Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

TOASTER / GRILLE-PAIN STC 920 D2
TOASTER
Operating instructions
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOPINKOVAČ
Návod k obsluze
HRIANKOVAČ
Návod na obsluhu
BRØDRISTER
Betjeningsvejledning
IAN 360747_2007
TOASTER
Bedienungsanleitung
BROODROOSTER
Gebruiksaanwijzing
TOSTER
Instrukcja obsługi
TOSTADOR
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STC 920 D2

  • Página 1 TOASTER / GRILLE-PAIN STC 920 D2 TOASTER TOASTER Operating instructions Bedienungsanleitung GRILLE-PAIN BROODROOSTER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TOPINKOVAČ TOSTER Návod k obsluze Instrukcja obsługi HRIANKOVAČ TOSTADOR Návod na obsluhu Instrucciones de uso BRØDRISTER Betjeningsvejledning IAN 360747_2007...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer ............. . . 14 GB │ IE │ STC 920 D2    1...
  • Página 5: Introduction

    It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! │ GB │ IE ■ 2    STC 920 D2...
  • Página 6: Items Supplied

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │ STC 920 D2    3 ■...
  • Página 7: Appliance Description

    220 – 240 V ∼ (AC), 50 - 60 Hz Power consumption 740 – 920 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. │ GB │ IE ■ 4    STC 920 D2...
  • Página 8: Safety Instructions

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. GB │ IE │ STC 920 D2    5 ■...
  • Página 9 Risk of burning if you do not use standard toast bread! ► Because of the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. │ GB │ IE ■ 6    STC 920 D2...
  • Página 10: Tips For Use

    With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, 3 immediately and disconnect the power cable press the button “Stop” from the mains power socket. GB │ IE │ STC 920 D2    7 ■...
  • Página 11: Setting Up

    CAUTION! RISK OF FIRE! Do not cover the toasting slots 7 when the appliance is in operation. ► There will be a risk of fire! The appliance could be irreparably damaged! │ GB │ IE ■ 8    STC 920 D2...
  • Página 12: Interrupting The Toasting Process

    1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster slots 7. 2) Press the operating button 8 downwards. 5. The integrated control lamp glows. 3) Press the button “Defrosting” GB │ IE │ STC 920 D2    9 ■...
  • Página 13: Crisping Bread Rolls

    1) To empty crumbs from the crumb tray 0, simply pull it out. 2) Tip out the crumbs. 3) Slide the crumb tray 0 back into the toaster so that it palpably engages. │ GB │ IE ■ 10    STC 920 D2...
  • Página 14: Cleaning

    Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”. Wrap the power cable around the cable winder 9 on the underside of the ■ toaster: ■ Store the toaster in a dry location. GB │ IE │ STC 920 D2    11 ■...
  • Página 15: Troubleshooting

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 12    STC 920 D2...
  • Página 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ STC 920 D2    13 ■...
  • Página 17: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14    STC 920 D2...
  • Página 18 Importeur ............. . 28 DE │ AT │ CH │ STC 920 D2    15...
  • Página 19: Einführung

    Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 16    STC 920 D2...
  • Página 20: Lieferumfang

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ STC 920 D2    17 ■...
  • Página 21: Gerätebeschreibung

    Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 740 - 920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 18    STC 920 D2...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei- den. DE │ AT │ CH │ STC 920 D2    19 ■...
  • Página 23 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren. │ DE │ AT │ CH ■ 20    STC 920 D2...
  • Página 24: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe an- brennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen. 3 und ziehen Sie den Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ STC 920 D2    21 ■...
  • Página 25: Aufstellen

    Toasten ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 7 nicht ab. Es be- ► steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! │ DE │ AT │ CH ■ 22    STC 920 D2...
  • Página 26: Toastvorgang Unterbrechen

    Bräunung erreicht wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 7 ein. 2) Drücken Sie die Bedientaste 8 nach unten. DE │ AT │ CH │ STC 920 D2    23 ■...
  • Página 27: Brötchen Knusprig Aufwärmen

    1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 24    STC 920 D2...
  • Página 28: Reinigen

    Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 9 an der Unterseite ■ des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ STC 920 D2    25 ■...
  • Página 29: Fehlerbehebung

    Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 26    STC 920 D2...
  • Página 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ STC 920 D2    27 ■...
  • Página 31: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 360747_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 28    STC 920 D2...
  • Página 32 Importateur ..........46 FR │ BE │ STC 920 D2    29...
  • Página 33: Introduction

    Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans le cadre de ménages privés. N’utilisez pas l’appareil à des fins professionnelles ! │ FR │ BE ■ 30    STC 920 D2...
  • Página 34: Accessoires Fournis

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ STC 920 D2    31 ■...
  • Página 35: Présentation De L'appareil

    220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50 - 60 Hz Puissance absorbée 740 - 920 W Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. │ FR │ BE ■ 32    STC 920 D2...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de ► la prise secteur pour éviter tout déclenchement par inad- vertance. FR │ BE │ STC 920 D2    33 ■...
  • Página 37 ► de vous brûler ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain. │ FR │ BE ■ 34    STC 920 D2...
  • Página 38: Conseils D'usage

    à la consommation. De la fumée peut par ailleurs se dégager. 3 u et retirez Dans ce cas, appuyez immédiatement sur la touche «Stop» la fiche secteur de la prise secteur. FR │ BE │ STC 920 D2    35 ■...
  • Página 39: Installation

    ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE ! Lors de l'utilisation du grille-pain, ne pas recouvrir la fente du grille-pain 7. ► Il y a un risque d'incendie ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! │ FR │ BE ■ 36    STC 920 D2...
  • Página 40: Interrompre Le Processus De Dorage

    1) Après avoir procédé au réglage du degré de dorage souhaité, insérez le pain dans la fente du grille-pain 7. 2) Pressez la touche de commande 8 vers le bas. 5. L’indicateur de témoin 3) Appuyez sur la touche «Décongélation» intégrée s’allume. FR │ BE │ STC 920 D2    37 ■...
  • Página 41: Réchauffer Les Petits Pains Pour Qu'ils Soient Croustillants

    1) Pour éliminer les miettes, sortez le tiroir ramasse-miettes 0. 2) Retirez les miettes. 3) Faites à nouveau glisser le tiroir ramasse-miettes 0 dans le grille-pain, afin qu’il s’enclenche de manière sensible. │ FR │ BE ■ 38    STC 920 D2...
  • Página 42: Nettoyage

    Nettoyez le grille-pain comme cela est décrit dans le chapitre «Nettoyage». Enroulez le cordon d’alimentation sur l’enroulement du cordon 9 situé en- ■ dessous du grille-pain : ■ Conservez le grille-pain dans un endroit sec. FR │ BE │ STC 920 D2    39 ■...
  • Página 43: Dépannage

    Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 40    STC 920 D2...
  • Página 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ STC 920 D2    41 ■...
  • Página 45: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360747_2007. │ FR │ BE ■ 42    STC 920 D2...
  • Página 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ STC 920 D2    43 ■...
  • Página 47 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 44    STC 920 D2...
  • Página 48 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360747_2007. FR │ BE │ STC 920 D2    45 ■...
  • Página 49: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 46    STC 920 D2...
  • Página 50 Importeur ............. . 60 NL │ BE │ STC 920 D2    47...
  • Página 51: Inleiding

    Het is niet bestemd voor gebruik met andere levensmiddelen of andere materialen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! │ NL │ BE ■ 48    STC 920 D2...
  • Página 52: Inhoud Van Het Pakket

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ STC 920 D2    49 ■...
  • Página 53: Apparaatbeschrijving

    Technische gegevens Spanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 - 60 Hz Vermogen 740 – 920 W Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. │ NL │ BE ■ 50    STC 920 D2...
  • Página 54: Veiligheidsvoorschriften

    Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om ► onbedoeld inschakelen te vermijden. NL │ BE │ STC 920 D2    51 ■...
  • Página 55 Wanneer u geen standaardbrood voor roosteren gebruikt, ► bestaat er verbrandingsgevaar! Vanwege de kleinere grootte of vorm loopt u het risico dat u bij het uitnemen van het geroosterde brood hete delen aanraakt. │ NL │ BE ■ 52    STC 920 D2...
  • Página 56: Tips Voor Gebruik

    Licht brood zal bij deze bruiningsgraad verbranden en oneetbaar zijn. Bovendien kan zich rook ontwikkelen. Druk in dat geval 3 en haal de netstekker uit het stopcontact. meteen op de toets „Stop” NL │ BE │ STC 920 D2    53 ■...
  • Página 57: Plaatsen

