Página 1
Versión 3.2, Enero 2008 701P46273 Copiadora/Impresora Xerox 4590 Copiadora/Impresora Xerox 4110 Guía de iniciación...
Página 2
® Xerox y todos los nombres y números de los productos Xerox mencionados en este documento son marcas comerciales de XEROX CORPORATION. Los nombres de productos y marcas de otras empresas pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas empresas.
PUNTO CLAVE: Las pantallas de la interfaz de usuario que se muestran en esta guía quizá no siempre reflejen las pantallas que se muestran en el sistema 4590/4110. Las pantallas de la interfaz varían de sistema a sistema y de un lugar a otro. Por lo tanto, las pantallas de la interfaz en esta guía son una representación del...
1. D es c r ip c i ón ge ne r a l d el pr o d uc t o Componentes de la máquina AVISO: Para evitar que se produzcan lesiones, no toque ninguna zona donde haya una etiqueta que indique temperatura alta. 1- 2 C op i ad o r a/ Im p r es o r a X er o x 45 9 0/ 4110 G u ía de i ni c i a ci ó...
Página 7
* El alimentador de alta capacidad de tamaños grandes no está disponible en la impresora/copiadora 4590. Co p ia d or a /I m pr e s o r a X er o x 45 90 / 4110 G uí a d e i ni c i ac i ó n...
Página 8
1. D es c r ip c i ón ge ne r a l d el pr o d uc t o 1- 4 C op i ad o r a/ Im p r es o r a X er o x 45 9 0/ 4110 G u ía de i ni c i a ci ó n...
Página 9
1 . De s c r i pc i ó n ge n er a l d e l pr od uc t o Nº Componente Función Cubierta izquierda Abra esta cubierta para acceder a la cubierta superior y despejar atascos de papel.
Página 10
1. D es c r ip c i ón ge ne r a l d el pr o d uc t o Acabadora D 1- 6 C op i ad o r a/ Im p r es o r a X er o x 45 9 0/ 4110 G u ía de i ni c i a ci ó n...
Página 11
1 . De s c r i pc i ó n ge n er a l d e l pr od uc t o Nº Componente Función Intercalador postproceso Coloque el papel para cubiertas o separadores de transparencias. El (Bandeja de separadores papel que se coloca aquí...
Página 12
1. D es c r ip c i ón ge ne r a l d el pr o d uc t o Acabadora D2 Nº Componente Función Cartucho de grapas Contiene grapas; quite este cartucho para reponer grapas y quitar grapas atascadas.
1 . De s c r i pc i ó n ge n er a l d e l pr od uc t o Encendido y apagado Encienda la máquina antes de utilizarla. La máquina tarda aproximadamente cinco minutos en calentarse; a continuación ya se pueden realizar copias.
1. D es c r ip c i ón ge ne r a l d el pr o d uc t o Apagado Siga estos pasos para apagar la máquina: 1. Antes de apagar la máquina, asegúrese de que se han completado todos los trabajos de impresión y copia.
1 . De s c r i pc i ó n ge n er a l d e l pr od uc t o Modo de ahorro de energía La máquina está equipada con una función de ahorro de energía que reduce automáticamente el consumo después de un periodo de inactividad.
1. D es c r ip c i ón ge ne r a l d el pr o d uc t o Interfaz de usuario La interfaz de usuario consta del panel de control y la pantalla táctil. A continuación se describen los nombres y las funciones de los componentes del panel de control.
Página 17
1 . De s c r i pc i ó n ge n er a l d e l pr od uc t o Nº Componente Función Permite visualizar la pantalla de menú. Todos los servicios Se enciende cuando la máquina se encuentra en el Modo de Ahorro de energía ahorro de energía.
Página 18
1. D es c r ip c i ón ge ne r a l d el pr o d uc t o Nº Componente Función Pulse este botón para comprobar o cancelar trabajos Estado de trabajos actualmente en curso o ya terminados, o para comprobar o imprimir documentos guardados.
Funcionamiento básico En este capítulo se describen las funciones básicas de la máquina, como: • Copia • Impresión • Escaneado • Impresión de documentos del disco local Co p ia d or a /I m pr e s o r a X er o x 45 90 / 4110 G uí a d e i ni c i ac i ó n...
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o Copia y escaneado básicos Copia Esta función y sus funciones relacionadas copian documentos originales y realizan una de las siguientes tareas: • Imprime inmediatamente copias del documento original. •...
2 . F un c i on a mi e nt o b ás i c o El alimentador automático de documentos permite utilizar los siguientes tamaños: Número de Tipo de documento (peso): hojas 250 hojas Papel ligero (38-49 g/m 250 hojas Papel común (50-80 g/m 150 hojas...
