

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.31 Fallo 45 Tarjeta del bus de campo Subfallo: 45.1 Descripción: No accesible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La unidad básica detecta que se ha conectado –...
  • Página 222 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 45.7 Descripción: Datos de salida de proceso no válidos Reacción: Bus de campo – Reacción al timeout Causa Medida – El generador de los datos de salida de proceso – Comprobar si el PLC se encuentra en estado señaliza que los datos no son válidos.
  • Página 223: Fallo 46 Tarjeta De Seguridad

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.32 Fallo 46 Tarjeta de seguridad Subfallo: 46.1 Descripción: No accesible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha podido ejecutar una sincronización con – Compruebe la asignación de la unidad básica y el subcomponente.
  • Página 224: Fallo 48 Bus Del Módulo

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 46.51 Descripción: Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida La tarjeta de seguridad indica un fallo de sub- La causa exacta del fallo e indicaciones para la componente con la clase de error "Fallo están- solución de la causa se pueden consultar en el dar".
  • Página 225 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.35 Fallo 52 Función de protección Ex categoría 2 Subfallo: 52.1 Descripción: Fallo de puesta en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No hay una puesta en marcha válida. Realice la puesta en marcha.
  • Página 226: Tabla De Fallos Perfil Cia402

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito de bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Sobrecorriente en la etapa de salida o fallo en el Las causas posibles de sobrecorriente son un...
  • Página 227: Fallo 7 Circuito Intermedio

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.3 Fallo 4 Freno chopper Subfallo: 4.1 Descripción: Sobrecorriente de freno chopper Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La potencia regenerativa es demasiado elevada. Prolongar las rampas de deceleración. Se ha detectado un cortocircuito en el circuito de Comprobar el cable de alimentación a la resisten- la resistencia de frenado.
  • Página 228: Fallo 8 Vigilancia De Velocidad

    Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.6 Fallo 8 Vigilancia de velocidad Subfallo: 8.1 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia de ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la velocidad ajustado o reducir la carga.
  • Página 229 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.7 Fallo 9 Modo de regulación Subfallo: 9.1 Descripción: Magnetización del motor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El límite de corriente definido por el usuario o la –...
  • Página 230 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 9.6 Descripción: Velocidad de modelo máxima excedida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad del accionamiento calculada en el De ser posible, reducir "Ciclo de muestreo de re- ®...
  • Página 231 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.8 Fallo 10 Data-Flexibility Subfallo: 10.1 Descripción: Inicialización Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La tarea Init tiene un fallo. La tarea Init devuelve un código de retorno != 0. Comprobar el programa.
  • Página 232 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 10.6 Descripción: Runtime Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Fallo Runtime/Watchdog Comprobar el programa. El tiempo de ejecución del programa excede el tiempo admitido. Tareas PDI o PDO. Comprobar el programa.
  • Página 233 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 10.11 Descripción: No se ha cargado ningún programa de aplicación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha cargado ningún programa de aplicación Cargar un programa o desactivar Data Flexibility. Data Flexibility.
  • Página 234 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 11.3 Descripción: Ratio de utilización de la unidad Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La temperatura ha alcanzado el umbral de desco- Reducir la carga. nexión o lo ha superado. Causas posibles: co- rriente de salida media demasiado alta.
  • Página 235 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.10 Fallo 12 Freno Subfallo: 12.1 Descripción: Salida del freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No hay ningún freno conectado. Comprobar la conexión del freno. El cable del freno se ha separado en estado co- Comprobar la conexión del freno.
  • Página 236 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 12.7 Descripción: Subtemperatura Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Freno demasiado frío. Caliente el freno. 8.8.11 Fallo 13 Encoder 1 Subfallo: 13.1 Descripción: Comprobación comparativa de la posición Reacción: Encoder 1 –...
  • Página 237 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Los datos de la placa de características del enco- – Comprobar los parámetros de puesta en mar- der (pasos de medición/número de impulsos/Mul- cha.
  • Página 238 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Durante el control de nivel, el vector no alcanza – Comprobar el cableado. el límite admisible. –...
  • Página 239 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.9 Descripción: Control de cuadrantes Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el control de – Apagar y encender de nuevo la unidad. cuadrantes (encoder senoidal).
  • Página 240 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.12 Descripción: Emergencia Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder ha señalizado una emergencia. – Comprobar las fuentes de interferencia (p. ej., en el ámbito de la CEM). –...
  • Página 241 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.15 Descripción: Fallo de sistema Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo del sistema durante la – Asegurarse de que el encoder multivuelta se evaluación de encoder.
  • Página 242 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.18 Descripción: Nivel low permanente en cable de datos – Crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Detectado nivel Low permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos.
  • Página 243 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.21 Descripción: Bit de fallo SSI Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Bit de fallo aplicado en protocolo SSI. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI (bit de fallo).
  • Página 244 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.24 Descripción: Rango de desplazamiento excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El modo de posición actual (índice 8381.10) no Comprobar el rango de desplazamiento. permite un rango de desplazamiento mayor. Nota: En funcionamiento manual "Funcionamien- to de emergencia", el accionamiento se puede desplazar con el encoder del motor y sin el enco-...
  • Página 245 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.12 Fallo 16 Puesta en marcha Subfallo: 16.1 Descripción: El motor no se ha puesto en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor no se ha puesto en marcha o no lo ha Realizar una puesta en marcha del motor com- hecho por completo.
  • Página 246 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La frecuencia PWM ajustada no está permitida Seleccionar otra frecuencia PWM. Frecuencias para esta etapa de salida de potencia. PWM posibles: véanse los datos de configuración de la unidad.
  • Página 247 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.12 Descripción: Secuencia de escritura de datos del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Antes de escribir los parámetros de puesta en Resetear el fallo. Antes de continuar la escritura, marcha eléctricos (índice 8357, 8360, 8394, 8420 ajustar los parámetros 8360/1 u 8361/1 a "0".
  • Página 248 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.24 Descripción: Ciclo de muestreo de regulador de velocidad no posible con la frecuencia PWM actual o el modo de regulación actual Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Con la frecuencia PWM "2.5 kHz"...
  • Página 249 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.30 ® Descripción: Estado de configuración de EtherCAT -EEPROM defectuoso Reacción: Aviso Causa Medida ® PLUS Estado de configuración de EtherCAT /SBus Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- EEPROM defectuoso.
  • Página 250 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.14 Fallo 18 Fallo de software Subfallo: 18.1 Descripción: Gestión del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en la interfaz de gestión –...
  • Página 251 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 18.8 Descripción: Código de fallo no válido Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha solicitado un código de fallo no válido. – Apagar/encender la unidad. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 252 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.15 Fallo 19 Datos de proceso Subfallo: 19.1 Descripción: Infracción de consigna de par Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Se han especificado consignas de par no plausi- Ajustar las consignas de par.
  • Página 253 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 19.6 Descripción: Infracción de consigna de momento de inercia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se han especificado consignas de momento de Ajustar las consignas de momento de inercia. inercia no plausibles.
  • Página 254 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 20.2 Descripción: Sobrecarga de tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida ® En el MOVIDRIVE system, la carga de corriente Identificar el consumidor que sobrecarga la ten- en las rutas de corriente de la tensión de alimen- sión de alimentación interna: tación de standby de 24 V CC dentro de la uni-...
  • Página 255 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 20.10 Descripción: Fallo de tensión de alimentación del ventilador Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Falta la tensión de alimentación del ventilador. Comprobar la conexión o establecer una cone- xión.
  • Página 256 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 21.4 Descripción: Etiqueta no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El accionamiento conectado contiene datos no Sustituir el accionamiento. válidos. Subfallo: 21.5 Descripción: Esclavo incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El esclavo conectado de la "Integración digital de...
  • Página 257 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 23.3 Descripción: Fallo crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Hay un fallo del módulo de potencia con respues- Véase al respecto al estado de fallo "Subcompo- ta en caso de fallo "Fallo crítico". nente módulo de potencia".
  • Página 258 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 23.7 Descripción: Timeout de la comunicación de parámetros Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz de comunicación LT ha detectado un En caso de que se repita el fallo. diríjase al servi- timeout de comunicación de parámetros.
  • Página 259 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El registro de datos incluido en la unidad se ha – Comprobar si la configuración es correcta y, en copiado de otra unidad que se diferencia de la su caso, efectuar una nueva puesta en marcha.
  • Página 260 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.13 Descripción: Datos de configuración de la electrónica de control – fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- control son defectuosos.
  • Página 261 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.19 Descripción: Datos QS de la electrónica de control – fallo CRC Reacción: Aviso Causa Medida Los datos QS de la electrónica de control son de- Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- fectuosos.
  • Página 262 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.32 Descripción: Módulo de memoria reemplazable incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El módulo de memoria reemplazable empleado Cambiar el módulo de memoria.
  • Página 263 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.20 Fallo 26 Fallo externo Subfallo: 26.1 Descripción: Borna Reacción: Fallo externo Causa Medida Mensaje de fallo mediante fuente de fallos exter- Programable mediante 8622.5 (por defecto: de- tención de aplicación (+ES)). Subfallo: 26.3 Descripción: Desconexión de emergencia del módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida...
  • Página 264 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.2 Descripción: FCB 11/12 – El final de carrera HW queda delante de la leva de referencia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia se ha alcan- Asegurarse de que la leva de referencia no se zado el final de carrera de hardware.
  • Página 265 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.6 Descripción: FCB 12 – Los finales de carrera/levas de referencia no están unidos/solapados con el tope fijo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia al tope fijo se Comprobar si los parámetros para la búsqueda ha alcanzando un final de carrera de hardware o de referencia están ajustados correctamente.
  • Página 266 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.10 Descripción: FCB 25 – Fases del motor asimétricas Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de las resistencias de estator en las – Comprobar si el motor está conectado correcta- 3 fases ha dado valores muy diferentes.
  • Página 267 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.14 Descripción: Modulo-Min-Max confundidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida En el registro de datos activo, el valor para "Mo- Intercambiar los valores para Modulo mínimo y dulo mínimo"...
  • Página 268 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 29.3 Descripción: Falta final de carrera Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Ambos interruptores de fin de carrera positiva y – Comprobar el cableado de los finales de carre- negativa se han alcanzado simultáneamente.
  • Página 269 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 30.3 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La posición del final de carrera negativa de SW Comprobar las posiciones de los finales de carre- es mayor que la posición del final de carrera posi- ra de SW.
  • Página 270 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 31.5 Descripción: Preaviso de sonda térmica – Motor 1 Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del Comprobar si el motor está sobrecargado. motor 1 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
  • Página 271 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 31.12 Descripción: Cortocircuito de sonda térmica – Motor 2 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La conexión con la sonda térmica del motor 2 se Comprobar el cableado de la sonda térmica. ha cortocircuitado.
  • Página 272 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 31.19 Descripción: Temperatura demasiado baja – Sonda térmica – Motor 2 Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del – Comprobar si en el motor hay una sonda térmi- motor 2 no ha alcanzado los -50 °C.
  • Página 273 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 32.5 Descripción: Timeout de sincronización Reacción: Sincronización externa Causa Medida Durante la sincronización a la señal de sincroni- Asegúrese de que la configuración de ® PLUS ® zación se ha producido un timeout. EtherCAT /SBus en el MOVI-C...
  • Página 274 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 32.12 Descripción: Timeout de tiempo de funcionamiento manual Reacción: Funcionamiento manual – Respuesta a timeout Causa Medida La conexión de comunicación a la unidad en el – Comprobar si hay demasiados programas acti- funcionamiento manual se ha interrumpido.
  • Página 275 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 33.7 Descripción: Fallo de compatibilidad de bloque funcional Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La prueba de compatibilidad del bloque funcional Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- ha detectado un fallo.
  • Página 276 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el inicio de la unidad se ha detectado un –...
  • Página 277 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.27 Fallo 34 Configuración de los datos de proceso Subfallo: 34.1 Descripción: Modificación de la configuración de datos de proceso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La configuración de los datos de proceso se ha –...
  • Página 278 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 35.4 Descripción: Clave de activación – Nivel de tecnología no válido Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
  • Página 279 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un error de seguimiento en el Comprobar la conexión del encoder. modo (FCB 20).
  • Página 280 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.30 Fallo 44 Subcomponente módulo de potencia Subfallo: 44.2 Descripción: Sobrecorriente fase U Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase U. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. –...
  • Página 281 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.31 Fallo 45 Tarjeta del bus de campo Subfallo: 45.1 Descripción: Sin respuesta Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La unidad básica detecta que se ha conectado Desconectar y conectar de nuevo/realizar un re- una tarjeta de bus de campo.
  • Página 282 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 45.5 Descripción: Interfaz de ingeniería Reacción: Aviso Causa Medida La interfaz de ingeniería no funciona o lo hace de Desconectar y conectar de nuevo/realizar un re- forma restringida. seteo de la red. –...
  • Página 283 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 45.51 Descripción: Tarjeta de bus de campo – Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta timeout Causa Medida La interfaz del bus de campo avisa de un fallo de Tener en cuenta el fallo del subcomponente de la subcomponente de la clase de fallo "Estándar".
  • Página 284 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 46.3 Descripción: Timeout de comunicación interna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación entre el variador y la tarjeta de Comprobar la ranura y el montaje de la tarjeta y seguridad se ha interrumpido.
  • Página 285 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.33 Fallo 51 Procesamiento analógico Subfallo: 51.1 Descripción: Entrada de corriente analógica límite 4 mA Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida La corriente de entrada es inferior a 4 mA. Comprobar la corriente de entrada. 8.8.34 Fallo 52 Función de protección Ex categoría 2 Subfallo: 52.1...
  • Página 286 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 52.5 Descripción: Periodo de tiempo excedido f < 5 Hz Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El periodo de tiempo de 60 s para f < 5 Hz se ha Comprobar el dimensionamiento de la instala- excedido.
  • Página 287: Cambio De Unidad

