Descargar Imprimir esta página
Silvercrest STEC 920 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest STEC 920 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest STEC 920 A1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para STEC 920 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

TOASTER
GRILLE-PAIN STEC 920 A1
TOASTER
Operating instructions
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOPINKOVAČ
Návod k obsluze
HRIANKOVAČ
Návod na obsluhu
BRØDRISTER
Betjeningsvejledning
IAN 373595_2104
TOASTER
Bedienungsanleitung
BROODROOSTER
Gebruiksaanwijzing
TOSTER
Instrukcja obsługi
TOSTADOR
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STEC 920 A1

  • Página 1 TOASTER GRILLE-PAIN STEC 920 A1 TOASTER TOASTER Operating instructions Bedienungsanleitung GRILLE-PAIN BROODROOSTER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TOPINKOVAČ TOSTER Návod k obsluze Instrukcja obsługi HRIANKOVAČ TOSTADOR Návod na obsluhu Instrucciones de uso BRØDRISTER Betjeningsvejledning IAN 373595_2104...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 STEC 920 A1 GB │...
  • Página 5 . It is not intended for use with other foods or other materials . This appliance is intended exclusively for use in domestic households . Do not use the appliance for commercial applications! ■ 2  │   GB │ IE STEC 920 A1...
  • Página 6 . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites . STEC 920 A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Página 7 220 – 240 V ∼ (AC), 50 - 60 Hz Power consumption 740 – 920 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . ■ 4  │   GB │ IE STEC 920 A1...
  • Página 8 . Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged . After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance . STEC 920 A1 GB │ IE   │  5 ■...
  • Página 9 Risk of burning if you do not use standard toast bread! ► Because of the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread . ■ 6  │   GB │ IE STEC 920 A1...
  • Página 10 . In addition, it may cause the generation of smoke . If this occurs, press the button “Stop” 3 immediately and disconnect the power cable from the mains power socket . STEC 920 A1 GB │ IE   │...
  • Página 11 CAUTION! RISK OF FIRE! ► Do not cover the toasting slots 7 when the appliance is in operation . There will be a risk of fire! The appliance could be irreparably damaged! ■ 8  │   GB │ IE STEC 920 A1...
  • Página 12 . With this, the toaster slowly warms the bread . Activating the defrost function will allow the frozen bread to achieve the same browning level as when you toast fresh bread . STEC 920 A1 GB │ IE  ...
  • Página 13 Wait until the bread roll rack 6 has cooled down . – Remove it from the appliance . – Fold the feet of the bread roll rack 6 back in . ■ 10  │   GB │ IE STEC 920 A1...
  • Página 14 Wrap the power cable around the cable winder 9 on the underside of the toaster in the direction of the arrow . Fasten the end of the power cable with the cable clamp 1 . ■ Store the toaster in a dry location . STEC 920 A1 GB │ IE   │  11...
  • Página 15 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 12  │   GB │ IE STEC 920 A1...
  • Página 16 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . STEC 920 A1 GB │ IE  ...
  • Página 17 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 14  │   GB │ IE STEC 920 A1...
  • Página 18 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 STEC 920 A1 DE │...
  • Página 19 Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch . Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien . Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt . Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! ■ 16  │   DE │ AT │ CH STEC 920 A1...
  • Página 20 Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . STEC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Página 21 9 Kabelaufwicklung 0 Krümelschublade Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 740–920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . ■ 18  │   DE │ AT │ CH STEC 920 A1...
  • Página 22 . Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann . Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus ► der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden . STEC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 23 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren . ■ 20  │   DE │ AT │ CH STEC 920 A1...
  • Página 24 . Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen . Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ 3 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . STEC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 25 ACHTUNG! BRANDGEFAHR! ► Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 7 nicht ab . Es be- steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! ■ 22  │   DE │ AT │ CH STEC 920 A1...
  • Página 26 . Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam . Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird hierbei beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes . STEC 920 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 27 Warten Sie, bis sich der Brötchenaufsatz 6 abgekühlt ab . – Nehmen Sie ihn vom Gerät . – Klappen Sie die Standfüße des Brötchenaufsatzes 6 wieder um . ■ 24  │   DE │ AT │ CH STEC 920 A1...
  • Página 28 Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung 9 an der Unterseite des Toasters . Befestigen Sie das Ende des Netzkabels mit der Kabelklammer 1 . ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf . STEC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  25...
  • Página 29 Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 26  │   DE │ AT │ CH STEC 920 A1...
  • Página 30 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . STEC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 31 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 28  │   DE │ AT │ CH STEC 920 A1...
  • Página 32 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 STEC 920 A1 FR │...
