CASUALPLAY Avant Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Avant:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

PLAY S.A.
Ronda Boada Vell, 6
08184 Palau-Solità i Plegamans
Barcelona - Spain
Tel: +34 938 648 027
Fax: +34 938 648 491
e-mail: play@play.es
www.casualplay.com
Instrucciones
Español ...................................................1
Instruccions
Català .......................................................8
Instructions
English ....................................................15
Instructions
Français ....................................................22
Istruzioni
Italiano .....................................................29
Instruçoes
Português .................................................36
Anweisungen
Deutsch ...................................................43
Instrukce
Cesky .......................................................51
Utasítások
Magyarul .................................................58
Pokyny
Slovensky .................................................65
Instrukcja
Polski ...................................................... 72
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
click
8.
9.
10.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASUALPLAY Avant

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruçoes Português ..........36 08184 Palau-Solità i Plegamans Anweisungen Deutsch ...........43 Barcelona - Spain Tel: +34 938 648 027 Instrukce Cesky ............51 Fax: +34 938 648 491 e-mail: play@play.es Utasítások Magyarul ..........58 www.casualplay.com click Pokyny Slovensky ..........65 Instrukcja Polski ............72...
  • Página 2 Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. Gardez votre ticket de caisse, afi...
  • Página 3: Conozca El Avant

    ¡Enhorabuena Padres! CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de ésta silla de paseo. Este producto ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguridad más estrictas. Hemos pensado en su facilidad de utilización, pero necesitamos su colaboración para un correcto uso y un resultado óptimo en su funcionamiento.
  • Página 4: Advertencias Y Notas De Seguridad

    ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. ADVERTENCIA: Nunca levante el Avant sujetándolo por el Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono o Newmoon. Aconsejamos hacerlo por el chasis de la silla de paseo.
  • Página 5: Desplegado

    Instrucciones de Uso IMPORTANTE: El Avant viene con las ruedas desmontadas. Antes de desplegar la silla por primera vez proceda a su montaje. Montaje de las ruedas traseras (ilustración 1) • Monte las ruedas traseras presionando el botón central (a) e introduciendo el eje en el orificio (b) del porta ruedas posterior (fig. 1). Un “clic” indica su correcto montaje.
  • Página 6: Ajuste De La Altura Del Arnés

    Ajuste de la altura del arnés (ilustración 12) • El arnés del Avant se puede adaptar al crecimiento del niño, mediante la regulación en la altura del arnés. • Libere las correas del hombro del arnés. Saque las correas de las ranuras del asiento y de la colchoneta.
  • Página 7: Bloqueo De Las Ruedas Delanteras

    Montaje del protector de lluvia (ilustración 22) • Despliegue la capota. • Sitúe el protector de lluvia sobre el Avant, preste atención a la hora de colocar el protector de lluvia, las aberturas deben quedar hacia la parte trasera de la silla de paseo.
  • Página 8: Desmontaje/Montaje Del Arnés (Ilustración 23)

    NOTA: prestar atención a la hora del montaje del arnés y evitar que las cintas queden retorcidas. • Para el posterior montaje del arnés, coloque el arnés sobre la silla del Avant, de tal manera que la hebilla quede mirando hacia arriba. •...
  • Página 9: Montaje Del Saco (Ilustración 28)

    Presione hacia abajo hasta que un “clic” indique su fijación (fig. 26). • Para su desmontaje, presione y a continuación suelte el botón rojo de ambos anclajes y tire hacia arriba para liberarlo del chasis de la silla (fig. 27). AVISO: EL AVANT PUEDE PLEGARSE SIN LA SILLA O CON LA SILLA MIRANDO HACIA DELANTE O ATRÁS. NO PUEDE PLEGARSE CON LOS COMPLEMENTOS. Montaje del saco (ilustración 28) NOTA: El saco es un complemento que se vende por separado.
  • Página 10: Català

    ¡Enhorabona Pares! CASUALPLAY us agraeix la vostra confiança per la compra d’aquesta cadireta de passeig. Hem dissenyat, fabricat i homologat aquest producte sota les normatives més estrictes. També hem tingut en compte la seva facilitat d’ús, però necessitem la seva col·laboració...
  • Página 11: Advertències I Notes De Seguritat

    ADVERTÈNCIA: Aquest producte no és adequat per córrer o patinar. ADVERTÈNCIA: No aixequi l'Avant subjectant pel Prima easy, Prima Fix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono o Newmoon. Recomanem fer-ho per el xassís de la cadira de passeig. ADVERTÈNCIA: Comprovar que els dispositius de subjecció...
  • Página 12 Instruccions d'Ús IMPORTANT: L’Avant ve amb les rodes desmuntades. Abans d’obrir la cadira de passeig per primera vegada munti les rodes. Muntatge de les rodes del darrera (il·lustració 1) • Munti les rodes del darrera prement el botó central (a) i introduint l’eix en l’orifici (b) del porta rodes posterior (fig. 1). Un “clic” indica el muntatge correcta. Verifiqui que la roda hagi quedat ben fixada i gira lliurement. Muntatge de les rodes davanteras (il·lustració 2) •...
  • Página 13: Regulació Del Arnés De Seguretat

    Regulació de l’alçada del arnés (il·lustració 12) • L’arnés del Avant es pot adaptar al creixement del nen, mitjançant la regulació de l’alçada del arnés • Alliberar les corretges de les espatlles del arnés. Treure les corretges de les ranures del seient i del matalàs.
  • Página 14: Bloqueig De Les Rodes Davanteras