    Inspección y mantenimiento Cambio de unidad Cambio de unidad ¡ADVERTENCIA! ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales. • En caso de que la instalación no permita la desactivación, se habrán de tomar determinadas medidas adicionales (p. ej. bloqueo mecánico). ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones.
  • Página 288: Cambio De La Tapa De La Electrónica

    Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.9.1 Cambio de la tapa de la electrónica 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Desenrosque los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexio- nes. 3. Compare los datos en la placa de características de la tapa de la electrónica ac- tual con los datos en la placa de características de la tapa de la electrónica nueva.
  • Página 289: Cambio De La Unidad De Accionamiento

    Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.9.3 Cambio de la unidad de accionamiento 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Monte el cáncamo en la unidad de accionamiento, véase el capítulo "Servicio" > Cambio de unidad" > "Montaje del cáncamo". 3.
  • Página 290: Servicio Técnico De Sew-Eurodrive

    Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 8.10 Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 8.10.1 Enviar la unidad a reparar En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el ser- vicio técnico electrónico de SEW-EURODRIVE (véase el capítulo "Servicio y piezas de repuesto").
  • Página 291: Almacenamiento Prolongado

    Inspección y mantenimiento Almacenamiento 8.12 Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace- namiento de la unidad: • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo la unidad, debe sellar las entradas de cable abiertas y colocar tapones protectores en las conexiones. •...
  • Página 292: Condiciones De Almacenamiento

    Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 8.13.2 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento se- ñaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Moderada (Eu- Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y Máx.
  • Página 293: Eliminación De Residuos

    Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos En el caso de almacenamiento prolongado, conecte la unidad cada 2 años durante un mínimo de 5 minutos a la tensión de red. En caso contrario, se reduce la vida útil de la unidad. Procedimiento en caso de mantenimiento deficiente En los variadores se utilizan condensadores electrolíticos, que en estado sin tensión sufren un efecto de envejecimiento.
  • Página 294: Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio ® 9.1.1 Mediante MOVISUITE Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, la unidad ofrece la posibilidad de leer las horas de servicio. Para determinar las horas de servicio transcurridas, proceda del siguiente modo: ®...
  • Página 295: Intervalos De Inspección Y De Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución de las unida- des de accionamiento: Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Cada 3000 horas de Comprobar el ruido de funciona-...
  • Página 296 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Al abrir la tapa / tapa de Si se abre la tapa / tapa de la Personal especializa- la electrónica después electrónica después de un tiempo do en los estableci- de un tiempo de funcio-...
  • Página 297: Intervalos De Cambio De Lubricante

    Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricante Intervalos de cambio de lubricante La siguiente imagen muestra los intervalos de cambio de lubricante para condiciones ambientales normales. En condiciones ambientales más duras o agresivas, tiene que cambiar el lubricante más a menudo. 30000 25000 20000...
  • Página 298: Preparativos Para Las Tareas De Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.1 Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento ® Antes de comenzar los trabajos de inspección y mantenimiento del MOVIGEAR per- formance, observe las siguientes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por arranque accidental de la unidad y peligro por tensión eléctri- Las tensiones peligrosas pueden estar presentes incluso 5 minutos después de la desconexión de la tensión de red.
  • Página 299: Cambio De Aceite

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.2 Cambio de aceite Vaciar el aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Preparativos para las tare- as de inspección y mantenimiento".   ¡ADVERTENCIA!  Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Le- siones graves. Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. Desmonte la unidad de accionamiento de la instalación, de lo contrario no es posi- ble cambiar el aceite.
  • Página 300 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Llenar aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Preparativos para las tare- as de inspección y mantenimiento". 2. SEW-EURODRIVE recomienda llenar el aceite nuevo en la posición que se mues- tra en la imagen de abajo. 3.
  • Página 301: Sustituir El Retén Del Eje De Salida

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Preparativos para los tra- bajos de inspección y mantenimiento". 2. Desmonte la unidad de accionamiento de la instalación. 3. ¡IMPORTANTE!  Los retenes por debajo de 0 ...
  • Página 302: Cambio De La Junta Entre Caja De Conexiones Y Tapa De La Electrónica