  • Página 33 . Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans le cadre de ménages privés . N’utilisez pas l’appareil à des fins professionnelles ! ■ 30  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 34 . Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . STEC 920 A1 FR │ BE   │  31...
  • Página 35 220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50 - 60 Hz Puissance absorbée 740 – 920 W Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire . ■ 32  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 36 à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé . Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de ► la prise secteur pour éviter tout déclenchement par inad- vertance . STEC 920 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Página 37 ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain . ■ 34  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 38 à la consommation . De la fumée peut par ailleurs se dégager . Dans ce cas, appuyez immédiatement sur la touche «Stop» 3 u et retirez la fiche secteur de la prise secteur . STEC 920 A1 FR │ BE   │...
  • Página 39 ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE ! ► Lors de l'utilisation du grille-pain, ne pas recouvrir la fente du grille-pain 7 . Il y a un risque d'incendie ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! ■ 36  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 40 . Avec cette fonction, le grille-pain réchauffe lentement le pain . L’activation de la fonction de décongélation permet d’obtenir le même brunissage d’une tranche de pain congelée que lorsque vous grillez une tranche de pain frais . STEC 920 A1 FR │ BE  ...
  • Página 41 : – Attendez que le support à petits pains 6 ait refroidi . – Retirez-le de l’appareil . – Repliez les pieds du support à petits pains 6 . ■ 38  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 42 Enroulez le cordon d’alimentation sur l’enroulement du cordon 9 situé en dessous du grille-pain dans le sens de la flèche . Fixez l’extrémité du cordon d’alimentation avec le clip cordon 1 . ■ Conservez le grille-pain dans un endroit sec . STEC 920 A1 FR │ BE   │  39...
  • Página 43 Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 40  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 44 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . STEC 920 A1 FR │ BE   │...
  • Página 45 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . ■ 42  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 46 . Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . STEC 920 A1 FR │ BE   │...
  • Página 47 à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . ■ 44  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 48 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com STEC 920 A1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Página 49 ■ 46  │   FR │ BE STEC 920 A1...
  • Página 50 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 STEC 920 A1 NL │...
  • Página 51 . Het is niet bestemd voor gebruik met andere levensmiddelen of andere materialen . Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé . Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! ■ 48  │   NL │ BE STEC 920 A1...
  • Página 52 Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . STEC 920 A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Página 53 Spanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 - 60 Hz Vermogen 740 – 920 W Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig . ■ 50  │   NL │ BE STEC 920 A1...
  • Página 54 . Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden . Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om ► onbedoeld inschakelen te vermijden . STEC 920 A1 NL │ BE   │  51...
  • Página 55 Wanneer u geen standaardbrood voor roosteren gebruikt, ► bestaat er verbrandingsgevaar! Vanwege de kleinere grootte of vorm loopt u het risico dat u bij het uitnemen van het geroosterde brood hete delen aanraakt . ■ 52  │   NL │ BE STEC 920 A1...
  • Página 56 . Licht brood zal bij deze bruiningsgraad verbranden en oneetbaar zijn . Bovendien kan zich rook ontwikkelen . Druk in dat geval meteen op de toets „Stop” 3 en haal de netstekker uit het stopcontact . STEC 920 A1 NL │ BE   │...
  • Página 57 2 traploos ingesteld worden . Roosteren LET OP! BRANDGEVAAR! ► Dek de roosterschachten 7 niet af terwijl u de broodrooster gebruikt . Er bestaat brandgevaar! Het apparaat kan daardoor onherstelbaar bescha- digd raken! ■ 54  │   NL │ BE STEC 920 A1...
  • Página 58 . De broodrooster verwarmt het brood hierbij langzaam . Door de activering van de ontdooiingsfunctie wordt hierbij de diep gevroren toast gelijkmatig gebruind, zoals bij het normale toasten van vers toastbrood . STEC 920 A1 NL │ BE  ...
  • Página 59 – Wacht tot het broodjesopzetstuk 6 afgekoeld is . – Neem het van het apparaat af . – Klap de voetjes van het broodjesopzetstuk 6 weer om . ■ 56  │   NL │ BE STEC 920 A1...
  • Página 60 Wikkel het netsnoer in de richting van de pijl om de kabelspoel 9 aan de onderkant van de broodrooster . Bevestig het uiteinde van het netsnoer met de kabelklem 1 . ■ Berg de broodrooster op een droge plaats op . STEC 920 A1 NL │ BE   │  57...
  • Página 61 Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeentereinigingsdienst . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 58  │   NL │ BE STEC 920 A1...
  • Página 62 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . STEC 920 A1 NL │ BE   │...
