Página 1
AOS01-AOS50-AOS130 AOS200-AOS300 AOS400-AOS500 MANUALE D’USO E DI INSTALLAZIONE pag 5 AUFBAU - UND VERWENDUNGSANLEITUNG S. 13 MANUAL FOR INSTALLATION AND USE pag 21 MANUEL D’UTILISATION ET DE MISE EN PLACE pag 29 MANUAL DE USO Y INSTALACIÓN pág 37 MANUAL DE USO E DE INSTALAÇÃO pag 45 РУКОВОДСТВО...
Página 2
Should they not be available in that particular language, the assembler and user are invited to contact their local agent or send their request to fallprotection@rothoblaas.com. Le montage et l’utilisation du dispositif de sécurité ne sont autorisés qu’après lecture par le monteur et par l’utilisateur de la notice d’...
Página 3
şi utilizare în limba lor maternă. Dacă acestea nu sunt disponibile în limba respectivă, montorul şi utilizatorul sunt invitaţi să contacteze agentul lor local sau să trimită o solicitare la fallprotection@rothoblaas.com. De montage en het gebruik van de veiligheidsvoorziening is alleen toegestaan als de monteur en de gebruiker de originele instructies voor de montage en het gebruik in de taal van het eigen land gelezen hebben.
Non appendere mai dei carichi indefiniti al sistema. durata della garanzia può ridursi. In caso di sollecitazione (caduta, • Il fissaggio a Rothoblaas AOS deve avvenire all’ o cchiello, sempre carico della neve, ecc...) la garanzia non comprende i pezzi che sono tramite un moschettone conforme a EN 362 e si deve utilizzare con stati concepiti per l’assorbimento di energia e di conseguenza di...
Página 7
Rotho Blaas srl - Via dell’ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com FUNZIONE Rothoblaas AOS è un dispositivo di ancoraggio che si monta su un sottofondo staticamente testato (es.: struttura portante del tetto) oppure su supporto anticaduta certificato Rothoblaas (es.:TOWER / SHIELD) e si usa come dispositivo di ancoraggio per i dispositivi di protezione individuale.
Página 9
In caso di dubbio si deve far intervenire un ingegnere girevole AOS01 all’ e stremità filettata o al bullone M16 in acciaio calcolatore. inox mediante l’apposito dado autobloccante e rondella inclusi, in maniera che fuoriescano almeno 2 mm di filetto e l’...
Página 10
Questo ancorante chimico vinilestere è disponibile presso: Rotho Blaas srl – Via Dell’ A dige 2/1 – 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Eseguire un foro passante Ø 16,5 mm nella struttura in acciaio. Fissare alla struttura l’ o cchiello di ancoraggio AOS50 mediante il bullone...
Página 11
DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA In merito ai lavori di posa di dispositivi di ancoraggio anticaduta installati sull’immobile sito in: via/piazza: n°: Comune: CAP: Prov.: Il sottoscritto: Nome: Cognome: Legale rappresentante della Ditta: con sede in via/piazza: n°: Comune:...
Página 12
VERBALE DI ISPEZIONE VERBALE DI ISPEZIONE PRODUTTORE: Rotho Blaas srl - Via Dell‘ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Tel: +39 0471818400 - Fax: +39 0471 818484 - e-mail: info@rothoblaas.com PROGETTO PRODOTTO N° DI SERE / ANNO DATA DI ACQUISTO...
Ausrüstungen Gefahren entstehen, indem die sichere SICHERHEITSHINWEISE Funktion eines der Elemente beeinträchtigt werden kann (jeweilige • Rothoblaas AOS ist eine Anschlageinrichtung zum Auffangen und Gebrauchsanweisungen beachten!). zur Verhinderung von Abstürzen für geneigte, horizontale und • Vor Verwendung ist das gesamte Sicherungssystem auf vertikale Flächen aus Holz, Beton und Stahl.
Página 15
ANWENDUNG MATERIAL Zugelassen als Anschlageinrichtung für geneigte, horizontale Rothoblaas AOS ist aus Edelstahl 1.4301 / AISI 304 gefertigt. und vertikale Flächen aus Holz, Beton und Stahl für 3 Personen mit persönlicher Schutzausrüstung nach EN 361 und folgende AUFSCHRIFTEN UND MARKIERUNGEN Absturzsicherungssysteme entsprechend EN 363.
Página 17
Zweifelsfall ist ein Statiker hinzuziehen. der drehbaren Öse AOS01 begonnen werden. Man muss unbedingt einen AOS mit ausreichender Länge AOS01 wird auf dem mit Gewinde versehenen Ende der Stütze, auswählen, so dass die Montagebedingungen (Unter- oder an der M16 Edelstahlschraube mit der mitgelieferten grund…ecc) erfüllt werden.