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.7 Cambio de la junta entre caja de conexiones y tapa de la electrónica Kit de repuestos La junta puede adquirirse como repuesto (1, 10 ó 50 unidades) a SEW-EURODRIVE. Pasos de trabajo ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado.
  • Página 303 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ¡IMPORTANTE!  Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. Asegúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
  • Página 304 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento  ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por aristas vivas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
  • Página 305 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuela a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y sujétela. ®...
  • Página 306: Planificación De Proyecto

    Planificación de proyecto Observaciones preliminares Planificación de proyecto 10.1 Observaciones preliminares NOTA En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. 10.1.1 Leyenda de abreviaturas La siguiente tabla describe las abreviaturas utilizadas en el presente capítulo: Abreviatura Descripción ®...
  • Página 307: Datos Para La Selección De Accionamientos

    Planificación de proyecto Datos para la selección de accionamientos 10.2 Datos para la selección de accionamientos Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos. Estos son: Datos para la selección de accionamientos Su registro Velocidad de salida mínima amín...
  • Página 308: Procedimiento De Planificación

    Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance MOVIGEAR ® p erformanc ® 10.3 MOVIGEAR performance 10.3.1 Procedimiento de planificación El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para pla- ® nificar un MOVIGEAR performance: , rango de ajuste máx máx mín de planificación de proyecto Comprobar accionamiento / Seleccionar accionamiento...
  • Página 309 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Comprobación de resistencia de frenado en función de la energía de frenado y procesos de frenado por hora Sí ® MOVIGEAR sin DynaStop ® ® Comprobación de DynaStop Sí Velocidad de salida que Sí se ajustará previsiblemente ×...
  • Página 310: Ejemplo De Selección De Accionamientos Para Una Vía De Rodillos

    Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance 10.3.2 Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos Descripción de la aplicación ® Este capítulo describe la selección de una unidad de accionamiento MOVIGEAR per- formance poniendo como ejemplo una vía de rodillos para palés de madera con las si- guientes características: Masa de carga 2,500 kg...
  • Página 311 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Cálculo de la aplicación El perfil de desplazamiento se divide en las 3 secciones de desplazamiento de acele- ración, desplazamiento constante y deceleración. t [min] 25222494347 La siguiente tabla muestra los cálculos de la aplicación necesarios para determinar ®...
  • Página 312 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Cálculos   Par en rango M3 − ×  ×  η   η   0 14 − ×  × = −  1000 0 7 .5 5 Nm   Velocidad de salida mín −...
  • Página 313 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance ® Selección de la unidad de accionamiento MOVIGEAR performance ® La selección de la unidad de accionamiento MOVIGEAR performance se realiza en función de los siguientes puntos: 1. ¿Qué clase de par (tamaño) se precisa? Requisito: El par de puesta en marcha máximo posible de la unidad de acciona- ®...
  • Página 314 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance 3. Comprobación del rango de ajuste y la velocidad mínima Rango de ajuste 5 m/min: 22 m/min ≈ 1:4.4. De este modo, el rango de regulación estándar de 1:50 es suficiente. La opción / ® AZ1Z (encoder Multi-Vuelta con integración MOVILINK -DDI) no se debe seleccio- nar.
  • Página 315: Capacidad De Carga Regenerativa De La Resistencia De Frenado Integrada

    Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance 10.3.3 Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga por cada procedimiento de fre- ® nado de la resistencia de frenado BW1 integrada de serie en la unidad MOVIGEAR 6000 [c/h] 1000 2000...
  • Página 316 Planificación de proyecto DynaStop® – La inhibición electrodinámica DynaStop® – La inhibición electrodiná mica ® 10.4 DynaStop – La inhibición electrodinámica 10.4.1 Descripción del funcionamiento NOTA ® Encontará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ® namiento" > "DynaStop "...
  • Página 317: Datos Técnicos Y Hojas De Dimensiones

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Conformidad Datos técnicos y hojas de dimensiones 11.1 Conformidad 11.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: La serie de unidades documentada cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. • Compatibilidad electromagnética (CEM): Las unidades se han concebido como componentes para su instalación en máqui- nas y sistemas.
  • Página 318 Datos técnicos y hojas de dimensiones Notas generales 11.2 Notas generales 11.2.1 Potencias y pares Las potencias y los pares indicados en este documento se refieren a la posición de montaje M1 y otras posiciones comparables, en las que la etapa de entrada de fuerza no funciona completamente bajo aceite.
  • Página 319: Datos Técnicos Generales Movigear

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3 Datos técnicos ® 11.3.1 Datos técnicos generales MOVIGEAR performance ® Tipo MOVIGEAR performance MGF..2-..-C MGF..4-..-C MGF..4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Rango admisible de 3 x 380 V CA -5 % a 500 V CA +10 % 3 x 400 V CA -5 % a tensión nominal 500 V CA +10 %...
  • Página 320: Condiciones Ambientales

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos ® Tipo MOVIGEAR performance MGF..2-..-C MGF..4-..-C MGF..4-..-C/XT Altitud de la instalación Hasta h ≤ 1000 m sin restricciones. Para h > 1000 m son de aplicación las siguientes restricciones: • De 1000 m hasta máx. 3800 m: Reducción de I en un 1 % por cada 100 m •...
  • Página 321: Factores Que Reducen La Potencia

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.3 Factores que reducen la potencia Reducción en función de la temperatura ambiente La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la temperatura ambien- N motor Temperatura ambiente en °C 25580747147 Reducción I 3 % I...
  • Página 322: Salida Auxiliar De 24 V Cc

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.5 Alimentación de 24 V CC Entrada para tensión de alimentación de apoyo independiente para la electrónica Entrada 24 V CC 24V_IN = 24 V CC -10 %/+20 % conforme a EN 61131-2 Demanda de corriente: 0V24_IN ≤...
  • Página 323: Salidas Binarias

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.8 Salidas binarias Salidas binarias Número de salidas Tipo de salida Compatible con PLC según EN 61131-2, resistente a interferencia de tensión y cortocircuitos Corriente nominal 50 mA (corriente por salida) Longitud de cable máxima 30 m Corriente total permitida 100 mA...
  • Página 324: Datos Técnicos De Interfaz Ethernet/Ip™, Interfaz Modbus-Tcp