    (il·lustració 22) • Obri la capota. • Situï el protector de pluja sobre el Avant, prengui atenció a l’hora de col·locar el protector de pluja, les obertures han d’anar cap a la part posterior de la cadira de passeig. • Passi el manillar per les obertures i fixi els velcros.
  • Página 15: Desmuntatge/Muntatge Del Arnés

    NOTA: prendre atenció a l’hora del muntatge del arnés i evitar que les cintes quedin torçades. • Per al muntatge del arnés, coloqueu l’arnés sobre la cadira de passeig Avant, de tal forma que la sivella quedi mirant cap endavant. •...
  • Página 16 • Pressioni cap avall fins que un “clic” indiqui la seva fixació (fig. 26). • Per el desmuntatge, pressioni i a continuació deixi anar el botó vermell de tots dos ancoratges i tiri cap amunt per alliberar-ho del xassís de la cadira (fig. 27). AVÍS: EL AVANT POT PLEGAR-SE SENSE LA CADIRA O AMB LA CADIRA MIRANT CAP A DAVANT O ENRERE. NO POT PLEGAR-SE AMB ELS COMPLEMENTS. Muntatge del sac (il·lustració 28) NOTA: El sac és un complement que es ven per separat.
  • Página 17: English

    Congratulations Parents! CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this pushchair. This product has been designed, manufactured and approved under the strictest safest regulations. It has been designed to be easy to use, but we need your collaboration for optimal functioning results.
  • Página 18: Warnings And Safety Notes

    This product is not suitable for running or skating. WARNING: Never lift the Avant up by holding the Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono or Newmoon. Lift it up by holding the chassis of the pushchair.
  • Página 19 User Instructions IMPORTANT: The Avant comes with the wheels detached. Before unfolding the pushchair for the first time, fit the wheels. Fitting the rear wheels (illustration 1) • Fit the rear wheels by pressing the central button (a) and inserting the axle into the hole (b) of the rear wheel bearer (fig. 1). It will click when correctly in place. Check that the...
  • Página 20: Adjusting The Footrest

    Adjusting the height of the harness (illustration 12) • The harness of the Avant can be altered to suit the growth of the child by adjusting the height of the harness. • Release the shoulder straps of the harness. Take the straps out of the slots in the seat and the mattress pad. • Insert the shoulder straps into the appropriate slots, through the mattress pad and the backrest. Check that the straps are not twisted.
  • Página 21 To fit the upholstery back on follow the same steps in reverse. Folding (illustrations 20–21) NOTE: The Avant can be folded with or without the seat in place. WARNING: The Avant cannot be folded with the complements (Prima easy, Prima fix, Playmoon, Mako, Metropol, Baby zero plus, Sono and Newmoon). Folding with the seat facing forwards (illustration 20) •...
  • Página 22 NOTE: take care when fitting the harness to make sure that the straps are not twisted. Unisystem (illustrations 26–27) • This exclusive fastening system means that the following complements can be used on the Avant pushchair: Prima Easy, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono o Newmoon. • The procedure for fitting all of them is the following: •...
  • Página 23 Metropol, Sono o Newmoon up with the slots. • Press downwards until it clicks into place (fig. 26). • To remove it, press and then release the red button on both fasteners and pull upwards to release it from the chassis of the pushchair (fig. 27). NOTE: THE AVANT CAN BE FOLDED WITHOUT THE SEAT OR WITH THE SEAT FACING FORWARDS OR BACKWARDS. IT CAN NOT BE FOLDED WITH THE COMPLEMENTS. Fitting the muff (illustration 28) NOTE: The muff is a complement that is sold separately.
  • Página 24: Français

    Nous avons pensé à faciliter sont utilisation, mais nous avons besoin de votre collaboration pour une utilisation correcte et un résultat optimal de son fonctionnement. S’il vous plaît, lisez attentivement ces instructions avant la première utilisation de cette poussette. Le confort et la sécurité de votre enfant dépendent de l’utilisation correcte decette dernière.
  • Página 25 Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers. AVERTISSEMENT: Ne lever jamais l'Avant en le soulevant par le Prima easy, Prima Fix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono ou Newmoon. Nous recommandons de le soulever en attrapant le châssis de la poussette.
  • Página 26: Montage Des Roues Arrière

    Instructions d'utilisation IMPORTANT : L'Avant est vendu avec les roues démontées. Avant de déplier la poussette pour la première fois, effectuez son montage. Montage des roues arrière (schéma 1) • Montez les roues arrière en appuyant sur le bouton central (a) et en introduisant l'essieu dans l'orifice (b) du bloc-roues postérieur (fig. 1). Un « clic » indique son montage...
  • Página 27: Blocage Des Roues Avant

    Ajustement du harnais de sécurité (schéma 13) • Actionnez les freins de stationnement et vérifiez que le harnais de sécurité est bien ouvert avant d'assoir l'enfant dans la poussette. • Asseyez l'enfant et attachez ensemble tous les composants de la boucle de fixation : bretelles pectorales et ceinture abdominale avec la sangle d'entre-jambes.
  • Página 28 La capote est fixée sur le siège, vous pouvez simplement démonter le revêtement en textile pour le laver. Suivez les instructions de lavage inscrites sur l'étiquette en tissu de la capote. • Ouvrez la fermeture éclair située sur la partie avant de la capote, retirez les velcros et les attaches sur les côtés latéraux (fig. 19). • Libérez les deux boutons pression et les velcros de la partie postérieure du dossier de la poussette.
  • Página 29: Démontage/Montage De La Housse (Schéma 24)

