Página 1
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Conservar para futuras consultas. Leer atentamente. CATALÀ INSTRUCCIONS D’US Conservar per futures consultes. Llegir atentament. ENGLISH USER INSTRUCTIONS Keep for future reference. Read carefully. FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Conserver pour des futures consultations. Lire attentivament. DEUTSCH ANWENDUNGSHINWEISE Behalten Sie sie für zukünftige Nachfragen auf.Lesen Sie aufmerksam.
Página 2
Conserve su tiquet de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. Conservi el seu tiquet de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de paseo. Este producto ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguridad más estrictas. Hemos pensado en su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para un resultado óptimo de funcionamiento.
ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD • Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. • Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia.
INSTRUCCIONES GENERALES Desplegado (ver ilustraciones 1 - 4) • Libere el cierre de seguridad situado en el larguero izquierdo (fig.1) y tire hacia arriba del manillar (fig.2) hasta desplegar la silla (fig.3). • Ayude a su apertura total presionando hacia abajo el pedal de la parte posterior del chasis (fig.4).
Funcionamiento del freno (ver ilustraciones 19 - 20) • El sistema de frenado actúa sobre las ruedas traseras. • Para su accionamiento pise el extremo inferior del pedal (botón rojo) (fig. 19) y para liberarlo pise el extremo superior del pedal (botón azul) (fig. 20). Ajuste del arnés de seguridad (ver ilustraciones 21 - 23 ) •...
ENHORABONA PARES CASUALPLAY us agraeix la vostra confiança per la compra d’aquesta cadira de passeig. Ha estat dissenyada, fabricada i homologada sota les normatives de seguretat més estrictes. Hem pensat en la seva facilitat d’ús, però necessitem la vostra coŀlaboració per a un resultat òptim.
ADVERTÈNCIES I NOTES DE SEGURETAT • Llegiu aquestes instruccions detingudament abans d’usar el producte i conserveu-les per a referència futura. La seguretat del nen pot veure’s afectada si no es segueixen aquestes instruccions. • Aquest vehicle es per a nens des de 6 mesos i fins a 15 kg. ADVERTÈNCIA: Pot ser perillós deixar al nen sense vigilància.
Página 9
INSTRUCCIONS GENERALS Desplegat (veure iŀlustracions 1 - 4) • Allibereu el tancament de seguretat situat al travesser esquerre (fig.1) i estireu cap amunt del manillar (fig.2) per desplegar el xassís (fig.3). • Ajudeu a la seva obertura total pressionant cap avall el pedal de la part posterior (fig.4). Un “clic”...
Página 10
Capota (vegeu les iŀlustracions 17-18) • La cadira va proveïda d’una capota que pot ser muntada i desmuntada fàcilment. • Per desmuntar-la, traieu la subjecció de les dues sivelles posteriors (fig.17), obriu les cremalleres dels dos laterals i estireu cap enfora les pinces que la subjecten als travessers (fig.18).
Página 11
CONGRATULATIONS PARENTS CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this pushchair. This product has been designed, manufactured and certified in accordance with the strictest safety regulations. It has been designed to be easy to use, but we need your collaboration for optimal functioning results.
WARNINGS AND SAFETY NOTES • Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. The child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • This vehicle is intended for children from 6 months old and up to 15 kg. WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended.
GENERAL INSTRUCTIONS Unfolding (see illustrations 1 - 4) • Release the safety catch on the main bar on the left-hand side (fg.1) and pull the handles upwards (fg.2) until the pushchair is completely unfolded (fg.3). • Help it to open completely by pressing the pedal on the rear part of the chassis downwards (fg.4).
Página 14
Hood (see illustrations 17-18) • The pushchair comes equipped with a hood that can be fitted and removed easily. • To remove the hood undo the two rear clips (fg. 17), open the zips on both sides and pull the clips that fasten it to the main bars outwards (fg. 18). Using the brake (see illustrations 19 - 20) •...