    2 traploos ingesteld worden. Roosteren LET OP! BRANDGEVAAR! Dek de roosterschachten 7 niet af terwijl u de broodrooster gebruikt. Er ► bestaat brandgevaar! Het apparaat kan daardoor onherstelbaar bescha- digd raken! │ NL │ BE ■ 54    STC 920 D2...
  • Página 58: Roosteren Onderbrekens

    1) Na het instellen van de gewenste bruiningsgraad legt u het brood in de roosterschacht 7. 2) Druk de bedientoets 8 omlaag. 5. Het geïntegreerde indicatielampje brandt. 3) Druk op de toets „Ontdooien” NL │ BE │ STC 920 D2    55 ■...
  • Página 59: Broodjes Knapperig Opwarmen

    1) Om de kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade 0 zijdelings uit. 2) Verwijder de kruimels. 3) Schuif de kruimellade 0 terug in de broodrooster, tot de lade voelbaar vastklikt. │ NL │ BE ■ 56    STC 920 D2...
  • Página 60: Reinigen

    Reinig de broodrooster zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. Rol het netsnoer om de kabelspoel 9 aan de onderzijde van de broodrooster. ■ ■ Berg de broodrooster op een droge plaats op. NL │ BE │ STC 920 D2    57 ■...
  • Página 61: Problemen Oplossen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeentereinigingsdienst. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 58    STC 920 D2...
  • Página 62: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ STC 920 D2    59 ■...
  • Página 63: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360747_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 60    STC 920 D2...
  • Página 64 Dovozce ............. . . 74 │ STC 920 D2  ...
  • Página 65: Úvod

    Tento přístroj je určen výhradně pro opékání plátků chleba, housek a topinek pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k použití pro jiné potraviny či jiné materiály. Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností. Nepoužívejte přístroj pro komerční účely! │ ■ 62    STC 920 D2...
  • Página 66: Rozsah Dodávky

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ STC 920 D2    63 ■...
  • Página 67: Popis Přístroje

    0 zásuvka na drobky Technická data Napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 - 60 Hz Příkon 740 – 920 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ ■ 64    STC 920 D2...
  • Página 68: Bezpečnostní Pokyny

    Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy ► nenavlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Po použití přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze ► zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje. │ STC 920 D2    65 ■...
  • Página 69 Před použitím přístroje odviňte napájecí kabel úplně z ► navíjení kabelu. Hrozí nebezpečí popálení, pokud nepoužíváte standardní ► toustovací chléb! Vzhledem k malé velikosti nebo tvaru, hrozí zde nebezpečí, že se dotknete při vyjmutí toustova- ného chleba horkých částí. │ ■ 66    STC 920 D2...
  • Página 70: Tipy Pro Použití

    Bílý chléb tímto stupněm zhnědnutí se připálí a je pak nepoživatelný. Kromě toho se může vytvořit kouř. V takovém případě 3 a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. stiskněte okamžitě tlačítko „stop“ │ STC 920 D2    67 ■...
  • Página 71: Umístění

    Požadovaný stupeň zhnědnutí od „světlého“ (1) až po „tmavý“ (6) lze nastavit plynule regulátorem stupně zhnědnutí 2. Toastování POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Při provozu toustovače nikdy nezakrývat opékací otvory 7. Hrozí nebez- ► pečí požáru! Přístroj se může nenávratně poškodit! │ ■ 68    STC 920 D2...
  • Página 72: Přerušení Opékání

    čerstvého chleba. 1) Po nastavení požadovaného stupně zhnědnutí vložte chléb do opékací štěrbiny 7. 2) Stlačte ovládací tlačítko 8 dolů. 5. Integrované kontrolní světlo svítí. 3) Stiskněte tlačítko „rozmrazování“ │ STC 920 D2    69 ■...
  • Página 73: Ohřívání Housek Do Křupava

    Při opékání se sbírají padající drobky v sběrné zásuvce na drobky 0. 1) K odstranění drobků vytáhněte zásuvku na drobky 0. 2) Odstraňte drobky. 3) Zásuvky na drobky 0 opět zasuňte do toustovače tak, aby citelně zaskočila. │ ■ 70    STC 920 D2...
  • Página 74: Čištění