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.10 Datos técnicos de interfaz EtherNet/IP™, interfaz Modbus-TCP EtherNet/IP™, Modbus TCP Identificación del fabricante 013B Device ID Tecnología de conexión Conector enchufable M12, conector enchufable Mini IO (en preparación) Velocidad de transmisión en 100 MBaudios/10 MBaudios (full duplex, half duplex) baudios compatible Protocolos de aplicación...
  • Página 325: Datos Electrónicos - Funciones De Seguridad Del Accionamiento

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.12 Datos electrónicos – Funciones de seguridad del accionamiento La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad de accionamiento relativos a la tecnología de seguridad integrada. Las entradas binarias seguras corresponden al tipo 3 según IEC 61131-2. El potencial de referencia para F_STO_P1 y F_STO_P2 es F_STO_M (contactar en borna X9:11).
  • Página 326: Datos Característicos De Sistema De Opción De Encoder /Az1Z

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.3.13 Datos característicos de sistema de opción de encoder /AZ1Z Datos característicos de sis- Resolución monovuelta Resolución multi-vuelta Conexión de tema de opción de encoder interfaz: (Resolución de posición (Valor numérico máx. para por revolución del motor) revoluciones del motor completas)
  • Página 327 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.2 Resistencia de frenado integrada BW1 El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1 por cada procedimiento de frenado: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 25291390987 Rampa de frenado 10 s...
  • Página 328: Resistencia De Frenado Externa

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.3 Resistencia de frenado externa El funcionamiento con resistencia de frenado externa es necesario en aplicaciones con elevada energía regenerativa. Las tablas siguientes muestran las resistencias de frenado externas. BW...-.../K-1.5   Tipo BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5...
  • Página 329 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.4 Datos técnicos de BW100-005/K-1.5 y BW150-003/K-1.5 Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 25298658059 Potencia en kW Duración de conexión ED en % Dimensiones BW150-003/K-1.5...
  • Página 330 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-005/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 25298780043 Plano dimensional de rejilla de protección BS-005 La imagen siguiente muestra las dimensiones de la rejilla de protección BS‑005. 25842294795 Tipo Dimensiones principales...
  • Página 331 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.5 Datos técnicos de BW150-006-T y BW100-009-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW150-006-T y BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 25298798219 Potencia en kW Duración de conexión ED en % ED Duración de conexión de la resistencia de frenado referida a la duración de un ciclo TD = 120 s...
  • Página 332 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-009-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 333: Asignación

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5 Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C NOTA • El montaje y la instalación de la resistencia de frenado BW...-.../..C deben ser rea- lizados siempre por parte del cliente. •...
  • Página 334 Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.2 Datos técnicos Tipo BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Potencia nominal continua a T ~40 °C 100 W 200 W Valor de resistencia R 100 Ω ±10 % 100 Ω ±10 % Tipo Construcción plana Conexiones...
  • Página 335: Capacidad De Carga

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.3 Capacidad de carga 9007224553593099 BW100-001/.../. Capacidad de carga a % ED en W M5/M6 [5] / [6] 100 % 50 % 25 % 12 % 6 % ED = Duración de conexión de la resistencia de frenado referida a la duración de un ciclo TD ≤ 120 s BW100-002/.../.
  • Página 336: Plano Dimensional

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.4 Plano dimensional 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0 149.0 61.8 144.0 142.0 82.0 18272916 (BW100-002/K-1.5/M4C) ®...
  • Página 337: Pares Dynastop

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® Pares DynaStop® ® 11.6 Pares DynaStop 11.6.1 Indicaciones NOTA ® Encontará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ® namiento" > "DynaStop ". 11.6.2 Margen de funcionamiento La siguiente imagen muestra el rango de funcionamiento admisible/inadmisible de ®...
  • Página 338 Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.3 MGF..2-..-C ® MGF..2-..-C Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) de 2 etapas 3.37 44.63 4.22 35.64 5.00* 30.08 5.34 28.16 6.25* 24.06 7.00* 21.49 8.24 18.25 9.71 15.49 10.37 14.50 12.14 12.39...
  • Página 339 Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.4 MGF..4-..-C ® MGF..4-..-C Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) de 2 etapas 3.53* 14.12 4.34* 11.49 4.99 9.99 5.76 8.65 6.34 7.86 7.44* 6.70 7.88 6.33 8.96 5.56 10.97 4.54 12.66 3.94...
  • Página 340 Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.5 MGF..4-..-C/XT ® MGF..4-..-C/XT Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) de 2 etapas 3.53* 12.65 4.34* 10.29 4.99 8.95 5.76 7.76 6.34 7.05 7.44* 6.00 7.88 5.67 8.96 4.99 10.97 4.07 12.66 3.53...
  • Página 341: Curvas Características De Par

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 11.7 Curvas características de par 11.7.1 Rango de regulación 1:40 La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n...
  • Página 342 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C MGF..2-..-C Peso Parada Emergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.8 593.5 3.37 11.8 473.9 4.22 10.0 400.0 5.00* 374.5 5.34 320.0 6.25* 285.7 7.00* 242.7...
  • Página 343 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C MGF..4-..-C Peso Parada Emergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0 400.8 4.99 347.2 5.76 315.5 6.34 268.8 7.44* 253.8...
  • Página 344 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT MGF..4-..-/XT (par aumentado) Peso Parada Emergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0 400.8 4.99 347.2 5.76 315.5 6.34 268.8...
  • Página 345: Rango De Regulación Ampliado 1:2000 (Opción /Az1Z)

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 11.7.2 Rango de regulación ampliado 1:2000 (opción /AZ1Z) La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n [min 26580479755...
  • Página 346 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C/AZ1Z MGF..2-..-C/AZ1Z (Rango de regulación ampliado) Peso Parada Emergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.30 593.5 3.37 0.24 473.9 4.22 0.20 400.0 5.00* 0.19 374.5 5.34...
  • Página 347 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/AZ1Z MGF..4-..-C/AZ1Z (Rango de regulación ampliado) Peso Parada Emergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.28 566.6 3.53* 0.23 460.8 4.34* 0.20 400.8 4.99 0.17 347.2 5.76...
  • Página 348 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT/AZ1Z MGF..4-..-C/XT/AZ1Z (rango de regulación ampliado /AZ1Z y par aumentado /XT) Peso Parada Emergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.28 566.6 3.53* 0.23 460.8 4.34* 0.20...
  • Página 349: Protección De Superficie