Página 22
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o c. Cuando los documentos están colocados correctamente, el indicador de confirmación se enciende. d. Desplace las guías hasta que toquen el borde del documento. NOTA: Cuando coloque documentos en el alimentador automático de documentos a dos caras, puede que esté...
Página 23
2 . F un c i on a mi e nt o b ás i c o a. Coloque el original cara abajo y alinéelo contra la esquina interior izquierda del cristal de exposición. b. Cierre la cubierta de originales. NOTA: En el área de mensajes de la pantalla táctil se muestra el tamaño del documento colocado en el cristal, si es de tamaño estándar.
Página 24
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o Se muestra la siguiente pantalla: NOTA: Las funciones que se muestran en la pantalla dependen de la configuración de la máquina. • Si va a realizar copias básicas, siga en el Paso 4.
Página 25
2 . F un c i on a mi e nt o b ás i c o Si se mantienen los ajustes anteriores, pulse el botón Cancelar todo. 5. Seleccione uno de los botones de copia (en círculos). • Copiar: esta función copia los documentos escaneados. •...
Página 26
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o Para obtener detalles sobre Copiar y guardar y Guardar, consulte la Guía del usuario de la Xerox 4590/4110. 6. Seleccione las funciones que desee ajustar en la ficha correspondiente.
Página 27
2 . F un c i on a mi e nt o b ás i c o 8. Seleccione la función de escaneado que desee. • E-mail: esta función escanea los documentos originales y envía los datos escaneados como archivo adjunto a un mensaje de correo electrónico a la dirección especificada.
Página 28
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o 9. Seleccione Escanear a buzón. Si se mantienen los ajustes anteriores, pulse el botón Cancelar todo. 10. Seleccione el buzón en el que se van a guardar los datos. 2- 1 0 C op i ad o r a/ Im p r es o r a X er o x 45 9 0/ 4110 G u ía de i ni c i a ci ó...
Página 29
2 . F un c i on a mi e nt o b ás i c o NOTA: Si tiene instalado el kit de escáner de color opcional, la parte inferior de la pantalla mostrada más arriba será diferente. Consulte el capítulo de escaneado en la Guía del usuario, si desea más información.
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o Cancelación de trabajos de copia o escaneado Para cancelar un trabajo de copia o escaneado, siga el procedimiento que se describe a continuación. 1. Pulse Parar en la pantalla táctil o el botón Parar en el panel de control.
2 . F un c i on a mi e nt o b ás i c o 4. En la pantalla Estado de trabajos, seleccione el trabajo que desea cancelar y pulse Parar. Impresión Utilice este procedimiento para imprimir desde una estación de trabajo cliente.
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o Procedimiento de copia e impresión de documentos Utilice el siguiente procedimiento para realizar trabajos de copia e impresión de documentos en la máquina. NOTA: Las funciones y las pantallas varían dependiendo de la configuración de la máquina.
Página 33
2 . F un c i on a mi e nt o b ás i c o 3. Seleccione Trabajos de copia e impresión. 4. Seleccione un buzón. 5. Seleccione Lista de documentos. Co p ia d or a /I m pr e s o r a X er o x 45 90 / 4110 G uí a d e i ni c i ac i ó n 2-15...
Página 34
2. F un c i on a mi e nt o b ás i c o 6. Seleccione un documento. NOTA: Se pueden guardar hasta 100 documentos copiados, impresos y escaneados. 7. Seleccione el botón Cambiar opciones/Imprimir. 8. Seleccione los elementos que desee. 9.
Colocación del papel Acerca del papel Tipos de papel en las bandejas La máquina detecta automáticamente el tamaño y la orientación del papel colocado en las bandejas. Sin embargo, es necesario definir el tipo de papel. Por lo general, se define papel común en cada bandeja.
3. C ol o c a c ió n d el pa p el NOTA 1: La bandeja 5 (especial) no se puede utilizar para la selección automática de bandejas. NOTA 2: Si la máquina se queda sin papel durante un trabajo de impresión o copia, es necesario rellenar la bandeja que ha elegido la máquina para el trabajo de impresión.
3. Co lo c a c i ón de l pap e l Colocación de papel en las bandejas 3 y 4 Utilice el siguiente procedimiento para colocar papel en las bandejas 3 y 4. NOTA: Cuando la máquina se queda sin papel durante un trabajo de impresión o copia, la interfaz de usuario muestra un mensaje.
3. C ol o c a c ió n d el pa p el 4. Coloque y alinee el borde del papel con el borde izquierdo de la bandeja y la cara de impresión hacia abajo. 5. Mueva las palancas de las guías de papel hasta que toquen ligeramente los bordes del papel.