  • Página 63 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 60  │   NL │ BE STEC 920 A1...
  • Página 64 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 STEC 920 A1  ...
  • Página 65 . Přístroj není určen k použití pro jiné potraviny či jiné materiály . Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností . Nepoužívejte přístroj pro komerční účely! ■ 62  │   STEC 920 A1...
  • Página 66 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . STEC 920 A1   │  63 ■...
  • Página 67 Technická data Napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 - 60 Hz Příkon 740 – 920 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . ■ 64  │   STEC 920 A1...
  • Página 68 Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy ► nenavlhnul . Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit . Po použití přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze ► zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje . STEC 920 A1   │  65 ■...
  • Página 69 ► navíjení kabelu . Hrozí nebezpečí popálení, pokud nepoužíváte standardní ► toustovací chléb! Vzhledem k malé velikosti nebo tvaru, hrozí zde nebezpečí, že se dotknete při vyjmutí toustova- ného chleba horkých částí . ■ 66  │   STEC 920 A1...
  • Página 70 . Bílý chléb tímto stupněm zhnědnutí se připálí a je pak nepoživatelný . Kromě toho se může vytvořit kouř . V takovém případě stiskněte okamžitě tlačítko „stop“ 3 a vytáhněte zástrčku ze zásuvky . STEC 920 A1   │  67...
  • Página 71 Požadovaný stupeň zhnědnutí od „světlého“ (1) až po „tmavý“ (6) lze nastavit plynule regulátorem stupně zhnědnutí 2 . Toastování POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Při provozu toustovače nikdy nezakrývat opékací otvory 7 . Hrozí nebez- pečí požáru! Přístroj se může nenávratně poškodit! ■ 68  │   STEC 920 A1...
  • Página 72 5 se může také rozmrazovat a opékat zmrazený chléb . Topinkovač ohřeje přitom chléb zcela pomalu . Aktivací funkce rozmrazení se při tom u zmrazeného toustu dosáhne stejného stupně zhnědnutí jako při normálním toustování plátku čerstvého chleba . STEC 920 A1   │  69...
  • Página 73 5) Jakmile držák na housky 6 již nepotřebujete, můžete ho uložit tak, aby zabíral málo místa: – Počkejte, dokud držák na housky 6 nevychladne . – Odeberte jej z přístroje . – Opět sklopte stojanové nohy držáku na housky 6 . ■ 70  │   STEC 920 A1...
  • Página 74 Toustovač vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ Síťový kabel naviňte ve směru šipky kolem navíjení kabelu 9 na spodní straně topinkovače . Konec síťového kabelu upevněte kabelovými svorkami 1 . ■ Uchovávejte toustovač na suchém místě . STEC 920 A1   │  71 ■...
  • Página 75 . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou . Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 72  │   STEC 920 A1...
  • Página 76 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . STEC 920 A1   │  73...
  • Página 77 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 373595_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 74  │   STEC 920 A1...
  • Página 78 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 STEC 920 A1  ...
  • Página 79 Urządzenie to jest przeznaczone do opiekania kromek chleba, bułek i chleba tostowego w warunkach domowych . Nie nadaje się ono do przyrządzania innych artykułów spożywczych . Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym . Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! ■ 76  │   STEC 920 A1...
  • Página 80 Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . STEC 920 A1   │  77 ■...
  • Página 81 Dane techniczne Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 - 60 Hz Pobór mocy 740 – 920 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone . ■ 78  │   STEC 920 A1...
  • Página 82 . Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia . Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po ► każdym użyciu wyciągaj wtyk z gniazda zasilania . STEC 920 A1   │  79 ■...
  • Página 83 . W przypadku stosowania innego pieczywa, niż standar- ► dowe pieczywo tostowe, istnieje niebezpieczeństwo popa- rzenia! Ze względu na mniejsze rozmiary lub inny kształt istnieje niebezpieczeństwo poparzenia podczas wyjmowa- nia podpieczonego pieczywa . ■ 80  │   STEC 920 A1...
  • Página 84 . Ponadto, z urządzenia zacząłby się wydzielać dym . W takim przypadku należy natychmiast nacisnąć przycisk „Stop” 3 i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego . STEC 920 A1   │  81 ■...
  • Página 85 Żądany stopień wypieczenia od „jasnego” (1) po „ciemny” (6) można ustawiać bezstopniowo regulatorem stopnia wypieczenia 2 . Korzystanie z tostera UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! ► W czasie pracy tostera nie zakrywaj komór opiekacza 7 . Istnieje zagro- żenie pożarem! Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia! ■ 82  │   STEC 920 A1...