    K zabránění nebezpečí požáru vyprázdňujte zásuvku na drobky 0 v pravidel- ■ ných intervalech. Uložení ■ Toustovač vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Síťový kabel naviňte kolem navíjení kabelu 9 na spodní straně toustovače: ■ ■ Uchovávejte toustovač na suchém místě. │ STC 920 D2    71 ■...
  • Página 75: Odstranění Závad

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 72    STC 920 D2...
  • Página 76: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ STC 920 D2    73 ■...
  • Página 77: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360747_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 74    STC 920 D2...
  • Página 78 Importer ............. . . 88 │ STC 920 D2  ...
  • Página 79: Wstęp

    Urządzenie to jest przeznaczone do opiekania kromek chleba, bułek i chleba tostowego w warunkach domowych. Nie nadaje się ono do przyrządzania innych artykułów spożywczych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! │ ■ 76    STC 920 D2...
  • Página 80: Zakres Dostawy

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ STC 920 D2    77 ■...
  • Página 81: Opis Urządzenia

    Dane techniczne Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 - 60 Hz Pobór mocy 740 – 920 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone. │ ■ 78    STC 920 D2...
  • Página 82: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został ► zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia. Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po ► każdym użyciu wyciągaj wtyk z gniazda zasilania. │ STC 920 D2    79 ■...
  • Página 83 W przypadku stosowania innego pieczywa, niż standar- ► dowe pieczywo tostowe, istnieje niebezpieczeństwo popa- rzenia! Ze względu na mniejsze rozmiary lub inny kształt istnieje niebezpieczeństwo poparzenia podczas wyjmowa- nia podpieczonego pieczywa. │ ■ 80    STC 920 D2...
  • Página 84: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Jasne pieczywo przy tym stopniu wypieczenia przypaliłoby się i stałoby się niezdatne do spożycia. Ponadto, z urządzenia zacząłby się wydzielać dym. W takim przypadku 3 i wyjąć wtyk z gniazda należy natychmiast nacisnąć przycisk „Stop” sieciowego. │ STC 920 D2    81 ■...
  • Página 85: Ustawianie Urządzenia

    Żądany stopień wypieczenia od „jasnego” (1) po „ciemny” (6) można ustawiać bezstopniowo regulatorem stopnia wypieczenia 2. Korzystanie z tostera UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! W czasie pracy tostera nie zakrywaj komór opiekacza 7. Istnieje zagro- ► żenie pożarem! Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia! │ ■ 82    STC 920 D2...
  • Página 86: Przerywanie Pracy Tostera

    świeżego chleba tostowego. 1) Po ustawieniu żądanego stopnia wypieczenia umieść pieczywo w komorze opiekacza 7. 2) Wciśnij przycisk obsługi 8 w dół. 5. Zapala się wbudowana lampka 3) Naciśnij przycisk „Rozmrażanie” kontrolna. │ STC 920 D2    83 ■...
  • Página 87: Podgrzewanie Bułek Na Chrupko

    0. 1) W celu usunięcia okruchów z szufladki na okruchy 0, wysuń ją. 2) Usuń okruchy. 3) Wsuń z powrotem szufladkę na okruchy 0 do tostera tak, by wyraźnie się zatrzasnęła. │ ■ 84    STC 920 D2...
  • Página 88: Czyszczenie

    By uniknąć zagrożenia wywołania pożaru, regularnie opróżniaj szufladkę na okruchy 0. Przechowywanie ■ Oczyść dokładnie toster w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Nawiń kabel sieciowy na nawijak 9 na spodzie tostera: ■ ■ Przechowuj toster w suchym miejscu. │ STC 920 D2    85 ■...
  • Página 89: Usuwanie Usterek

    O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 86    STC 920 D2...
  • Página 90: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ STC 920 D2    87 ■...
  • Página 91: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360747_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 88    STC 920 D2...
  • Página 92 Dovozca ............. 102 │ STC 920 D2  ...
  • Página 93: Úvod

    Tento prístroj je určený výlučne na opekanie krajcov chleba, hrianok a žemličiek pre súkromné používanie. Nie je určený na použitie s inými potravinami alebo materiálmi. Tento prístroj je určený výlučne na používanie v domácnosti. Nepoužívajte ho komerčne! │ ■ 90    STC 920 D2...
  • Página 94: Obsah Dodávky

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ STC 920 D2    91 ■...
  • Página 95: Opis Prístoja