3. Co lo c a c i ón de l pap e l 2. Sujete el centro de las guías de papel y deslícelas al tamaño de papel necesario. 3. Coloque la cara de impresión hacia arriba e inserte el papel en la guía hasta el tope.
Página 40
3. C ol o c a c ió n d el pa p el 1. Tire despacio de la bandeja hacia fuera hasta el tope. 2. Coloque y alinee el borde del papel con el borde izquierdo de la bandeja y la cara de impresión hacia arriba. PUNTO CLAVE: No coloque papel por encima de la línea MAX.
Colocación del papel en el alimentador de alta capacidad de tamaños grandes (bandeja 6) opcional NOTA: Esta bandeja opcional no está disponible para la copiadora/impresora 4590. 1. Tire de la bandeja hacia fuera hasta el tope. AVISO: Al tirar de la bandeja, hágalo despacio. Si tira de ella con fuerza, puede golpearse las rodillas y lesionarse.
Página 42
3. C ol o c a c ió n d el pa p el Deslice las dos guías de papel hasta que toquen ligeramente los bordes de la pila de papel. NOTA: Coloque las guías de papel correctamente de acuerdo con el tamaño del documento.
3. Co lo c a c i ón de l pap e l Colocación de papel en la bandeja 8 (intercalador postproceso) Siga este procedimiento para colocar papel en el intercalador postproceso (bandeja 8). PUNTO CLAVE: El intercalador postproceso (bandeja 8) se utiliza cuando la salida requiere separadores o cubiertas y, por consiguiente, no pueden copiarse imágenes en ellos.
3. C ol o c a c ió n d el pa p el Colocación de separadores en cualquier bandeja Al utilizar separadores invertidos, coloque las lengüetas a la derecha con la lengüeta de más arriba hacia la parte delantera de la máquina;...
3. Co lo c a c i ón de l pap e l Colocación de separadores en las bandejas 3 y 4 1. Tire de la bandeja hacia fuera hasta el tope. AVISO: Al tirar de la bandeja, hágalo despacio. Si tira de ella con fuerza, puede golpearse las rodillas y lesionarse.
3. C ol o c a c ió n d el pa p el Colocación de separadores en la bandeja 5 (especial) 1. Abra la bandeja 5 (especial). NOTA: Si fuera necesario, extienda la aleta extensible. La aleta extensible puede extenderse a dos posiciones. Cuando extienda la aleta, hágalo con cuidado.
3. Co lo c a c i ón de l pap e l Colocación de separadores en la bandeja 8 (intercalador postproceso) 1. Sujete las guías de papel por el centro y deslícelas hasta el tamaño de papel deseado. 2. Si el papel ya está impreso, coloque el papel con la cara impresa hacia arriba y con el lado donde está...
3. C ol o c a c ió n d el pa p el Cambio/confirmación de las opciones de la bandeja Si se cambia el tipo de papel de la bandeja, deben modificarse las opciones para que coincidan con el papel colocado en la bandeja. A continuación se describe el modo de cambiar o confirmar los atributos del papel de acuerdo con el papel colocado en la bandeja.
Página 49
(bandeja 6) opcional, hay una opción más de tipo de papel que se llama Papel estucado. Nota: el alimentador de alta capacidad de tamaños grandes (bandeja 6) no está disponible en la impresora/copiadora 4590. Seleccione Guardar para volver a la pantalla Bandeja. Seleccione Guardar para volver a la pantalla Atributos de bandeja de papel.
3. C ol o c a c ió n d el pa p el Copia/impresión en separadores En esta sección se proporciona información sobre: • Programación de las funciones en la interfaz de la impresora para un trabajo de copia con separadores, y •...
Impresión por la red en separadores utilizando el controlador de impresión PCL En el PC, abra el documento que desee imprimir. Seleccione Archivo > Imprimir. Seleccione la impresora deseada (4590/4110). Seleccione Propiedades. En Papel/Salida, seleccione: • Tamaño del papel: A4 o 8.5 x 11 pulg.
Página 52
3. C ol o c a c ió n d el pa p el 3- 1 8 C op i ad o r a/ Im p r es o r a X er o x 45 9 0/ 4110 G u ía de i ni c i a ci ó n...
Mantenimiento Consulte la Guía del usuario para obtener información e instrucciones detalladas para cambiar o realizar el mantenimiento a los siguientes consumibles: • Sustitución del cartucho de tóner • Sustitución del contenedor de residuos del cartucho de tóner • Sustitución del cartucho de grapas •...
Llame al 1-800-821-2797 (en Estados Unidos) para pedir un nuevo contenedor de residuos de tóner. PUNTO CLAVE: Tenga preparado el número de serie de la máquina y el número de cliente de Xerox 4590/4110 al llamar para pedir suministros. 4- 2...