  • Página 86 5 można szybko rozmrozić i opiec zamrożony chleb . Toster powoli podgrzewa chleb . Dzięki aktywacji funkcji roz- mrażania, głęboko zamrożona grzanka uzyskuje taki sam stopień zrumienienia, jak podczas opiekania świeżego chleba tostowego . STEC 920 A1   │  83...
  • Página 87 5) Gdy nasadka do bułek 6 nie jest już potrzebna, można ją przechowywać tak, by zajmowała niewiele miejsca: – odczekaj, aż nasadka do bułek 6 ostygnie . – zdejmij ją z urządzenia . – ponownie złóż nóżki nasadki do pieczenia bułek 6 . ■ 84  │   STEC 920 A1...
  • Página 88 Nawiń kabel sieciowy na nawijak kabla 9 na spodzie tostera, wykonując to w kierunku wskazanym strzałką . Zamocuj koniec kabla sieciowego za pomocą klamry kablowej 1 . ■ Przechowuj toster w suchym miejscu . STEC 920 A1   │  85 ■...
  • Página 89 . O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 86  │   STEC 920 A1...
  • Página 90 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . STEC 920 A1   │  87 ■...
  • Página 91 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 373595_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 88  │   STEC 920 A1...
  • Página 92 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 STEC 920 A1  ...
  • Página 93 Tento prístroj je určený výlučne na opekanie krajcov chleba, hrianok a žemličiek pre súkromné používanie . Nie je určený na použitie s inými potravinami alebo materiálmi . Tento prístroj je určený výlučne na používanie v domácnosti . Nepoužívajte ho komerčne! ■ 90  │   STEC 920 A1...
  • Página 94 Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . STEC 920 A1   │  91 ■...
  • Página 95 Technické údaje Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 - 60 Hz Spotreba 740 – 920 W Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny . ■ 92  │   STEC 920 A1...
  • Página 96 Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra počas prevádzky ► nikdy nenavlhla . Veďte ju tak, aby sa nikde nemohla zachytiť alebo inak poškodiť . Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, ► aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja . STEC 920 A1   │  93 ■...
  • Página 97 Pred požívaním prístroja celkom odviňte sieťovú šnúru . ► Hrozí nebezpečenstvo popálenia, keď nepoužijete štan- ► dardný toastový chlieb . Z dôvodu menšej veľkosti alebo formy hrozí nebezpečenstvo, že sa pri vyberaní hrianky dotknete horúcich častí . ■ 94  │   STEC 920 A1...
  • Página 98 . Svetlý chlieb by sa na tomto stupni pripálil a bol by nepo- užiteľný na jedenie . Okrem toho môže dôjsť aj k dymeniu . V takom prípade ihneď stlačte tlačidlo „Stop“ 3 a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . STEC 920 A1   │  95...
  • Página 99 Požadovaný stupeň zhnednutia od „svetlý“ (1) po „tmavý“ (6) sa dá plynule nastaviť regulátorom zhnednutia 2 . Hriankovanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Počas používania hriankovača nezakrývajte opekacie šachty 7 . Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! ■ 96  │   STEC 920 A1...
  • Página 100 5 sa zmrazený toastový chlieb rozmrazí a ohriankuje . Hriankovač bude pritom ohrievať chlieb pomaly . Aktivovaním funkcie rozmrazovania sa pritom pri hlboko zmrazenej hrianke dosiahne rovnaké zhnednutie ako pri normálnych hriankach z čerstvého chleba na hrianky . STEC 920 A1   │  97...
  • Página 101 5) Keď nadstavec na pečivo 6 nepotrebujete, môžete ho uschovať s úsporou miesta: – Počkajte, až nadstavec na pečivo 6 vychladne . – Vyberte ho z prístroja . – Oporné nohy nadstavca na pečivo 6 opäť sklopte . ■ 98  │   STEC 920 A1...
  • Página 102 Sieťový kábel naviňte v smere šípky do úložného priestoru na kábel 9 na spodnej strane hriankovača . Koniec sieťového kábla upevnite pomocou káblovej svorky 1 . ■ Hriankovač uschovávajte na suchom mieste . STEC 920 A1   │  99 ■...
  • Página 103 . V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu . Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 100  │   STEC 920 A1...
  • Página 104 čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . STEC 920 A1   │  101...
  • Página 105 IAN 373595_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 102  │   STEC 920 A1...
  • Página 106 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 STEC 920 A1  ...
  • Página 107 ámbito privado . No está previsto para su utilización con otros alimentos u otros materiales . Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado . ¡No utilice el aparato para fines comerciales! ■ 104  │   STEC 920 A1...
  • Página 108 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . STEC 920 A1   │  105 ■...