    NOTE : faire particulièrement attention au moment du montage du harnais et éviter de laisser les sangles entortillées. • Pour le montage postérieur du harnais, installez le harnais sur la poussette de l'Avant, de telle façon que la boucle reste placée face vers le haut. •...
  • Página 30: Montage De La Chancelière

    DE TRANSPORT PENDANT SON UTILISATION AVEC L'AVANT. • Poussez vers le bas jusqu'à ce qu’un « clic » indique sa fixation (fig. 26). • Pour son démontage, appuyez puis lâchez le bouton rouge des deux points d'ancrage et tirez vers le haut pour le libérer du châssis (fig. 27). AVIS : L'AVANT PEUT S E PLIER A VEC O U SANS LE SIÈGE D E L A POUSSETTE F ACE OU DOS À LA ROUTE. IL NE PEUT PAS SE PLIER AVEC LES AUTRES ÉLÉMENTS. Montage de la chancelière (schéma 28) NOTE : La chancelière est un accessoire vendu séparément. • Retirez les protections pectorales matelassées.
  • Página 31: Italiano

    Complimenti Genitori CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia accordataci nel comprare questo passeggino. Questo prodotto è stato progettato, fabbricato e omologato secondo le più rigide norme di sicurezza. Abbiamo pensato alla sua facilità d‘uso, però abbiamo bisogno della vostra collaborazione per un risultato di funzionamento ottimale.
  • Página 32 ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio. ATTENZIONE: Non sollevare mai l’Avant afferrando il Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono o Newmoon. Si consiglia di farlo afferrando il telaio del passeggino.
  • Página 33 Instruzioni d’Uso IMPORTANTE: L’Avant viene fornito con le ruote smontate. Prima di aprire il passeggino per la prima volta, montare le ruote. Montaggio delle ruote posteriori (figura 1) • Montare le ruote posteriori premendo il pulsante centrale (a) e introducendo l’asse nel foro (b) del porta ruote posteriore (fig. 1). Un ‘clic’ ne indicherà il corretto montaggio.
  • Página 34: Regolazione Del Poggiapiedi

    Regolazione dell’altezza dell’imbragatura (figura 12) • L’imbragatura dell’Avant può essere adattata alla crescita del bambino regolandone l’altezza. • Sganciare le cinture pettorali dell’imbragatura. Togliere le cinture facendole passare attraverso le fessure della seduta e dell’imbottitura. • Introdurre le cinture pettorali nelle fessure adeguate attraverso l’imbottitura e lo schienale. Verificare che le cinture non si attorciglino.
  • Página 35: Montaggio Del Parapioggia (Figura 22)

    Montaggio del parapioggia (figura 22) • Aprire la capottina. • Collocare il parapioggia sull’Avant facendo attenzione che le aperture siano rivolte verso la parte posteriore del passeggino. • Far passare il manubrio attraverso le aperture e fissare le chiusure in velcro. • Infine, fissare le due fasce con il velcro al cestino.
  • Página 36: Montaggio/Smontaggio Del Rivestimento

    NOTA: fare attenzione quando si monta l’imbragatura per evitare che le cinture si attorciglino Unisystem (figure 26-27) • Questo esclusivo sistema di ancoraggi fa sì che sul passeggino Avant possano essere montati i seguenti accessori: Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono e Newmoon. •...
  • Página 37: Montaggio Del Sacco

    ATTENZIONE: IL MANICO DEL BABY ZERO PLUS DEVE RIMANERE NELLA POSIZIONE DI TRASPORTO DURANTE IL SUO UTILIZZO CON L'AVANT. • Posizionare gli ancoraggi del Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono e Newmoon di fronte ai rispettivi alloggiamenti • Premere verso il basso fino a sentire un “clic” che ne indica il fissaggio (fig. 26). • Per smontare l’accessorio, premere e subito rilasciare il bottone rosso di entrambi gli ancoraggi e tirare verso l’alto per staccarlo dal telaio del passeggino (fig. 27).
  • Página 38: Português

    Parabéns Papás A CASUALPLAY agradece a sua confiança pela compra desta cadeira de passeio. Este produto foi desenhado, fabricado e homologado sobre as normativas de segurança ais rigorosas. Pensamos na sua facilidade de utilização, mas necessitamos da sua colaboração para um uso correcto e um resultado óptimo no seu funcionamento.
  • Página 39 ADVERTÊNCIA: O arnês inclui dois anéis laterais para a instalação de um cinto adicional, se necessário. ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para correr ou patinar. ADVERTÊNCIA: Nunca levante o Avant segurando-o pelo Prima Easy, Prima Fix, Playmoon, Mako, Baby...
  • Página 40: Montagem Das Rodas Dianteiras

    Instruções de Uso IMPORTANTE: O Avant é entregue com as rodas desmontadas. Antes de desdobrar a cadeira pela primeira vez proceda à sua montagem. Montagem das rodas traseiras (ilustração 1) • Monte as rodas traseiras pressionando o botão central (a) e introduzindo o eixo no orifício (b) do porta-rodas posterior (fig. 1). Um clique indica a sua montagem correcta.
  • Página 41 Ajuste da altura do arnês (ilustrações 12) • O arnês do Avant pode ser adaptado ao crescimento da criança através da regulação em altura do arnês. • Liberte as correias do ombro do arnês. Retire as correias das ranhuras do assento e do colchonete.
  • Página 42: Montagem Do Protector De Chuva