Página 15
FÉLICITATION AUX PARENTS CASUALPLAY vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cette poussette. Ce produit a été conçu, fabriqué et homologué selon des normes de sécurité plus strictes. Nous avons pensé à vous faciliter son utilisation, mais nous nécessitons votre collaboration pour un résultat optimal de son fonctionnement.
Página 16
AVERTISSEMENTS ET NOTICES DE SÉCURITÉ • Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. • Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 6 mois à 15 Kg. AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Dépliage (voir schémas 1- 4) • Libérez le loquet de sécurité situé sur le montant gauche (fig.1) et tirez le guidon vers le haut (fig.2) jusqu’à déplier complètement la poussette (fig.3). • Aidez à l’ouverture totale de la poussette en appuyant sur la pédale de la partie postérieure du châssis (fig.4).
Página 18
Capote (voir schémas 17- 18) • La poussette possède une capote facilement montable et démontable. • Pour la démonter, détachez les deux agrafes postérieures (fig.17), ouvrez les fermetures éclair des deux côtés latéraux et tirez vers l’extérieur les pinces qui la maintiennent fixée aux montants (fig.18).
Página 19
AHERZLICHEN GLÜCKWUNSCH AN DIE ELTERN CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf dieses Kinderwagens. Dieses Produkt ist nach den strengsten Sicherheitsvorschriften entworfen, hergestellt und amtlich zugelassen worden. Wir haben an seinen einfachen Gebrauch gedacht, aber wir brauchen Ihre Mitarbeit für ein optimales Funktionieren. Bitte lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch, bevor Sie den Kinderwagen benutzen.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte durch nicht Nichtbefolgung dieser Anweisungen in Gefahr gebracht werden. • Dieses Fahrzeug ist für Kinder ab 6 Monaten und bis zu 15 kg geeignet. ANMERKUNG: Es kann gefährlich sein, das Kind unbeaufsichtigt zu lassen.
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Auseinanderklappen (siehe Abbildungen 1 - 4) • Lösen Sie die sich am linken Holm befindende Sicherheitsverriegelung (Abb.1) und ziehen Sie den Lenkerbügel nach oben (Abb.2), bis der Kinderwagen vollständig auseinandergeklappt ist (Abb.3). • Unterstützen Sie sein vollständiges Aufklappen, indem Sie das sich auf der Rückseite des Fahrgestells befindende Pedal nach unten drücken (Abb.4).
Página 22
Verdeck (siehe Abbildungen 17-18) • Der Kinderwagen ist mit einem Verdeck, das leicht angebracht und entfernt werden kann, ausgestattet. • Um es zu entfernen, öffnen Sie die beiden hinteren Haken (Abb.17), öffnen die Reißverschlüsse beider Seiten und ziehen die Arretierungen, die es auf den Holmen befestigen, nach außen (Abb.18).
Página 23
COMPLIMENTI GENITORI CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia dimostrata con l’acquisto di questo passeggino. Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato ed omologato conforme alle più rigide norme di sicurezza. Abbiamo pensato alla sua facilità d’uso, ma abbiamo bisogno della vostra collaborazione per un ottimo risultato del suo funzionamento.
Página 24
AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo articolo e conservarle per future referenze. La sicurezza del bambino potrebbe diminuire se non si seguono correttamente queste istruzioni. • Questo passeggino è idoneo per bambini da 6 mesi e fino a 15 kg. AVVERTENZA: È...
ISTRUZIONI GENERALI Apertura (vedere illustrazioni 1 - 4) • Aprire la chiusura di sicurezza situata nel longherone sinistro (fg. 1) e tirare verso l’alto dal manubrio (fg. 2) fino a che il passeggino si apra completamente (fg. 3). • Collaborare alla sua apertura totale premendo verso il basso il pedale della parte posteriore del telaio (fg.
Página 26
Cappotta (vedere illustrazioni 17-18) • Il passeggino è fornito di una cappotta che può essere montata e smontata facilmente. • Per smontarla sganciare i due bottoni posteriori (fg. 17), aprire le cerniere dei due laterali e tirare verso l’esterno le pinze che la sostengono ai longheroni (fg. 18). Funzionamento del freno (vedere illustrazioni 19 - 20) •...