Página 18
Die Struktur mit einem Ø 16,5 mm Bohrer durchbohren. Rotho Blaas srl - Etschweg 2/1 - 39040 Kurtatsch (BZ) Die Anschlagöse AOS50 mittels der mitgelieferten M16 Edelstahlschrau- www.rothoblaas.com be, Mutter, Beilagscheiben und selbstsichernde Mutter so befestigen, dass mindestens 2 mm vom Gewinde über die selbstsichernde Mutter hinau- sragen und das Element frei drehbar bleibt (siehe Bild oben).
Página 19
ERKLÄRUNG ÜBER DIE VORSCHRIFTSMÄSSIGE MONTAGE DER ANSCHLAGEINRICHTUNGEN DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA In Bezug auf den Einbau der Anschlageinrichtungen gegen Absturz, montiert am Gebäude in: Straße/Platz: Nr.: Gemeinde: PLZ: Prov.: Der Unterzeichnete: Name: Nachname: Gesetzlicher Vertreter der Firma: mit Sitz in Straße/Platz: Nr.: Gemeinde: PLZ:...
• Rothoblaas AOS must not be used as anchor device for a horizontal • Extreme temperatures, sharp edges, chemical reactions, electric lifeline as per EN 795 C.
Rotho Blaas srl - Via dell’ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com FUNCTION Rothoblaas AOS is an anchor device to be applied to a statically tested substrate (e.g.: load-bearing structure of the roof) or to a Rothoblaas- certified fall protection support (e.g.:TOWER / SHIELD) and is to be...
Página 25
If in doubt, consult a calculation expert. AOS01 to the threaded end or to the stainless steel M16 bolt using It is absolutely necessary to select an AOS of suitable length the specific self-locking nut and washer included so that at least 2 for the assembly conditions (substrate, etc.).
Página 26
This vinyl ester chemical anchor is available at: Rotho Blaas srl – Via Dell’ A dige 2/1 – 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Drill a Ø 16.5 mm hole through the steel structure. Fasten the AOS50 swivelling eyebolt to the structure using the M16 stain-...
Página 27
DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA STATEMENT OF CORRECT INSTALLATION OF FALL PROTECTION DEVICES With regard to the installation of the anchor devices for protection against falls installed on the building located in: Address: No.: City : Postal Code: Prov.: The undersigned: First name: Last name:...
Página 28
INSPECTION REPORT VERBALE DI ISPEZIONE MANIFACTURER: Rotho Blaas srl - Via Dell‘ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Tel: +39 0471818400 - Fax: +39 0471 818484 - e-mail: info@rothoblaas.com PROJECT PRODUCT SERIAL No./YEAR DATE OF PURCHASE: DATE OF FIRST USE:...
Página 29
MANUEL D’UTILISATION ET DE MISE EN OEUVRE...
• En conditions de travail normales une garantie est accordée pour • La fixation à Rothoblaas AOS doit se produire à l’ œ illet, toujours au les défauts de fabrication pour la durée de 2 ans. Si le dispositif est moyen d’un mousqueton conforme à...
Página 31
UTILISATION MATÉRIEL Homologué comme dispositif d’ancrage pour surfaces inclinées, Rothoblaas AOS est réalisé en acier inoxydable 1.4301 / AISI 304. horizontales et verticales en bois, béton et acier pour 3 personnes MENTIONS ET CONTREMARQUES avec EPI selon EN 361 et des systèmes suivants antichute selon EN 363: •...
Rothoblaas (par ex.: TOWER / SHIELD), en suivant le relatif manuel de En cas de doutes il faut faire intervenir un ingénieur structure référence, procéder avec la fixation de l’ œ illet AOS01 à l’ e xtrémité de (calculateur). la partie filetée ou au boulon M16 en acier inox au moyen de l’ é crou autobloquant et rondelle (inclues), de sorte qu’au moins 2 mm de...
La scellement chimique vinylester est disponibles auprès de: Rotho Blaas srl – Via Dell’ A dige 2/1 – 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Exécuter un trou débouchant Ø 16,5 mm dans la structure en acier. Fixer l’ œ illet d’ancrage AOS50 à la structure au moyen du boulon M16 en acier inox inclus, les rondelles et l’...
Página 35
DÉCLARATION DE LA MISE EN OEUVRE CORRECTE DES DISPOSITIFS ANTICHUTE DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA Concernant les travaux de mise en oeuvre des pose de dispositifs d’ancrage antichute installés sur l’immeuble situé en: Rue/place : n°.: Municipalité : Code postal: Prov.: Je soussigné: Nom:...