  • Página 109 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 - 60 Hz Consumo de potencia 740 – 920 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . ■ 106  │   STEC 920 A1...
  • Página 110 . Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna . Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la ► base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria . STEC 920 A1   │  107 ■...
  • Página 111 ¡Si no utiliza un pan para tostar estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan . ■ 108  │   STEC 920 A1...
  • Página 112 . Además se podría generar mucho humo Pulse en este caso la tecla “Stop” 3 de inmediato y extraiga la clavija de red de la base de enchufe . STEC 920 A1   │  109...
  • Página 113 “oscuro” (6) con el regulador de intensidad de tueste 2 . Tueste ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ► No cubra los compartimientos para tostar 7 mientras la tostadora esté en funcionamiento . ¡Existe peligro de incendio! ¡El aparato podría dañarse de forma irreparable! ■ 110  │   STEC 920 A1...
  • Página 114 . Para ello, la tostadora calienta el pan lentamente . Mediante la activación de la función de congelación, se alcanza el mismo nivel de tostado con rebanadas de pan congelado que con rebanadas de pan fresco en el proceso de tostado normal . STEC 920 A1   │  111...
  • Página 115 – Espere hasta que el accesorio para panecillos 6 se enfríe . – Odeberte jej z přístroje . – Vuelva a replegar las patas de soporte del accesorio para panecillos 6 . ■ 112  │   STEC 920 A1...
  • Página 116 . Fije el extremo del cable de red con la abrazadera para el cable 1 . ■ Guarde la tostadora en un lugar seco . STEC 920 A1   │  113 ■...
  • Página 117 . Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . ■ 114  │   STEC 920 A1...
  • Página 118 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . STEC 920 A1   │  115...
  • Página 119 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 116  │   STEC 920 A1...
  • Página 120 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 STEC 920 A1  ...
  • Página 121 . Det er ikke beregnet til anvendelse tilandre levneds- midler eller andre materialer . Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger . Brug ikke produktettil erhvervsmæssige formål! ■ 118  │   STEC 920 A1...
  • Página 122 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse . Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . STEC 920 A1   │  119 ■...
  • Página 123 8 Betjeningsknap 9 Ledningsopvikling 0 Krummeskuffe Tekniske data Spænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 - 60 Hz Effektforbrug 740–920 W Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte ■ 120  │   STEC 920 A1...
  • Página 124 . Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges . Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug, så det ► undgås, at brødristeren tændes ved en fejltagelse . STEC 920 A1   │  121 ■...
  • Página 125 Der er fare for forbrænding, hvis du ikke bruger standard- ► toastbrød! Hvis brødet er mindre eller formen anderledes, er der fare for at brænde sig på varme dele, når det ristede brød tages ud . ■ 122  │   STEC 920 A1...
  • Página 126 . Lyst brød brænder på og er uspiseligt,hvis denne brunings- grad anvendes . Desuden kan det medføre røgudvikling . Tryk i dette tilfælde med det samme på knappen "Stop" 3, og træk stikket ud af stikkontakten . STEC 920 A1   │  123...
  • Página 127 2 . Ristning OBS! BRANDFARE! ► Når produktet er sat i gang, må brødholderne 7 ikke dækkes til . Der er fare for brand! Produktet kan ødelægges, så det ikke kan repareres igen! ■ 124  │   STEC 920 A1...
  • Página 128 . Den integrerede kontrollampe slukkes, og opvarmningsforløbet fortsættes som normal brødristning . ► Hvis du vil afbryde ristningen, skal du trykke på knappen „Stop“ Brødristeren slukkes, og brødskiverne kommer op igen . STEC 920 A1   │  125 ■...
  • Página 129 5) Hvis du ikke skal bruge bolleristen 6 længere, kan du opbevare den plads- besparende: – Vent, til bolleristen 6 er afkølet . – Tag det af produktet . – Klap bolleristens 6 to støttefødder ind igen . ■ 126  │   STEC 920 A1...
  • Página 130 Rengør brødristeren som beskrevet i kapitlet "Rengøring" . ■ Rul ledningen omkring ledningsopviklingen 9 på undersiden af brødristeren . Fastgør enden af strømkablet med kabelklemmen 1 . ■ Opbevar brødristeren på et tørt sted . STEC 920 A1   │  127 ■...
  • Página 131 . Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . ■ 128  │   STEC 920 A1...
  • Página 132 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien . STEC 920 A1   │  129...
  • Página 133 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 373595_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 130  │   STEC 920 A1...
  • Página 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 07 / 2021 Ident.-No.: STEC920A1-062021-1 IAN 373595_2104...