Página 27
PARABÉNS PAIS CASUALPLAY agradece a sua confiança pela compra de este carrinho de passeio. Este produto foi desenhado, fabricado e homologado sobre as normativas de segurança mais rigorosas. Pensamos na sua facilidade de uso, mas necessitamos da sua colaboração para um resultado óptimo de funcionamento. Por favor leia atentamente estas instruções antes de utilizar a cadeira.
Página 28
ADVERTÊNCIAS E NOTAS DE SEGURANÇA • Leia as instruções atentamente antes de usar o artigo e guarde-as para qualquer consulta futura. A segurança da criança pode ser afectada se estas instruções não forem seguidas. • Este veículo é para crianças a partir dos 6 meses e até 15 kg. ADVERTÊNCIA: Pode ser perigoso deixar a criança sem vigilância.
INSTRUÇÕES GERAIS Desdobramento (ver ilustrações 1 - 4) • Abra o fecho de segurança situado no lado esquerdo (fig.1) e puxe para cima do guiador (fig.2) até desdobrar totalmente a cadeira (fig.3). • Ajude à sua abertura total pressionando para baixo o pedal da parte posterior do chassis (fig.4).
Página 30
Capota (ver ilustrações 17-18) • A cadeira está equipada com uma capota que pode ser montada e desmontada facilmente. • Para a desmontar desaperte os dois parafusos posteriores (fig. 17), abra as cremalheiras de ambos os lados e puxe para fora as pinças que a fixam à estrutura (fig. 18). Funcionamento do travão (ver ilustrações 19 - 20) •...
Página 31
GRATULUJEME VÁM, RODIČE CASUALPLAY Vám děkuje za důvěru, kterou jste vyjádřili zakoupením našich golfových holí. Tento výrobek je vyvinut, vyroben a homologován v souladu s nejnáročnějšími bezpečnostními směrnicemi, s ohledem na jednoduchost používání. K dosažení optimálního výsledku při používání je nutná Vaše spolupráce. Přečtěte si, prosím, pozorně...
Página 32
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY • Pozorně si přečtěte tento návod, než začnete výrobek používat. Uchovejte návod pro budoucí potřebu. Pokud se nebudete řídit tímto návodem, ohrožujete bezpečnost svého dítěte. • Tento výrobek je určen pro děti od 6 měsíců do 15 kg. UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte dítě...
Página 33
NÁVOD K POUŽITÍ Rozložení (viz obrázky 1 - 4) • Uvolněte bezpečnostní pojistku na levé straně (obr.1) a zatáhněte nahoru směrem k rukojeti (obr.2), čímž se kočárek celý rozloží (obr.3). • K celkovému rozevření kočárku musíte sešlápnout pedál v zadní části podvozku (obr.4). Zafixování...
Página 34
Boudička (viz obrázky 17-18) • Kočárek je vybaven boudičkou, kterou lze jednoduše namontovat i odmontovat. • Při demontáži odepněte obě zadní spínátka (obr. 17), rozepněte zipy z obou stran a vytáhněte směrem ven držáky tyčí. (obr. 18). Funkce brzdy (viz obr. 19 - 20) •...
Página 35
GRATULÁLUNK A SZÜLŐKNEK! A CASUALPLAY köszöni bizalmát, hogy ezt a babakocsit vásárolta meg. Ezt a terméket a legszigorúbb biztonsági szabványok szerint tervezték, gyártották le és engedélyezték. Arra összpontosítottunk, hogy Ön minél könnyebben használhassa, de az Ön együttműködésére is szükségünk van az optimális működés érdekében. Kérjük, gondosan olvassa el ezeket az utasításokat a babakocsi használatát megelőzően.