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 11.8 Protección de superficie 11.8.1 Información general Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento en condiciones ambientales especiales, SEW-EURODRIVE ofrece las siguientes medidas de protección opciona- les. • Protección de superficie OS Como ampliación es posible tomar medidas protectoras específicas para los ejes de salida.
  • Página 350: Medidas Protectoras Específicas

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 11.8.3 Medidas protectoras específicas Para el funcionamiento en condiciones de alto impacto ambiental o con aplicaciones especialmente exigentes, pueden tomarse medidas específicas opcionales para los ejes de salida. Medida Principio de protección Adecuada para ®...
  • Página 351 Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.9 Racores En la siguiente tabla se muestran los racores disponibles opcionalmente en SEW- EURODRIVE: 11.9.1 Prensaestopas / tornillos de cierre / compensación de presión Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Diáme- Ref.
  • Página 352: Racores De Conectores Enchufables

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.9.2 Racores de conectores enchufables Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Ref. de pie- nido apriete Cierre M23 (de acero 1 uni- M23 x apretar 19094558 inoxidable) hasta el tope Cierre M12 para conec- 10 uni- M12 x 2.3 Nm...
  • Página 353: Posiciones De Montaje

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 11.10 Posiciones de montaje 11.10.1 Denominación de la posición de montaje Para las unidades de accionamiento son posibles las siguientes posiciones de monta- • Posición de montaje especificada: M1 o M2 o M3* o M4 o M5 o M6 •...
  • Página 354: Hoja De Posiciones De Montaje

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 11.10.2 Hoja de posiciones de montaje 25447227019 * Posición de montaje M3 posible solo en combinación con la opción "Compensación de presión integra- da /PG". Para ello tenga en cuenta la documentación "Compensación de presión integrada (Opción / PG)".
  • Página 355: Lubricantes

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.11 Lubricantes 11.11.1 Grasas para rodamientos Los rodamientos se llenan en fábrica con las grasas señaladas a continuación. Temperatura ambiente Fabricante Tipo Rodamientos de -40 °C a +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 reductores -40 °C a +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C a +40 °C...
  • Página 356: Cantidades De Llenado De Lubricante

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.11.2 Cantidades de llenado de lubricante Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los ac- cionamientos con un llenado de lubricante en función de la relación de transmisión. MGF..2-..-C/MGF..4-..-C MGF..2-..-C MGF..4-..-C Relación de Cantidades de llenado Relación de...
  • Página 357: Tabla De Lubricantes

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.11.3 Tabla de lubricantes ¡IMPORTANTE! Una selección incorrecta del lubricante puede dañar el reductor. Posibles daños materiales. • Tenga en cuenta las siguientes notas. Notas • SEW‑EURODRIVE determina específicamente para cada pedido la viscosidad y el tipo de aceite (sintético) que se debe usar, indicándolo en la confirmación del pedido y en la placa de características del reductor.
  • Página 358 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Explicaciones sobre la estructura de las tablas temperaturas ambiente señaladas sirven de valores de orientación gruesa para la selección preliminar de un lubricante adecuado. Los límites de temperatura inferior y superior exactos para la planificación de proyecto deben consultarse en la tabla con el nombre comercial correspondiente.
  • Página 359 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Explicaciones para cada lubricante +100 XYZ460 DE, FR, US, BR, CN SEW070040013 22153985035 [1] Temperatura del baño de aceite inferior en °C, que nunca debe ser más baja en el funcionamiento [2] Nombre comercial [3] Llenado de fábrica para estos países BR = Brasil CN = China...
  • Página 360 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Compatibilidad de lubricante con retenes Aprobación Explicación SEW07004_ _13: Lubricante particularmente recomendado en cuanto a la compati- bilidad con retén autorizado. El lubricante supera los requisitos según el estado actual de la técnica en cuanto a compatibilidad con elastómeros.
  • Página 361 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Tabla de lubricantes La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento. La ta- bla actual la encontrará en www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Tenga en cuenta el límite de uso térmico de los materiales de retenes, véase capítulo "Compatibilidad de lubricante con retenes".
  • Página 362: Indicaciones De Diseño Reductores Con Eje Hueco Y Chaveta

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.12 Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta NOTA ® Para el montaje, utilice siempre el NOCO -Fluid suministrado. De esta forma se evi- tará...
  • Página 363: Montaje Mediante Las Piezas De Fijación Suministradas

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.12.2 Montaje mediante las piezas de fijación suministradas Las piezas de fijación suministradas de forma estándar son: • Tornillo de fijación con arandela [2] • Circlip [3] Eje del Cliente Eje hueco...
  • Página 364 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones y par de apriete MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C El tornillo de fijación [2] debe apretarse con el par MS según la siguiente tabla. Tipo de re- L17 L18 Tornillo de fijación ductor suministrado...
  • Página 365: Montaje/Desmontaje Mediante El Kit De Montaje/Desmontaje Opcional

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.12.3 Montaje/desmontaje mediante el kit de montaje/desmontaje opcional Para el montaje puede utilizar también el kit de montaje y desmontaje opcional. Dicho kit se pide según el tamaño con la ref. de pieza indicada en la siguiente tabla. El con- tenido del suministro incluye: •...
  • Página 366 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones, par de apriete y referencias de pieza MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C El tornillo de fijación [2] debe apretarse con el par MS según la siguiente tabla. Tipo de re- C7 L17 L18 Tornillo de fi- Kit de...
  • Página 367 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Desmontaje NOTA El kit de montaje para la fijación del eje del cliente que se ilustra representa una su- gerencia que SEW‑EURODRIVE le proporciona. • Compruebe si esta estructura puede compensar las fuerzas axiales que se pre- senten.
  • Página 368: Unidad De Accionamiento Con Ejes Huecos