    Empurre o guiador para a frente. • Dobre totalmente o chassis e verifique se o dispositivo de fecho (cor vermelha) está fixo ao chassis para evitar a sua abertura de forma acidental. Montagem do protector de chuva (ilustração 22) • Desdobre a capota. • Coloque o protector de chuva sobre o Avant, prestando atenção para que as aberturas fiquem para a parte traseira da cadeira de passeio. • Passe o guiador através das aberturas e fixe os velcros. • Por último fixe as duas tiras com velcro à cesta. Desmontagem/montagem do arnês (ilustração 23) •...
  • Página 43 • Para a montagem posterior do arnês, coloque o mesmo sobre a cadeira do Avant, para que a fivela fique posicionada para cima. • Introduzir a correia correspondente à tira entrepernas através da colchonete e do assento. • Realizar a mesma acção com as duas correias abdominais e as duas peitorais.
  • Página 44: Manutenção

    Para a desmontagem, pressione e logo de seguida solte o botão vermelho de ambas as fixações e puxe para cima para libertar do chassis da cadeira (fig. 27). AVISO: O AVANT PODE SER DOBRADO SEM A CADEIRA OU COM A CADEIRA VOLTADA PARA A FRENTE OU PARA TRÁS. NÃO PODE SER DOBRADA COM OS COMPLEMENTOS.
  • Página 45: Deutsch

    Herzlichen Glückwunsch An Die Eltern CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf dieses Sportwagens. Produkt ist unter den strengsten Sicherheitsvorschriften entworfen, hergestellt Dieses und amtlich zugelassen worden. Wir haben an seine Benutzerfreundlichkeit gedacht, aber wir benötigen Ihre Mitarbeit für einen richtigen Gebrauch und ein optimales Ergebnis bei seinem Betrieb. Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie diesen Sportwagen zum ersten Mal verwenden. Der Komfort und die Sicherheit Ihres Kindes hängt von...
  • Página 46 Dieses Produkt ist nicht zum Laufen oder Skaten geeignet. HINWEIS: Heben Sie den Avant niemals am Prima easy, am PrimaFix, am Playmoon, am Mako, am Baby Zero Plus, am Metropol am Sono oder am Newmoon hoch. Es wird empfohlen, ihn am Fahrgestell des Kinderwagens hochzuheben.
  • Página 47 Anwendungshinweise WICHTIG: Der Avant wird mit abmontierten Rädern geliefert, die, bevor man den Kinderwagen zum ersten Mal aufklappt, montiert werden müssen. Montage der hinterräder (abbildung 1) • Montieren Sie die Hinterräder durch Drücken des Knopfes in der Mitte (a) und führen Sie die Achse in die Öffnung (b) des Hinterradhalters ein (Abb. 1). Ein Klicken zeigt ihre richtige Montage an. Überprüfen Sie, ob das Rad befestigt ist und sich frei dreht.
  • Página 48: Einstellung Der Fussstütze

    • Die Armlehne hat eine Gebrauchsposition. Ein Klicken zeigt ihre richtige Position an. Verstellung der hosenträgergurthöhe (abbildung 12) • Der Hosenträgergurt des Avant kann sich durch Verstellung der Hosenträgergurthöhe dem Wachstum des Kindes anpassen. • Lösen Sie die Schultergurte des Hosenträgergurtes. Ziehen Sie die Gurte durch die Sitzschlitze und das Polster heraus. • Führen Sie die Schultergurte in die passenden Schlitze durch das Polster und die Rückenlehne ein. Überprüfen Sie, ob die Gurte nicht verdreht sind.
  • Página 49: Feststellen Der Vorderräder

    Für ihre erneute Anbringung gehen Sie auf umgekehrte Weise vor. Zusammenklappen (abbildungen 20–21) ANMERKUNG: Der Avant kann mit und ohne seinen Sitz zusammengeklappt werden. HINWEIS: Der Avant kann nicht mit Zubehörteilen (Prima easy, Prima fix, Playmoon, Mako, Metropol, Sono, Newmoon und Baby zero plus) zusammengeklappt werden. • Zusammenklappen mit Sitz in Fahrtrichtung (Abbildung 20) •...
  • Página 50 Verschlussvorrichtung (rot) das Fahrgestell befestigt hat, um ein versehentliches Öffnen zu vermeiden. Montage der regenhaube (abbildung 22) • Klappen Sie die Haube zusammen. • Bringen Sie die Regenhaube auf dem Avant an und achten Sie dabei darauf, dass sich ihre Öffnungen auf der Rückseite des Kinderwagens befinden müssen. • Führen Sie den Lenker durch die Öffnungen und befestigen Sie die Klettverschlüsse. • Zuletzt befestigen Sie die beiden Bänder mit Klettverschlüssen am Einkaufskorb. Entfernen/befestigen des hosenträgergurtes (abbildung 23) •...
  • Página 51 Drücken Sie sie nach unten, bis ein Klicken ihre Befestigung anzeigt (Abb. 26). • Um sie zu entfernen, drücken Sie auf den roten Knopf beider Verankerungen, lassen ihn anschließend los und ziehen sie nach oben, um sie aus dem Fahrgestell des Kinderwagens zu lösen (Abb. 27). HINWEIS: DER AVANT KANN OHNE UND MIT SITZ IN ODER GEGEN FAHRTRICHTUNG ZUSAMMENGEKLAPPT WERDEN. ER DARF NICHT MIT DEN ZUBEHÖRTEILEN ZUSAMMENGEKLAPPT WERDEN. Befestigen des fusssackes (abbildung 28) ANMERKUNG: Der Fußsack ist ein Zubehörteil, das separat verkauft wird.
  • Página 52 Sie alle Teile des Hosenträgergurtes durch die entsprechenden Aussparungen ein. • Schließen Sie alle Teile des Schlosses und bringen Sie die Brustpolster an. • Ziehen Sie die Schnallen des Hosenträgergurtes durch die Sitzöffnungen und das Polster heraus. ANMERKUNG: Geben Sie beim Befestigen des Hosenträgergurtes besonders acht und vermeiden Sie ein Verdrehen der Gurte.
  • Página 53: Cesky

