Silvercrest STEC 920 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest STEC 920 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest STEC 920 A1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para STEC 920 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOSTADOR / TOSTAPANE STEC 920 A1
TOSTADOR
Instrucciones de uso
TORRADEIRA
Manual de instruções
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 345239_2004
TOSTAPANE
Istruzioni per l'uso
TOASTER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STEC 920 A1

  • Página 1 TOSTADOR / TOSTAPANE STEC 920 A1 TOSTADOR TOSTAPANE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso TORRADEIRA TOASTER Manual de instruções Operating instructions TOASTER Bedienungsanleitung IAN 345239_2004...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ............. 14 │ STEC 920 A1  ...
  • Página 5: Introducción

    ámbito privado. No está previsto para su utilización con otros alimentos u otros materiales. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado. ¡No utilice el aparato para fines comerciales! │ ■ 2    STEC 920 A1...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ STEC 920 A1    3 ■...
  • Página 7: Descripción De Aparatos

    220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 - 60 Hz Consumo de potencia 740 – 920 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ ■ 4    STEC 920 A1...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna. Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la ► base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria. │ STEC 920 A1    5 ■...
  • Página 9 ¡Si no utiliza un pan para tostar estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan. │ ■ 6    STEC 920 A1...
  • Página 10: Consejos Para El Uso

    Además se podría generar mucho humo 3 de inmediato y extraiga la clavija Pulse en este caso la tecla “Stop” de red de la base de enchufe. │ STEC 920 A1    7 ■...
  • Página 11: Instalación

    “oscuro” (6) con el regulador de intensidad de tueste 2. Tueste ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No cubra los compartimientos para tostar 7 mientras la tostadora esté en ► funcionamiento. ¡Existe peligro de incendio! ¡El aparato podría dañarse de forma irreparable! │ ■ 8    STEC 920 A1...
  • Página 12: Interrumpir El Proceso De Tostado

    Para ello, la tostadora calienta el pan lentamente. Mediante la activación de la función de congelación, se alcanza el mismo nivel de tostado con rebanadas de pan congelado que con rebanadas de pan fresco en el proceso de tostado normal. │ STEC 920 A1    9 ■...
  • Página 13: Calentamiento De Panecillos Para Que Queden Crujientes

    – Espere hasta que el accesorio para panecillos 6 se enfríe. – Odeberte jej z přístroje. – Vuelva a replegar las patas de soporte del accesorio para panecillos 6. │ ■ 10    STEC 920 A1...
  • Página 14: Compartimento Para Migas

    Enrolle el cable de red en el enrollacables 9 de la parte inferior de la ■ tostadora en el sentido que marca la flecha. Fije el extremo del cable de red con la abrazadera para el cable 1. ■ Guarde la tostadora en un lugar seco. │ STEC 920 A1    11 ■...
  • Página 15: Eliminatión De Fallos

    Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. │ ■ 12    STEC 920 A1...
  • Página 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ STEC 920 A1    13 ■...
  • Página 17: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 14    STEC 920 A1...
  • Página 18 Importatore ............28 IT │ MT │ STEC 920 A1    15...
  • Página 19: Introduzione

    Non è previsto per l’impiego con altri cibi o altri materiali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare l’apparecchio a fini commerciali! │ IT │ MT ■ 16    STEC 920 A1...
  • Página 20: Volume Della Fornitura

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. IT │ MT │ STEC 920 A1    17 ■...
  • Página 21: Descrizione Dell'apparecchio

    220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 - 60 Hz Assorbimento di potenza 740 – 920 W Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. │ IT │ MT ■ 18    STEC 920 A1...
  • Página 22: Indicazioni Di Sicurezza

    Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo. Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa di rete, ► per evitare un'accensione involontaria dell'apparecchio. IT │ MT │ STEC 920 A1    19 ■...
  • Página 23 Se non si usa pane da tostare standard, esiste il rischio di ► bruciature! Le dimensioni più piccole o la forma possono causare il contatto con parti molto calde quando si estrae il pane tostato. │ IT │ MT ■ 20    STEC 920 A1...
  • Página 24: Consigli Per L'uso

    3 ed formazione di fumo. In tal caso premere subito il tasto “Stop” estrarre la spina dalla presa di rete. IT │ MT │ STEC 920 A1    21 ■...
  • Página 25: Installazione