    Technické údaje Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 - 60 Hz Spotreba 740 – 920 W Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. │ ■ 92    STC 920 D2...
  • Página 96: Bezpečnostné Pokyny

    Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra počas prevádzky ► nikdy nenavlhla. Veďte ju tak, aby sa nikde nemohla zachytiť alebo inak poškodiť. Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, ► aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja. │ STC 920 D2    93 ■...
  • Página 97 Pred požívaním prístroja celkom odviňte sieťovú šnúru. ► Hrozí nebezpečenstvo popálenia, keď nepoužijete štan- ► dardný toastový chlieb. Z dôvodu menšej veľkosti alebo formy hrozí nebezpečenstvo, že sa pri vyberaní hrianky dotknete horúcich častí. │ ■ 94    STC 920 D2...
  • Página 98: Tipy Pre Používanie

    Svetlý chlieb by sa na tomto stupni pripálil a bol by nepo- užiteľný na jedenie. Okrem toho môže dôjsť aj k dymeniu. V takom prípade 3 a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ihneď stlačte tlačidlo „Stop“ │ STC 920 D2    95 ■...
  • Página 99: Inštalácia

    Požadovaný stupeň zhnednutia od „svetlý“ (1) po „tmavý“ (6) sa dá plynule nastaviť regulátorom zhnednutia 2. Hriankovanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Počas používania hriankovača nezakrývajte opekacie šachty 7. Hrozí ► nebezpečenstvo požiaru! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! │ ■ 96    STC 920 D2...
  • Página 100: Prerušenie Hriankovania

    čerstvého chleba na hrianky. 1) Po nastavení požadovaného stupňa zhnednutia vložte chlieb do hriankovacej šachty 7. 2) Stlačte ovládacie tlačidlo 8 nadol. 5. Rozsvieti sa integrované kontrolné svetlo. 3) Stlačte tlačidlo rozmrazovania │ STC 920 D2    97 ■...
  • Página 101: Zohrievanie Žemlí Do Chrumkava

    Pri hriankovaní sa padajúce omrvinky zhromaždia v zásuvke na omrvinky 0. 1) Pre odstránenie omrviniek vytiahnite zásuvku na omrvinky 0. 2) Odstráňte omrvinky. 3) Zasuňte zásuvku na omrvinky 0 znova do hriankovača tak, aby citeľne zaklapla. │ ■ 98    STC 920 D2...
  • Página 102: Čistenie

    0. Skladovanie ■ Hriankovač vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“. Sieťový kábel naviňte do úložného priestoru na kábel 9 na spodnej strane ■ hriankovača: ■ Hriankovač uschovávajte na suchom mieste. │ STC 920 D2    99 ■...
  • Página 103: Odstraňovanie Porúch

    V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 100    STC 920 D2...
  • Página 104: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ STC 920 D2    101 ■...
  • Página 105: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360747_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 102    STC 920 D2...
  • Página 106 Importador ............116 │ STC 920 D2  ...
  • Página 107: Introducción

    ámbito privado. No está previsto para su utilización con otros alimentos u otros materiales. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado. ¡No utilice el aparato para fines comerciales! │ ■ 104    STC 920 D2...
  • Página 108: Volumen De Suministro

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ STC 920 D2    105 ■...
  • Página 109: Descripción De Aparatos

    220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Consumo de potencia 740 – 920 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ ■ 106    STC 920 D2...
  • Página 110: Indicaciones De Seguridad

    Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna. Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la ► base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria. │ STC 920 D2    107 ■...
  • Página 111 ¡Si no utiliza un pan para tostar estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan. │ ■ 108    STC 920 D2...
  • Página 112: Consejos Para El Uso

    Además se podría generar mucho humo 3 de inmediato y extraiga la clavija Pulse en este caso la tecla “Stop” de red de la base de enchufe. │ STC 920 D2    109 ■...
  • Página 113: Instalación

    “oscuro” (6) con el regulador de intensidad de tueste 2. Tueste ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No cubra los compartimientos para tostar 7 mientras la tostadora esté en ► funcionamiento. ¡Existe peligro de incendio! ¡El aparato podría dañarse de forma irreparable! │ ■ 110    STC 920 D2...
  • Página 114: Interrumpir El Proceso De Tostado