    Gratulujeme Vám, Rodič e ! CASUALPLAY Vám d ˇ ekuje za d˚ uv ˇ eru, kterou jste projevili zakoupením tohoto ko ˇ cárku. Tento výrobek byl vyvinut, vyroben a homologován dle nejnáročnějších bezpečnostních směrnic. Mysleli jsme na jednoduché používání. Přesto však pro zajištění správného používání a optimálních výsledků potřebujeme Vaši spolupráci. Před prvním použitím tohoto kočárku si pozorně přečtěte tento návod. Pohodlí a bezpečnost Vašeho dítěte závisí na správném používání. V případě jakékoli pochybnosti...
  • Página 54 UPOZORNĚNÍ: V žádném případě nepoužívejte mezinožní pásek bez břišního pásu. UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní popruhy zahrnují dva boční kroužky, které slouží k připnutí dodatečného pásu v případě potřeby. UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běh či bruslení. UPOZORNĚNÍ: V žádném případě nesmíte výrobek zvedat Avant a přitom držet za Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono nebo Newmoon. Doporučujeme zvedat za podvozek kočárku. UPOZORNĚNÍ: Před použitím zkontrolovat správnou polohu úchytek u Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono a Newmoon a sedačky.
  • Página 55 Návod k použití DŮLEŽITÉ: Výrobek Avant se dodává s odmontovanými kolečky. Před prvním rozložením kočárku musíte kolečka nasadit. Montáž zadních koleč ek (obrázek 1) • Stiskněte prostřední tlačítko (A), vložte tyčku do otvoru (B) v zadním držáku kola (obr. 1). Pokud se ozve cvaknutí, kolečko je nasazeno správně. Zkontrolujte, zda je kolečko pevně nasazeno a otáčí se. Montáž př e dních kol (obrázek 2) • Umístěte kolečka na příslušná místa, zatlačte nahoru. Ozve se cvaknutí, což znamená, že jsou kolečka připevněna správně. Rozložení (obrázky 3–5) •...
  • Página 56 Nastavení výšky popruhu ˚ (obrázek 12) • Bezpečnostní popruhy Avant lze přizpůsobit růstu dítěte a nastavit jejich výšku. • Uvolněte ramenní popruhy, vytáhněte pásky z drážek sedačky a podložky. • Vložte ramenní popruhy do příslušných drážek, protáhněte přes podložku a opěradlo. Zkontrolujte, zda popruhy nejsou překroucené. UPOZORNĚNÍ: pásky musí dosahovat výšky ramen dítěte a jejich délka musí být stejná. Nastavení bezpeč n ostních popruhu ˚ (obrázek 13) • Použijte parkovací brzdu a než posadíte dítě do kočárku, ověřte si, zda jsou bezpečnostní popruhy rozepnuté. • Posaďte dítě a zapněte všechny součásti přezky: hrudní pásky, břišní pás, mezinožní pásek.
  • Página 57 Rozepněte druky a pásky v zadní části opěradla. • Při nasazování postupujte obráceně. Skládání (obrázky 20–21) POZNÁMKA: Výrobek Avant lze skládat se sedačkou i bez ní. UPOZORNĚNÍ: Výrobek Avant nelze skládat s nasazenými doplňky (Prima easy, Prima fix, Playmoon, Mako, Metropol, Baby zero plus, Sono a Newmoon). • Skládání, když je sedačka ve směru jízdy (obrázek 20) •...
  • Página 58 Připněte podložku pomocí dvou druků v části hlavy a zapněte oba pásky se suchým zipem. • Zapněte všechny bezpečnostní popruhy. • Nasaďte návleky. POZNÁMKA: dávejte při nasazování pozor, aby popruhy nebyly překroucené. Unisystem (obrázky 26–27) • Tento exkluzivní fixační systém umožňuje používat kočárky Avant v kombinaci s následujícími doplňky: Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono nebo Newmoon. • Postup montáže je u všech následující: • Použijte parkovací brzdu. • Položte doplněk Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono nebo Newmoon na kočárek, proti směru jízdy.
  • Página 59 Nasazení fusaku (obrázek 28) POZNÁMKA: Fusak je doplněk, který se prodává zvlášť. • Stáhněte ramenní návleky. • Vyndejte přezky z bezpečnostních popruhů přes otvory v kočárku a podložce. POZNÁMKA: dávejte při nasazování pozor, aby popruhy nebyly překroucené. • Rozepněte bezpečnostní pás. Položte fusak na sedačku, protáhněte všechny popruhy do příslušných míst. • Zapněte všechny části přezky, navlečte ramenní návleky. Košík • Košík je připnutý v dolní části podvozku, stačí odepnout a košík vyndat. • Maximální hmotnost předmětů v košíku je 2,5 kg. • Před složením kočárku doporučujeme košík vyprázdnit. Údržba • Pravidelně mazat pohyblivé části mazacím prostředkem (ne tuk ani olej). •...
  • Página 60: Magyarul