Página 36
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK • A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Amennyiben nem tartja be ezeket az utasításokat, gyermeke biztonsága veszélybe kerülhet. • Ez a babakocsi 6 hónapos kortól és 15 kg-os testsúlyig használható. FIGYELEM: Veszélyes lehet a gyermeket felügyelet nélkül hagyni.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Kinyitás (lásd az 1-4 ábrákat) • Oldja ki a baloldalon található biztonsági reteszt (1. ábra) és húzza felfelé a tolókart (2. ábra), amíg a babakocsit teljesen ki nem nyitja (3. ábra). • A teljes kinyitáshoz nyomja lefelé a váz hátsó részén található pedált (4. ábra). Akkor rögzül, ha egy kattanást hall.
Naptető (lásd 17-18 ábrák) • A babakocsi rendelkezik egy naptetővel, amely könnyen levehető és visszaszerelhető. • A leszereléshez oldja ki a két hátsó csatolót (17. ábra), húzza le a két oldalsó zipzárt, és húzza kifelé a csipeszeket, amelyek a vázhoz rögzítik (18. ábra). A fék működése (lásd 19-20 ábrák) •...
Página 39
RODIČIA, GRATULUJEME CASUALPLAY ďakuje za Vašu dôveru preukázanú kúpou tohto kočíka. Tento produkt bol navrhnutý, vyrobený a schválený na základe prísnych bezpečnostných noriem. Mysleli sme na zjednodušenie produktu, ale potrebujem Vašu spoluprácu pre čo najlepší výsledok pri používaní. Prečítajte si prosím pozorne tento návod pred použitím kočíka. Bezpečnosť...
Página 40
UPOZORNENIA A INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI • Pozorne si prečítajte tento návod pred použitím produktu a uchovajte pre prípadné ďalšie použitie. Bezpečnosť dieťaťa môže byť ohrozená pri nedodržiavaní tohto návodu. • Tento kočík je pre deti od 6 mesiacov do 15 kg. UPOZORNENIE: Môže byť...
Página 41
VŠEOBECNÉ INŠTRUKCIE Rozloženie (viď obrázky 1 – 4) • Uvoľnite bezpečnostný uzáver, nachádzajúci sa na ľavej tyčke (obrázok 1) a potiahnite smerom hore za rukoväť (obrázok 2) až kým sa kočík úplne nerozloží (obrázok 3). • Úplnému otvoreniu napomôžete zatlačením smerom dole na pedál na zadnej časti podvozku (obrázok 4).
Página 42
Strieška (viď obrázky 17 – 18) • Kočík je vybavený strieškou, ktorá sa môže jednoducho namontovať aj odmontovať. • Pre odmontovanie striešky odopnite obe zadné pracky (obrázok 17), odzipsujte striešku na oboch stranách a potiahnite smerom von obe spony, ktoré ju pridržiavajú na tyčkách (obrázok 18).
Página 43
GRATULACJE DLA RODZICÓW CASUALPLAY dziękuję Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup tego wózka spacerowego. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i homologowany zgodnie z najbardziej restrykcyjnymi przepisami bezpieczeństwa. Wzięliśmy pod uwagę łatwość obsługi, ale potrzebujemy Państwa pomocy, by uzyskać optymalne funkcjonowanie wózka. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem wózka.
Página 44
OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem artykułu i zachować ją do przyszłych konsultacji. W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji obsługi bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone. • Ten wózek jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 6 miesięcy i o wadzę do 15 kg. UWAGA: Pozostawienie dziecka bez opieki może być...
OGÓLNE INSTRUKCJE Rozkładanie (patrz rysunki 1 - 4) • Zwolnić zapięcie bezpieczeństwa znajdujące się na lewym pręcie (rys.1) i pociągnąć za rączkę do góry (rys.2) aż do całkowitego rozłożenia wózka (rys.3). • Pomocne w całkowitym rozkładaniu będzie naciśnięcie pedału znajdującego się z tyłu podwozia wózka (rys.4).
Página 46
Daszek (patrz rysunki 17-18) • Wózek został wyposażony w daszek, który można w prosty sposób założyć i zdjąć. • Aby zdjąć daszek, należy odpiąć tylnie zapinki (rys.17), odpiąć zamki z obydwóch stron i pociągnąć do siebie za zaciski znajdujące się na prętach (rys.18). Działanie hamulca (patrz rysunki 19 - 20) •...