PROCÈS-VERBAL D’INSPECTION VERBALE DI ISPEZIONE PRODUCTEUR: Rotho Blaas srl - Via Dell‘ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Tel: +39 0471818400 - Fax: +39 0471 818484 - e-mail: info@rothoblaas.com PROJET PRODUIT N° DE SÉRIE/ANNÉE DATE D’ACHAT: DATE DE PREMIÈRE UTILISATION: INSPECTION ANNUELLE DU SYSTÈME ACCOMPLIE LE...
NORMAS DE SEGURIDAD • Es posible que la combinación de distintos elementos de los • Rothoblaas AOS es un dispositivo de anclaje anticaídas y de retención equipos antedichos genere peligros, ya que el funcionamiento para superficies inclinadas, horizontales y verticales de madera, seguro de cada equipo puede verse afectado o puede interferir hormigòn y acero.
Rotho Blaas srl - Via dell’ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com FUNCIÓN Rothoblaas AOS es un dispositivo de anclaje que se monta en una capa de fondo estáticamente probada (ej.: estructura portante del techo) y se usa como dispositivo de anclaje para los equipos de...
Rothoblaas (ej.: TOWER / SHIELD), siguiendo el respectivo estaticamente estable. En caso de dudas hay que hacer intervenir a manual de referencia, proceder a la fijación la argolla giratoria AOS01 un ingeniero calculista. en la extremidad roscada o en el perno M16 de acero inoxidable...
Rotho Blaas srl – Via Dell’ A dige 2/1 – 39040 Cortaccia (BZ) Fijar a la estructura la argolla giratoria de anclaje AOS50 mediante el perno www.rothoblaas.com M16 de acero inoxidable incluido, las arandelas y la tuerca autobloqueante incluidas, de manera que de la tuerca autobloqueante sobresalgan por lo menos 2 mm de rosca y que la argolla pueda moverse libremente (véase...
Página 43
DECLARACIÓN DE CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ANTICAÍDA DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA En relación con los trabajos de colocación de los dispositivos de anclaje anti caída instalados en el inmueble sito en: Calle/plaza : n°: Ayuntamiento : C.P.: Prov.: El que suscribe: Nombre:...
ACTA DE INSPECCIÓN VERBALE DI ISPEZIONE PRODUCTOR: Rotho Blaas srl - Via Dell‘ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Tel: +39 0471818400 - Fax: +39 0471 818484 - e-mail: info@rothoblaas.com PROYECTO PRODUCTO N° DE SERIE/AÑO FECHA DE COMPRA: FECHA DE PRIMERA UTILIZACIÓN:...
Nunca pendurar cargas indefinidas no sistema. • Em condições normais de trabalho, fornece-se uma garantia para • A fixação ao Rothoblaas AOS deve ser feita no olhal, sempre defeitos de fabrico por 2 anos. Se o dispositivo for utilizado sob através de um mosquetão conforme EN 362, com a utilização de...
Página 47
MATERIAL Homologado como dispositivo de ancoragem para superfícies Rothoblaas AOS é realizado em aço inox 1.4301 / AISI 304. inclinadas, horizontais e verticais de madeira, cimento e aço para 3 pessoas dotadas de DPI conforme EN 361 e dos seguintes sistemas LEGENDAS E MARCAÇÕES...
Página 49
Em caso de dúvida, deve-se recorrer a um engenheiro calculador. manual de referência, efectuar a fixação do ilhó de ancoragem giratório AOS01 à extremidade roscada ou ao parafuso M16 de É absolutamente necessário escolher um AOS com compri- aço inox com a específica porca auto-bloqueadora e a anilha mento suficiente, de maneira a poder satisfazer as condições...
Página 50
Rotho Blaas srl – Via Dell’ A dige 2/1 – 39040 Cortaccia (BZ) Fixar à estrutura o ilhó de ancoragem AOS50 com o parafuso M16 de aço www.rothoblaas.com inox (fornecido), as anilhas e a porca auto-bloqueadoras (fornecidas), de maneira que desta última sobressaiam pelo menos 2 mm de rosca e que o ilhó...
Página 51
DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA DECLARAÇÃO DE INSTALAÇÃO CORRECTA DOS DISPOSITIVOS ANTIQUEDA Em relação aos trabalhos de fixação de dispositivos de ancoragem antiqueda instalados no imóvel sito em: rua/praça: n°: Município: Prov.: O abaixo assinado: Nome: Apelido: Representante legal da Empresa: com sede em rua/praça: n°: Município:...