    Gratulálunk A Szül ˝ o knek! A CASUALPLAY megköszöni bizalmát, hogy ezt a babakocsit választotta. Ezt a terméket a legszigorúbb biztonsági szabványok szerint tervezték, gyártották le és engedélyezték. Gondoltunk a könnyű használatra, de a megfelelő használat és az optimális működés érdekében szükségünk van az Ön együttműködésére is.
  • Página 61 FIGYELEM: Szükség esetén az övek két oldalsó gyűrűjébe további övet lehet kapcsolni. FIGYELEM: Ez a termék nem alkalmas futáshoz vagy korcsolyázáshoz. FIGYELEM: Soha ne emelje fel az Avant babakocsit a Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono vagy Newmoon kiegészítőknél fogva Javasoljuk, hogy a babakocsit a vázánál fogva emelje. FIGYELEM: Használat előtt ellenőrizze, hogy a Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono vagy Newmoon minden záróeleme megfelelően be van kapcsolva.
  • Página 62: A Hátsó Kerekek Felszerelése

    Használati utasítás FONTOS: Az Avant babakocsit leszerelt kerekekkel szállítjuk. Mielőtt a babakocsit először szétnyitná, szerelje fel a kerekeket. A hátsó kerekek felszerelése (1. Ábra) • A hátsó kerekek felhelyezéséhez nyomja be a kerék közepén lévő gombot (A), miközben a tengelyt b eilleszti a t engelytartó v ágatba ( B) ( 1. á bra). E gy „ klikk” h ang j elzi, h ogy m egfelelően beilleszkedett. Ellenőrizze, hogy a kerék megfelelően rögzült és szabadon mozog.
  • Página 63 vállpántok magasságának szabályozásával. • Oldja ki a biztonsági vállpántokat. Húzza át a pántokat a huzaton és a háttámla vágatain. • Vezesse át újból a vállpántokat a háttámla és a bélelt huzat megfelelő vágatain keresztül. Ellenőrizze, hogy a pántok nem tekeredtek be. FIGYELEM: A pántokat ugyanazon a szinten lévő vágatokon kell átbújtatni, és a gyermek vállával egy magasságban. A biztonsági vállpánt beállítása (13. Ábra) •...
  • Página 64 Nyissa szét a kapcsokat és tépőzárakat az ülésrész háttámlájának hátsó részén. • A huzat felhelyezéséhez végezze el a műveleteket fordított sorrendben. Összecsukás (20–21. Ábrák) MEGJEGYZÉS: Az Avant babakocsi összecsukható ülésrésszel együtt vagy anélkül. FIGYELEM: Az Avant babakocsit nem lehet összecsukni a kiegészítőkkel (Prima easy, Prima fix, Playmoon, Mako, Metropol, Baby zero plus, Sono, Newmoon). • Összecsukás menetiránnyal szemben néző ülésrésszel (20. ábra) • Csukja össze az esőtetőt és helyezze a háttámlát vízszinte helyzetbe.
  • Página 65 MEGJEGYZÉS: A pántok felhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne tekeredjenek be. Unisystem (26–27. Ábrák) • Ez az exklusív rögzítő rendszer lehetővé teszi, hogy az Avant babakocsi használható legyen a következő kiegészítőkkel: Prima Easy, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono és Newmoon mózeskosár. • Minden esetben a felhelyezést a következőképpen kell végezni: • Aktiválja a parkolóféket. • Illessze fel a Prima Easy, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono vagy Newmoon mózeskosár kiegészítőt a babakocsira a menetiránynak háttal. FIGYELEM: AZ AVANT BABAKOCSIVAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATKOR A BABY ZERO PLUS FOGANTYÚJÁNAK A SZÁLLÍTÓ HELYZETBEN KELL MARADNIA. • Helyezze be a Prima Easy, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono vagy Newmoon mózeskosár kiegészítők rögzítőit a megfelelő vágatba. • Nyomja bele a rögzítőt a vágatba, amíg egy „klikk” hang nem jelzi, hogy megfelelően rögzült (26. ábra). • A levételhez nyomja be, majd engedje ki a két rögzítőn található piros gombot és emelje le a kiegészítőt a vázról (27. ábra).
  • Página 66: Karbantartás

    FIGYELEM: AZ A VANT BABAKOCSI ÖSSZECSUKHATÓ ÜLÉSRÉSZ NÉLKÜL, VALAMINT ELŐREFELÉ VAGY HÁTRAFELÉ NÉZŐ ÜLÉSRÉSSZEL. NEM LEHET ÖSSZECSUKNI, HA VALAMELYIK KIEGÉSZÍTŐ FEL VAN HELYEZVE. A lábzsák felhelyezése (28. Ábra) MEGJEGYZÉS: A lábzsák egy külön megvásárolható kiegészítő tartozék. • Vegye le a vállpánt védőket. • Húzza át az övek rögzítőcsatjait a bélelt huzat és a háttámla megfelelő vágatain. MEGJEGYZÉS: A pántok felhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne tekeredjenek be. • Nyissa szét a biztonsági vállpántot és vegye le a rögzítő csatokat. Helyezze rá a lábzsákot az ülésrészre és vezesse át újból a pánt valamennyi részét a megfelelő vágatokon.
  • Página 67: Slovensky