    1) Después de ajustar el grado de tueste deseado coloque el pan en el com- partimento para tostar 7. 2) Pulse la tecla de mando 8 hacia abajo. 5. El piloto integrado se ilumina. 3) Pulse la tecla “Descongelar” │ STC 920 D2    111 ■...
  • Página 115: Calentamiento De Panecillos Para Que Queden Crujientes

    1) Para retirar las migas, extraiga el compartimento para migas 0. 2) Retire las migas. 3) Vuelva a deslizar el cajón de las migas 0 de nuevo dentro de la tostadora hasta escuchar como encastra. │ ■ 112    STC 920 D2...
  • Página 116: Limpieza

    Limpie la tostadora de la manera descrita en el capítulo “Limpieza”. Enrolle el cable de red en el enrollacables 9 de la parte inferior de la ■ tostadora: ■ Guarde la tostadora en un lugar seco. │ STC 920 D2    113 ■...
  • Página 117: Eliminatión De Fallos

    Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 114    STC 920 D2...
  • Página 118: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ STC 920 D2    115 ■...
  • Página 119: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 116    STC 920 D2...
  • Página 120 Importør ............. . 130 │ STC 920 D2  ...
  • Página 121: Introduktion

    Dette produkt er udelukkende beregnet til ristning af brødskiver, toast og boller til brug i private husholdninger. Det er ikke beregnet til anvendelse tilandre levneds- midler eller andre materialer. Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Brug ikke produktettil erhvervsmæssige formål! │ ■ 118    STC 920 D2...
  • Página 122: Pakkens Indhold

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ STC 920 D2    119 ■...
  • Página 123: Beskrivelse Af Produktet

    9 Ledningsopvikling 0 Krummeskuffe Tekniske data Spænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 - 60 Hz Effektforbrug 740 – 920 W Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte │ ■ 120    STC 920 D2...
  • Página 124: Sikkerhedsanvisninger

    ► brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges. Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug, så det ► undgås, at brødristeren tændes ved en fejltagelse. │ STC 920 D2    121 ■...
  • Página 125 Der er fare for forbrænding, hvis du ikke bruger standard- ► toastbrød! Hvis brødet er mindre eller formen anderledes, er der fare for at brænde sig på varme dele, når det ristede brød tages ud. │ ■ 122    STC 920 D2...
  • Página 126: Tips Til Brug

    Lyst brød brænder på og er uspiseligt,hvis denne brunings- grad anvendes. Desuden kan det medføre røgudvikling. Tryk i dette tilfælde 3, og træk stikket ud af stikkontakten. med det samme på knappen "Stop" │ STC 920 D2    123 ■...
  • Página 127: Opstilling

    Det er normalt og forsvinder efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig udluftning. Åbn for eksempel vinduet. Betjening Indstilling af bruningsgrad Den ønskede bruningsgrad fra "lys" (1) til "mørk" (6) kan indstilles trinløst med bruningsregulatoren 2. │ ■ 124    STC 920 D2...
  • Página 128: Ristning

    3) Når brødet er varmet op igen, slukkes brødristeren automatisk, og brød- skiverne kommer op igen. BEMÆRK 4 igen for at slukke for opvarmnings- ► Sluk for knappen „Opvarmning“ funktionen. Den integrerede kontrollampe slukkes, og opvarmningsforløbet fortsættes som normal brødristning. │ STC 920 D2    125 ■...
  • Página 129: Optøningsfunktion

    5) Hvis du ikke skal bruge bolleristen 6 længere, kan du opbevare den plads- besparende: – Vent, til bolleristen 6 er afkølet. – Tag det af produktet. – Klap bolleristens 6 to støttefødder ind igen. │ ■ 126    STC 920 D2...
  • Página 130: Krummeskuffe

    Tøm regelmæssigt krummeskuffen 0, så brandfare undgås. ■ Opbevaring ■ Rengør brødristeren som beskrevet i kapitlet "Rengøring". Rul ledningen omkring ledningsopviklingen 9 på brødristerens underside: ■ ■ Opbevar brødristeren på et tørt sted. │ STC 920 D2    127 ■...
  • Página 131: Afhjælpning Af Fejl

    Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 128    STC 920 D2...
  • Página 132: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ STC 920 D2    129 ■...
  • Página 133: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360747_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 130    STC 920 D2...
  • Página 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2020 Ident.-No.: STC920D2-102020-1 IAN 360747_2007...

Tabla de contenido