    2. Tostatura ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! Non coprire i vani di tostatura 7 mentre l'apparecchio è in funzione. ► Sussiste il pericolo d'incendio! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! │ IT │ MT ■ 22    STEC 920 A1...
  • Página 26: Interruzione Del Procedimento Di Tostatura

    Il tostapane in tal caso riscalda il pane lentamente. Con l’attivazione della funzione di scongelamento, nel caso di un toast surgelato si ottiene la stessa doratura di quando si prepara un toast fresco. IT │ MT │ STEC 920 A1    23 ■...
  • Página 27: Riscaldamento Dei Panini Per Renderli Croccanti

    5) Se non si utilizza più l’accessorio per panini 6, è possibile riporlo in modo che non occupi spazio: – Attendere fino al raffreddamento dell’accessorio per panini 6. – Rimuoverlo dall’apparecchio. – Doble de nuevo los pies dell’accessorio per panini 6. │ IT │ MT ■ 24    STEC 920 A1...
  • Página 28: Cassetto Di Raccolta Delle Briciole

    Pulire il tostapane come descritto al capitolo “Pulizia”. Avvolgere il cavo intorno all’avvolgicavo 9 alla base del tostapane. ■ Fissare l’estremità del cavo di rete con il serracavo 1. ■ Conservare il tostapane in un luogo asciutto IT │ MT │ STEC 920 A1    25 ■...
  • Página 29: Guasti E Possibili Rimedi

    Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento dell’apparecchio usato, informarsi presso l’amministrazione comunale o municipale. │ IT │ MT ■ 26    STEC 920 A1...
  • Página 30: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ STEC 920 A1    27 ■...
  • Página 31: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Con- tatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 28    STEC 920 A1...
  • Página 32 Importador ............. 42 │ STEC 920 A1  ...
  • Página 33: Introdução

    Este aparelho foi concebido exclusivamente para torrar fatias de pão, pão de forma e pãezinhos para o uso doméstico. Não é indicado para a utilização com outros alimentos ou materiais. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado. Não utilize este aparelho para fins comerciais! │ ■ 30    STEC 920 A1...
  • Página 34: Conteúdo Da Embalagem

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. │ STEC 920 A1    31 ■...
  • Página 35: Descrição Do Aparelho

    220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50 - 60 Hz Consumo de energia 740 – 920 W Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares. │ ■ 32    STEC 920 A1...
  • Página 36: Indicações De Segurança

    fica molhado ou húmido. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado. Após cada utilização, retire sempre a ficha da tomada, ► de modo a evitar uma ativação inadvertida. │ STEC 920 A1    33 ■...
  • Página 37 Existe perigo de queimaduras, caso não utilize torradas ► standard! Devido à forma ou tamanho mais reduzido pode correr o risco de se queimar nas peças quentes ao retirar o pão torrado. │ ■ 34    STEC 920 A1...
  • Página 38: Conselhos De Utilização

    O pão claro fica queimado com este nível de torragem e não é comestível. Além disso, pode causar a formação 3 e retire a de fumo. Neste caso, prima imediatamente o botão "Parar" ficha da tomada. │ STEC 920 A1    35 ■...
  • Página 39: Instalação

    "escuro“ (6) com o regulador de torragem 2. Torrar ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO! Não cobrir o compartimento para torrar 7 com a torradeira em funciona- ► mento. Perigo de incêndio! O aparelho pode sofrer danos irreparáveis! │ ■ 36    STEC 920 A1...
  • Página 40: Interromper A Torragem

    Deste modo, a torradeira aquece o pão lentamente. Ao ativar a função de descongelamento obtém-se o mesmo nível de torragem no pão congelado do que no pão normal fresco. │ STEC 920 A1    37 ■...
  • Página 41: Aquecer Pãezinhos Até Ficarem Estaladiços

    – Aguarde até a grelha de suporte para pãezinhos 6 ter arrefecido. – Retire-a do aparelho. – Volte a recolher os pés da grelha de suporte para pãezinhos 6. │ ■ 38    STEC 920 A1...
  • Página 42: Bandeja De Migalhas

    Enrole o cabo de alimentação, no sentido da seta, em torno do dispositivo de enrolamento do cabo 9, na parte inferior da torradeira. Prenda a extremidade do cabo de alimentação com a braçadeira do cabo 1. ■ Guarde a torradeira num local seco. │ STEC 920 A1    39 ■...
  • Página 43: Resolução De Avarias

    Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ ■ 40    STEC 920 A1...
  • Página 44: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ STEC 920 A1    41 ■...
  • Página 45: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 42    STEC 920 A1...
  • Página 46 Importer ............. . . 56 GB │ MT │ STEC 920 A1    43...
  • Página 47: Introduction

    It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! │ GB │ MT ■ 44    STEC 920 A1...
  • Página 48: Items Supplied

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ MT │ STEC 920 A1    45 ■...
  • Página 49: Appliance Description

    220 – 240 V ∼ (AC), 50 - 60 Hz Power consumption 740 – 920 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. │ GB │ MT ■ 46    STEC 920 A1...
  • Página 50: Safety Instructions

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. GB │ MT │ STEC 920 A1    47 ■...
  • Página 51 Risk of burning if you do not use standard toast bread! ► Because of the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. │ GB │ MT ■ 48    STEC 920 A1...
  • Página 52: Tips For Use

    With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, 3 immediately and disconnect the power cable press the button “Stop” from the mains power socket. GB │ MT │ STEC 920 A1    49 ■...
  • Página 53: Setting Up

    CAUTION! RISK OF FIRE! Do not cover the toasting slots 7 when the appliance is in operation. ► There will be a risk of fire! The appliance could be irreparably damaged! │ GB │ MT ■ 50    STEC 920 A1...
  • Página 54: Interrupting The Toasting Process

    With this, the toaster slowly warms the bread. Activating the defrost function will allow the frozen bread to achieve the same browning level as when you toast fresh bread. GB │ MT │ STEC 920 A1    51 ■...
  • Página 55: Crisping Bread Rolls

    – Wait until the bread roll rack 6 has cooled down. – Remove it from the appliance. – Fold the feet of the bread roll rack 6 back in. │ GB │ MT ■ 52    STEC 920 A1...
  • Página 56: Crumb Tray

    Wrap the power cable around the cable winder 9 on the underside of the ■ toaster in the direction of the arrow. Fasten the end of the power cable with the cable clamp 1. ■ Store the toaster in a dry location. GB │ MT │ STEC 920 A1    53 ■...
  • Página 57: Troubleshooting

    Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance. │ GB │ MT ■ 54    STEC 920 A1...
  • Página 58: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ STEC 920 A1    55 ■...
  • Página 59: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 56    STEC 920 A1...
  • Página 60 Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH │ STEC 920 A1    57...
  • Página 61: Einführung

    Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 58    STEC 920 A1...
  • Página 62: Lieferumfang

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ STEC 920 A1    59 ■...
  • Página 63: Gerätebeschreibung

    9 Kabelaufwicklung 0 Krümelschublade Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 740–920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 60    STEC 920 A1...
  • Página 64: Sicherheitshinweise

    Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus ► der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ STEC 920 A1    61 ■...
  • Página 65 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren. │ DE │ AT │ CH ■ 62    STEC 920 A1...
  • Página 66: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe an- brennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen. 3 und ziehen Sie den Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ STEC 920 A1    63 ■...
  • Página 67: Aufstellen

    Toasten ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 7 nicht ab. Es be- ► steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! │ DE │ AT │ CH ■ 64    STEC 920 A1...
  • Página 68: Toastvorgang Unterbrechen

    Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird hierbei beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. DE │ AT │ CH │ STEC 920 A1    65 ■...
  • Página 69: Brötchen Knusprig Aufwärmen

    – Warten Sie, bis sich der Brötchenaufsatz 6 abgekühlt ab. – Nehmen Sie ihn vom Gerät. – Klappen Sie die Standfüße des Brötchenaufsatzes 6 wieder um. │ DE │ AT │ CH ■ 66    STEC 920 A1...
  • Página 70: Krümelschublade

    Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung 9 an ■ der Unterseite des Toasters. Befestigen Sie das Ende des Netzkabels mit der Kabelklammer 1. ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ STEC 920 A1    67 ■...
  • Página 71: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 68    STEC 920 A1...
  • Página 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ STEC 920 A1    69 ■...
  • Página 73: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 345239_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 70    STEC 920 A1...
  • Página 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2020 Ident.-No.: STEC920A1-072020-1 IAN 345239_2004...

Tabla de contenido