    Milí Rodič i a, Gratulujeme! ̌ Spoloc n ost' CASUALPLAY teší dôvera, ktorú ste jej preukázali kúpou tohto výrobku. Bol navrhnutý, vyrobený a homologizovaný podľa najprísnejších bezpečnostných noriem. Dbali sme na jednoduchosť jeho použitia, ale na správne použitie a optimálne výsledky potrebujeme vašu spoluprácu. Prosíme vás, aby ste si pred použitím kočíka pozorne prečítali tieto pokyny. Bezpečnosť vášho dieťaťa závisí od správneho použitia tohto výrobku. V prípade akýchkoľvek okolností sa na nás obráťte. Oboznámte sa s buginou Avant Tlačidlo na zloženie kočíka Operadlo Rukoväť Brzda Bezpečnostný posuvník Nastavenie operadla Poťah Spony popruhov Systém unisystem Košík Tlačidlo na uvoľnenie sedačky Zadné kolieska Otočné kolieska Zatvárací mechanizmus Brzdy predných koliesok Strieška Opierka na nohy Tlačidlo na uvoľnenie opierky na ruky...
  • Página 68 UPOZORNENIE: Nikdy n epoužívajte m edzinožný p ás b ez n ábrušného p opruhu. UPOZORNENIE: Na popruhoch sú dva bočné krúžky na prípadné pripevnenie dodatočného pásu. UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je vhodný na beh a korčuľovanie. UPOZORNENIE: Nikdy nedvíhajte Avant za Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono ani Newmoon. Odporúčame ho uchopiť za kostru. UPOZORNENIE: Pred použitím skontrolujte, či sú príchytné mechanizmy Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono alebo Newmoon ako aj sedačka,...
  • Página 69 Návod na použitie DÔLEŽITÉ: Bugina Avant sa dodáva s odmontovanými kolieskami. Pred jej prvým rozložením ich najskôr namontujte. Pripevnenie zadných koliesok (obrázok 1) • Zadné kolieska primontujte stlačením stredového tlačidla (a) a zasunutím osi do otvoru (b) na tyči na kolieska (obr. 1). Pri správnom namontovaní sa ozve cvaknutie. Skontrolujte, či sú kolieska pevne ukotvené a voľne sa otáčajú. Pripevnenie predných koliesok (obrázok 2)
  • Página 70: Nastavenie Opierky Na Nohy

    Nastavenie výšky popruhov (obrázok 12) • Popruhy Avant možno prispôsobiť rastu dieťaťa prostredníctvom regulovania ich výšky. • Uvoľnite n áplecné p ásy p opruhového s ystému. V ytiahnite i ch z o tvorov n a s edadle a p oťahu. • Zasuňte náplecné pásy do otvorov v primeranej výške, a to na poťahu i sedačke.
  • Página 71 Celkom zložte kostru a skontrolujte, či sa zatvárací mechanizmus (červená farba) zaklapol ku kostre a bráni jej náhodnému rozloženiu. Nasadzovanie pršiplášt' a (obrázok 22) • Rozložte striešku. • Navlečte pršiplášť na buginu Avant, pri navliekaní si dávajte pozor, otvor musí byť nasmerovaný k jej zadnej časti. • Prevlečte otvory cez rukoväť a zapnite suchý zips. • Nakoniec dva popruhy so suchým zipsom pripnite ku košíku. Vyt'ahovanie/vsúvanie popruhov (obrázok 23)
  • Página 72 POZNÁMKA: Pri spätnom navliekaní popruhov si dajte pozor, aby neboli pretočené. Unisystem (obrázky 26-27) • Tento exkluzívny kotviaci systém umožňuje požiť buginu Avant s nasledovnými komponentmi: Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono alebo Newmoon. • Vo všetkých prípadoch je postup pri skladaní nasledovný: •...
  • Página 73 POZOR: BUGINU AVANT MOŽNO SKLADAŤ SO SEDAČKOU OTOČENOU DOPREDU ČI DOZADU, ALEBO BEZ NEJ. S OSTATNÝMI KOMPONENTMI SA NEDÁ SKLADAŤ. Pripevnenie fusaku (obrázok 28) POZNÁMKA: Fusak je časť, ktorá sa predáva oddelene. • Vyvlečte hrudné chrániče. • Vytiahnite pracky popruhov cez otvory na bugine a poťahu. POZNÁMKA: Pri spätnom navliekaní popruhov si dajte pozor, aby neboli pretočené. • Rozopnite bezpečnostnú pracku. Položte fusak na sedačku a všetky časti popruhov prevlečte cez príslušné otvory.
  • Página 74: Polski