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Unidad de accionamiento con ejes huecos 11.13 Unidad de accionamiento con ejes huecos 11.13.1 Chaflán del eje hueco La imagen siguiente muestra el chaflán del eje hueco: 25844033035 La siguiente tabla muestra las medidas del chaflán: Tipo de reductor Versión con eje hueco (A) MGFA.1-..-C...
  • Página 369: Planos Dimensionales De La Unidad De Accionamiento

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.14 Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.14.1 Notas acerca de las hojas de dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW- EURODRIVE.
  • Página 370 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.14.2 MGF..2-..-C ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 371 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 372 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.14.3 MGF..4-..-C ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 373 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 374 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.14.4 MGF..4-..- C/XT con par aumentado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 375 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 376 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.14.5 Versiones de ejes ® MGFAS..C/mm (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ISO 4017 MGFAS1..C 16.4 73.6 22.8 M6x16-8.8 MGFAS1..C 16.2 73.8 M10x25-8.8...
  • Página 377 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/mm (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS1..C 20.1 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..C 25.1 170.5 164.5...
  • Página 378 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFAS..C/inch (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ASME MGFAS1..C 0.750 1.378 1.496 0.646 2.898 0.347 4.173 0.846 0.187 1/4-20x0.625 MGFAS1..C 0.875 1.378...
  • Página 379 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/inch (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS1..C 0.750 0.754 1.102 6.181 5.945 F1x0.2 +0.004 ø D4 ø...
  • Página 380: Planos Dimensionales De Conectores Enchufables

    Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conectores enchufables 11.15 Planos dimensionales de conectores enchufables ® 11.15.1 MOVIGEAR performance MGF..-...-C/IV Conector enchufable NOTA • La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los conectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores enchufables.
  • Página 381 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conectores enchufables Conectores enchufables con conector lado cliente NOTA • La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combi- nación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 382: Seguridad Funcional

    Seguridad funcional Notas generales Seguridad funcional 12.1 Notas generales 12.1.1 Normas subyacentes La clasificación de seguridad de la tapa de la electrónica tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Normas subyacentes Clase de seguridad/base de nor- •...
  • Página 383: Concepto De Seguridad

    Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.3 Concepto de seguridad La unidad de accionamiento debe ser capaz de ejecutar la función de seguridad de accionamiento "Desconexión segura de par" conforme a EN 61800-5-2: • La unidad de accionamiento se caracteriza por disponer de la posibilidad de cone- xión de un control de seguridad/dispositivo de desconexión de seguridad externo.
  • Página 384: Representación Esquemática Del Concepto De Seguridad

    Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.4 Representación esquemática del concepto de seguridad 23543720971 Función STO Control de accionamiento Tarjeta de seguridad interna (opcional) Unidad de diagnóstico y bloqueo Control de seguridad externo (opcional) Motor ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 385: Funciones De Seguridad De Accionamiento

    Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.5 Funciones de seguridad de accionamiento Se pueden utilizar las siguientes funciones de seguridad del accionamiento: • STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO. Cuando la función STO está activada, el variador de frecuencia no suministra energía al motor, de forma que no se puede generar par.
  • Página 386 Seguridad funcional Seguridad integrada Velocidad Tiempo Momento en el que se inicia la rampa de frenado Momento en el que se dispara STO Δt Tiempo de retardo hasta que se activa STO Rango del retardo seguro Rango de la desconexión ®...
  • Página 387: Limitaciones

    Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.6 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
  • Página 388: Normativas De Seguridad Técnica

    Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3 Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones de seguridad de la unidad de accionamiento en una función de seguridad de acciona- miento superior específica para la aplicación. El fabricante de la instalación/máquina deberá...
  • Página 389: Requisitos Para El Control De Seguridad Externo

    Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – que el control de seguridad externo detecta un fallo de conexión errónea de un potencial externo a los cables de control STO. • Para el diseño de los circuitos de seguridad deberán respetarse obligatoriamente los valores especificados para los componentes de seguridad.
  • Página 390 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica • Para el diseño de la desconexión obligatoriamente deberán respetarse los valores especificados para el control de seguridad. • En la entrada STO no se deben conectar directamente dispositivos de protección efectivos sin contacto (como p. ej., barrera de luz y escáner) según EN 61496-1 ni interruptores de parada de emergencia.
  • Página 391 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba de conexión deben tener lugar en un paquete de un máximo de 3 impulsos de prueba con una distancia de 2 ms entre ellos. Tras un paquete se debe guardar un tiempo de espera de 500 ms como mínimo an- tes de que pueda tener lugar otro impulso de prueba de conexión u otro paque- te de impulsos de prueba de conexión.
  • Página 392: Requisitos Para El Funcionamiento

    Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.5 Requisitos para el funcionamiento • El funcionamiento solo está permitido dentro de los límites especificados en las hojas de datos. Esto es válido tanto para el control de seguridad externo como también para la unidad de accionamiento. •...
  • Página 393: Variantes De Conexión

    Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4 Variantes de conexión 12.4.1 Indicaciones generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumpla el concepto básico de seguridad. Esto significa que debe asegurarse en todas las cir- cunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC sean interrumpidas mediante un dispositivo de desconexión de seguridad o un control de seguridad externo impi- diendo así...
  • Página 394 Seguridad funcional Variantes de conexión Empleo de controles de seguridad El impulso de prueba de desconexión de las salidas binarias seguras utilizadas (F‑DO) debe ser ≤ 1 ms y un nuevo impulso de prueba de desconexión no debe tener lugar antes de 2 ms. <1 ms >2 ms 15214338827...
  • Página 395 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconectar la señal STO de varias unidades de accionamiento (desconexión en grupo STO) La señal STO puede ser suministrada para varias unidades de accionamiento me- diante un único dispositivo de desconexión de seguridad. Tenga en cuenta para este fin los siguientes requisitos: •...
  • Página 396: Variante De Conexión 1: Borna X9 En Caja De Conexiones

    Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.3 Variante de conexión 1: Borna X9 en caja de conexiones Encontrará información detallada sobre la borna X9 en el capítulo "Instalación eléctri- ca" > "Asignación de bornas". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, las bornas de la conexión para desconexión segura X9 están puenteadas.
  • Página 397 Seguridad funcional Variantes de conexión 2 polos conmutación PM F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo 2 canales conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22...
  • Página 398 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 399 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación PM F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 400 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo...
  • Página 401 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 1 canales, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 402 Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.4 Variante de conexión 2: Conectores enchufables M12 X5504/X5505 en la caja de conexiones Encontrará información detallada sobre la conexión X5504/X5505 en el capítulo "Ins- talación eléctrica" > "Asignación de los conectores enchufables opcionales". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, la conexión X5504 no está...
  • Página 403 Seguridad funcional Variantes de conexión 2 canales conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 X5504 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P2 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P1 23875551243 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo 1 canal conmutación P X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo...
  • Página 404 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación PM X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ®...
  • Página 405 Seguridad funcional Variantes de conexión Conector puente STO ¡ADVERTENCIA! No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente STO si la unidad no debe cumplir ninguna función de seguridad.
  • Página 406: Parámetros De Seguridad

    Seguridad funcional Parámetros de seguridad 12.5 Parámetros de seguridad Valores característicos conforme a EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Clase de seguridad comprobada / nor- Safety Integrity Level 3 Performance Level e mas subyacentes Probabilidad de un fallo peligroso por 2.5 × 10  1/h hora (valor PFH) Vida útil 20 años, después habrá...
  • Página 407: Lista De Direcciones

    Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 408 Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 409 Lista de direcciones Brasil Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel. +55 47 3027-6886 Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br Bulgaria Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 1606 Sofia...
  • Página 410 Lista de direcciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montaje No. 78, 13th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Ventas Tianjin 300457 http://www.sew-eurodrive.cn Servicio info@sew-eurodrive.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783...
  • Página 411 Lista de direcciones Si desea más direcciones de puntos de servicio póngase en contacto con nosotros. Egipto Ventas El Cairo Copam Egypt Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines) Servicio for Engineering & Agencies Fax +202 44812685 Building 10, Block 13005, First Industrial Zone, http://www.copam-egypt.com Obour City Cairo copam@copam-egypt.com...
  • Página 412 Lista de direcciones Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702 Servicio Trident Park http://www.sew-eurodrive.co.uk Normanton info@sew-eurodrive.co.uk West Yorkshire WF6 1GX Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h Tel. 01924 896911 Grecia Ventas Atenas...
  • Página 413 Lista de direcciones Irlanda Ventas Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie Glasnevin, Dublin 11 info@alperton.ie Islandia Ventas Reykjavik Varma & Vélaverk ehf. Tel. +354 585 1070 Knarrarvogi 4 Fax +354 585)1071 104 Reykjavík...
  • Página 414 Lista de direcciones Macedonia Ventas Skopje Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Malasia Montaje Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Ventas No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Servicio 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my...
  • Página 415 Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Página 416 Lista de direcciones Rumanía Ventas Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Servicio str. Brazilia nr. 36 Fax +40 21 230-7170 011783 Bucuresti sialco@sialco.ro Rusia Montaje S. Petersburgo ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Ventas а.
  • Página 417 Lista de direcciones Tanzania Ventas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tel. +255 0 22 277 5780 Plot 52, Regent Estate Fax +255 0 22 277 5788 PO Box 106274 http://www.sew-eurodrive.co.tz Dar Es Salaam info@sew.co.tz Túnez Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service Tel.
  • Página 418 Índice alfabético Índice alfabético Símbolos Cambio de posición de montaje ...... 32 Capacidad de corriente admisible de las bornas /AZ1Z.............. 345 .............. 321 CEM...............  65, 82 Condiciones de almacenamiento ......  292 Activación de bornas ........ 69, 70 Conector enchufable ...........  83 Adaptador de interfaz USM21A Asignación..........
  • Página 419 Índice alfabético MGF..4-..-C .......... 343 Fallos en el accionamiento mecánico .. 149 MGF..4-..-C/AZ1Z.........  347 Indicadores LED...........  155 ® MGF..4-..-C/XT.......... 344 MOVISUITE .......... 150 MGF..4-..-C/XT/AZ1Z ........ 348 Tabla de fallos .......... 165 ® Rango de regulación ampliado (opción /ECR) DynaStop ............ 142 ..............
  • Página 420 Índice alfabético Funcionamiento .......... 139 Asignación de los conectores enchufables op- cionales ............ 94 ® Desactivación de DynaStop ...... 143 Conector enchufable ........ 83 ® DynaStop ............  142 Conexión a tierra (PE)........ 71 ® Funcionamiento manual con MOVISUITE ..  139 Conexión equipotencial ........
  • Página 421 Índice alfabético ® Limitación a la aplicación ........ 12 MOVISUITE Limpieza ............ 301 Control............ 140 Líneas de alimentación de red ...... 68 Evaluar mensajes de error ...... 150 Los dispositivos de protección ...... 72 Funcionamiento manual .......  139, 140 Lubricantes ............ 355 Otras funciones ..........
  • Página 422 Índice alfabético Capacidad de carga de la resistencia de frenado integrada ............ 315 Racores .............  351 Datos para la selección de accionamientos .  307 Compensación de presión...... 351 ® DynaStop ............  316 Conector enchufable ........ 352 Ejemplo camino para palés ...... 310 Rango de regulación ampliado /ECR ....
  • Página 423 Índice alfabético Salidas binarias .......... 323 Símbolos de peligro Salidas de actuador...........  323 Significado............ 7 Sección del cable .......... 68 Seguridad funcional...........  382 Conector puente...........  405 Concepto de seguridad ........  383 Sustituir el retén .......... 301 Control de seguridad, externo ......  389 Controles de seguridad, requisitos....
  • Página 424 Índice alfabético X4141 X5133_3 Asignación............  113 Asignación............  117 X4233_1 X5504 Asignación............  118 Asignación............  100 X4233_2 Cables de conexión, disponibles.... 101 Asignación............  119 X5505 X5133_1 Asignación............  104 Asignación............  115 Cables de conexión, disponibles.... 105 X5133_2 Asignación............  116 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 428 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Este manual también es adecuado para:

Mgf..4-..-cMgf..4-..-c/xtMgf..2-..-c

Tabla de contenido