Solución de problemas En esta sección se proporciona información para resolver los problemas. La mayoría de las veces, las instrucciones para resolver los problemas se incluyen en la interfaz de usuario, en la Guía del usuario o en ambas. Solución de errores Cuando surge un error o problema, el tipo de error se puede identificar de distintas formas.
5. S o l uc i ó n d e pr o b l em a s Atascos de papel Si se produce un atasco de papel, la máquina se detiene y suena una alarma. La interfaz de usuario muestra un mensaje. Siga las instrucciones para quitar el papel atascado.
Si fuera necesario mover la máquina a otra ubicación, póngase en contacto con un técnico de servicio de Xerox, con personal local de Xerox o con un servicio de asistencia técnica. Co p ia d or a /I m pr e s o r a X er o x 45 90 / 4110 G uí a d e i ni c i ac i ó n...
Si se da alguno de los siguientes casos, corte la alimentación eléctrica a la máquina inmediatamente y desconecte el cable de alimentación del enchufe. Llame a un técnico de servicio autorizado de Xerox para resolver el problema. • La máquina emite sonidos u olores extraños.
Este producto lleva etiquetas de aviso sobre el láser. Las etiquetas son principalmente para los técnicos de servicio de Xerox y están colocadas en paneles o protectores, o cerca de ellos, para cuya extracción se requieren herramientas especiales. No quite ninguno de estos paneles. No hay ningún área detrás de esas cubiertas donde el operador pueda realizar tareas de mantenimiento.
Este producto incluye etiquetas de aviso de láser. Estas etiquetas son para los técnicos de servicio de Xerox y están colocadas en paneles, o cerca de ellos, para cuya extracción se requieren herramientas especiales. No quite ninguno de estos paneles.
No realice procedimientos de mantenimiento a menos que haya recibido formación específica por parte de un representante de Xerox, o que el procedimiento se describa en uno de los manuales suministrados con la prensa. Co p ia d or a /I m pr e s o r a X er o x 45 90 / 4110 G uí a d e i ni c i ac i ó n...
6. S e g ur i d ad y a v is o s Seguridad de funcionamiento El equipo y los suministros de Xerox se han diseñado y probado para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Éstos incluyen el examen y aprobación por parte de organismos de seguridad y el cumplimiento con normas medioambientales.
El cumplimiento con las condiciones medioambientales especificadas en las instrucciones de instalación de Xerox garantiza que los niveles de concentración no superen los límites de seguridad. Si necesita información adicional acerca del ozono, solicite la publicación de Xerox OZONE, llamando al proveedor de Xerox...
Directiva del Consejo Europeo 99/5/CE y la normativa o reglamentación nacional aplicable. Aprobación de seguridad de muy baja tensión Este producto de Xerox cumple con la normas de seguridad de los distintos organismos gubernamentales y nacionales. Todos los puertos del sistema satisfacen los requisitos de los circuitos de seguridad de muy baja tensión para la conexión con los...
Póngase en contacto con el personal local de Xerox Limited para obtener una lista de los accesorios aprobados. AVISO: Para que este equipo funcione cerca de equipos médicos, científicos o industriales, puede que sea preciso limitar o tomar...
6. S e g ur i d ad y a v is o s Está prohibido... En Estados Unidos Por Decreto del Congreso está prohibido reproducir los objetos siguientes en ciertas circunstancias. Aquellas personas declaradas culpables de realizar copias ilegales pueden estar sujetas a multas o penas de cárcel.
Página 67
6. Se g ur i d a d y av i s o s Material con derechos de autor, salvo que se haya obtenido permiso del propietario de los derechos de autor, o la reproducción pueda considerarse dentro del "uso justo" o de las disposiciones de derechos de reproducción de las bibliotecas en virtud de la ley de derechos de autor.
Página 68
6. S e g ur i d ad y a v is o s En Canadá Por Decreto del Parlamento está prohibido reproducir los objetos siguientes en ciertas circunstancias. Aquellas personas declaradas culpables de realizar copias ilegales pueden estar sujetas a multas o penas de cárcel. Billetes de banco o papel moneda vigentes.
Los equipos Xerox que cumplen con las normas de ENERGY STAR se suministran ya configurados de fábrica. La máquina se suministra con el temporizador ajustado para cambiar al modo de ahorro de energía a los 15 minutos de inactividad desde la última...
Quizá se apliquen normas especiales para su manipulación; visite www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Si su producto no está incluido en el programa de Xerox y debe gestionar su eliminación, siga las instrucciones del párrafo anterior. Unión Europea La aplicación de este símbolo en el equipo es la confirmación de que se debe eliminar este equipo según los procedimientos...