    Gratulujemy Rodzicom! CASUALPLAY dziękuję Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup tego wózka spacerowego. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i homologowany zgodnie z najbardziej restrykcyjnymi przepisami bezpieczeństwa. Wzięliśmy pod uwagę łatwość obsługi, jednakże potrzebujemy Państwa pomocy do prawidłowego korzystania oraz uzyskania optymalnego funkcjonowania wózka.Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji obsługi przed pierwszym użyciem wózka spacerowego. Wygoda i bezpieczeństwo Państwa dziecka zależy od właściwego użycia w/w wózka.Prosimy o skontaktowanie się z nami w razie jakichkolwiek wątpliwości. Zapoznaj się z Avant Przycisk składania Oparcie Rączka Hamulec postojowy Uchwyt bezpieczeństwa Regulator oparcia Materacyk Zapinki pasków...
  • Página 75 Wszelki ciężar zawieszony na rączce wpływa niekorzystnie na stabilność wózka. UWAGA: Nigdy nie należy używać paska krocznego bez paska biodrowego. UWAGA: Paski zawierają dwa boczne pierścienie do instalacji dodatkowego paska w razie potrzeby. UWAGA: Ten produkt nie nadaje się do biegania ani do ślizgania. UWAGA: Nigdy nie należy podnosić wózka Avant przytrzymując go za dodatek Prima easy, PrimaFix, Playmoon, Mako, Baby Zero Plus, Metropol, Sono lub gondolę Newmoon. Zalecamy podnoszenie wózka spacerowego za podwozie. UWAGA: Należy upewnić się, by mechanizmy mocowania dodatków Prima...
  • Página 76: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi WAŻNE: Wózek Awant jest dostarczany bez zamocowanych kół. Przed pierwszym rozłożeniem wózka należy zamontować koła. Montaż tylnych kół (rysunek 1) • Zamontować tylne koła naciskając środkowy przycisk (A) i wkładając oś do otworu (B) tylnej prowadnicy koła (rys. 1). Charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia potwierdza ich zamocowanie. Sprawdzić, czy koło zostało dobrze zamocowane i czy swobodnie skręca.
  • Página 77: Regulacja Oparcia (Rysunek 15)

    Podłokietnik ma jedną pozycję użytkową. Charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia • Podłokietnik ma jedną pozycję użytkową. Charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia powiadomi nas o prawidłowym ustawieniu podłokietnika. Regulowanie długości pasków (patrz rysunek 12) • Długość pasków wózka Avant może zostać dopasowana do wzrostu dziecka przy pomocy mechanizmu regulacji pasków. • Odpiąć paski barkowe. Wyjąć paski barkowe z otworów w siedzeniu i w materacyku. • Włożyć paski barkowe do odpowiednich otworów w materacyku i w oparciu. Sprawdzić, czy paski nie są poskręcane. UWAGA: paski powinny znajdować się na wysokości ramion dziecka oraz być...
  • Página 78 Składanie (patrz rysunki 20-21) UWAGA: Wózek Avant może zostać złożony z siedzeniem lub bez. UWAGA: Wózek Avant nie nadaje się do składania z dodatkami (Prima easy, Prima fix, Playmoon, Mako, Metropol, Baby zero plus, Sono i Newmoon). Składanie wózka z siedzeniem ustawionym przodem do kierunku jazdy (patrz rysunek 20) •...
  • Página 79 • Wyjąć sprzączki i paski z otworów znajdujących się w oparciu wózka i w materacyku. UWAGA: podczas zakładania pasków należy zwrócić szczególną uwagę na to, by nie były poskręcane. • W celu założenia pasków należy umieścić je na wózku Avant w taki sposób, by sprzączka była skierowana do góry. • Przełożyć odpowiedni pasek kroczny przez otwory w materacyku i w siedzeniu. • Postąpić podobnie w przypadku obydwóch pasków biodrowych i obydwóch pasków barkowych.
  • Página 80 • Ustawić zaczepy dodatku Prima Easy, Prima Fix, Baby Zero Plus, Playmoon, Mako, Metropol, Sono i gondoli Newmoon naprzeciwko otworów. • Docisnąć do momentu, kiedy dźwięk zatrzaśnięcia poinformuje nas, że zostały one zamocowane (rys.26). • By odinstalować dany dodatek, nacisnąć, a następnie puścić czerwony przycisk obydwóch zaczepów i podnieść w górę celem odczepienia go od podwozia wózka (rys. 27). UWAGA: WÓZEK AVANT MOŻE ZOSTAĆ ZŁOŻONY BEZ SIEDZENIA LUB Z SIEDZENIEM USTAWIONYM PRZODEM LUB TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY. NIE MOŻNA SKŁADAĆ WÓZKA Z ZAMONTOWANYM NA NIM DODATKIEM. Mocowanie śpiwora (patrz rysunek 28) UWAGA: Śpiwór jest dodatkiem, który jest sprzedawany osobno. • Zdjąć ochraniacze klatki piersiowej. • Wyjąć sprzączki i paski z otworów znajdujących się w oparciu wózka i w materacyku.
  • Página 81 Torba • Torba jest przymocowana do dolnej części podwozia wózka za pomocą zapinek, aby ją zdjąć, wystarczy je odpiąć i wyjąć ją. • Maksymalna waga dopuszczona do przewożenia w torbie to 2,5 kg. • Zalecane jest opróżnienie torby przed złożeniem wózka. Utrzymanie • Smarować regularnie ruchome części środkiem smarującym (nie stosować tłuszczy ani olejów). • Sprawdzać hamulce, paski, zatrzaski i mechanizmy, które mogą zostać rozregulowane lub doznać uszkodzeń podczas używania. • Czyścić podwozie wilgotną szmatką (nigdy nie używać wyrobów ściernych ani rozpuszczalników). Do czyszczenia części plastikowych używać gąbki zmoczonej w letniej wodzie i łagodnego płynu do mycia.
  • Página 82 www.casualplay.com...

Tabla de contenido