Página 52
ACTA DE INSPECÇÃO VERBALE DI ISPEZIONE PRODUCTOR: Rotho Blaas srl - Via Dell‘ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Tel: +39 0471818400 - Fax: +39 0471 818484 - e-mail: info@rothoblaas.com PROYECTO PRODUTO N.° DE SÉRIE/ANO DATA DE COMPRA: DATA DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:...
Página 53
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Прикрепление к устройству Rothoblaas AOS должно осуществляться через проушину посредством карабина согласно стандарту EN • Rothoblaas AOS – это крепёжное устройство, предотвращающее 362 (Карабины для промышленного альпинизма), при этом падение и обеспечивающее удержание на наклонных, горизонтальных следует использовать средства личной защиты в соответствии с...
Página 55
наклонных, горизонтальных и вертикальных поверхностей из дерева, бетона и стали. AOS01 ВНИМАНИЕ: максимальное количество пользователей не указывается только для AOS01, поскольку оно зависти от основания, применяемого для крепления (например TOWER или SHIELD) как видно далее: TOWER / TOWER22 / TOWERA2: 4 ЧЕЛОВЕКА...
Página 57
техническим расчётам. смонтирована, закрепите поворотную анкерную проушину У выбранного AOS длина должна быть достаточной, AOS01 на конце с резьбой или на болте М16 из нержавеющей исходя из условий монтажа (основание…и так далее). стали с помощью специальной самоконтрящейся гайки и шайбы, входящих в комплект поставки. Таким образом, чтобы...
Página 58
Просверлите сквозное отверстие Ø 16,5 мм в металлическом каркасе. самоконтрящейся гайки таким образом, чтобы наружу за Закрепите на каркасе поворотную анкерную проушину AOS01 пределы самоконтрящейся гайки выходило не менее 2 мм с помощью болта М16 из нержавеющей стали, входящего в...
Página 59
ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ ОТ ПАДЕНИЯ ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ ОТ ПАДЕНИЯ DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA Касательно монтажа предохранительных устройств от падения, установленных на объекте, расположенном по адресу: ул/пл: №: Район:...
Página 60
ПРОТОКОЛ ПРОВЕРКИ VERBALE DI ISPEZIONE ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Rotho Blaas srl – Via Dell‘ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Тел: +39 0471818400 – Факс: +39 0471 818484 – e-mail: info@rothoblaas.com ПРОЕКТ ПРОЕКТ СЕРИЙНЫЙ N°/ГОД ВЫПУСКА ДАТА ПОКУПКИ: ДАТА НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ: ПЕРИОДИЧЕСКИЙ...
Página 61
MANUAL FOR INSTALLATION AND USE AUSTRALIA...
Página 62
• Should the device be sold to operators abroad, it is of utmost • Rothoblaas AOS must not be used as anchor device for a horizontal importance that the purchaser be provided with the instructions for lifeline as per EN 795 C.
Página 63
SHIELD/SHIELD2: 1 PERSON AOS01 CAN NOT be installed on its own. FUNCTION Rothoblaas AOS is an anchor device to be applied to a statically tested DISTRIBUTION AND DEVELOPMENT substrate (e.g.: load-bearing structure of the roof) or to a Rothoblaas- Rotho Blaas srl - Via dell’ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) certified fall protection support (e.g.:TOWER / SHIELD) and is to be...
Página 64
(e.g.: TOWER / SHIELD), following the instructions given in the corresponding manual, fasten the swivelling anchor eyebolt AOS01 to the threaded end or to the stainless steel M16 bolt using the specific self-locking nut and washer included so that at least 2 mm of thread protrudes and that the eyebolt can rotate freely.
Página 65
DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA STATEMENT OF CORRECT INSTALLATION OF FALL PROTECTION DEVICES With regard to the installation of the anchor devices for protection against falls installed on the building located in: Address: No.: City : Postal Code: Prov.: The undersigned: First name: Last name:...
Página 66
INSPECTION REPORT VERBALE DI ISPEZIONE MANIFACTURER: Rotho Blaas srl - Via Dell‘ A dige 2/1 - 39040 Cortaccia (BZ) www.rothoblaas.com Tel: +39 0471818400 - Fax: +39 0471 818484 - e-mail: info@rothoblaas.com PROJECT PRODUCT SERIAL No./YEAR DATE OF PURCHASE: DATE OF FIRST USE:...
Página 70
Toutes les informations contenues dans le document présent doivent être considérées comme indicatives et se product label réfèrent à l’ é tat actuel. Rothoblaas ne répondra pas pour des erreurs d’impression, compréhension, interprétation, etc. et elle ne se considérera pas responsable de modifica- tions ou développements futurs de nature règlementaire,...