CASUALPLAY S4 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para S4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
Pol. Ind. Riera de Caldes
Ronda Boada Vell, 6
08184 Palau-Solità i Plegamans
Barcelona (Spain)
Tel. +34 938 64 80 27
Fax. +34 938 64 84 91
email: play@play.es
http://www.casualplay.com
INSTRUCCIONES-INSTRUCTIONS-INSTRUCTIONS-BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI-INSTRUÇÕES-NÁVOD-HASZNÁLATI-INSTRUKCJA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
CATALÀ
INSTRUCCIONS D'US
Conservar par a futures consultes. Llegir atentament.
ENGLISH
USER INSTRUCTIONS.
Keep for future reference. Read carefully.
FRANÇAIS
MODe D'eMplOI.
Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament.
DEUTSCH
ANwENDUNGSHINwEISE
Behalten sie sie für zukünftige nachfragen auf. Lesen sie aufmerksam.
ITALIANO
ISTRUzIONI peR l'USO.
Leggere attentamente e conservare per future referenze.
PORTUGUêS
INSTRUÇÕES DE USO.
Conservar para futuras consultas. Ler atentamente.
CESKy
NÁVOD K OBSLUZE
Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně.
SLOVENSKy
NÁVOD NA pOUŽITIe
Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne.
MAGyAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Őrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa figyelmesen.
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać.
1
2
1
5
9
4
5
13
17
21
7
8
25
29
10
11
12
33
37
41
3
6
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASUALPLAY S4

  • Página 1 Tel. +34 938 64 80 27 CESKy Fax. +34 938 64 84 91 NÁVOD K OBSLUZE email: play@play.es Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně. http://www.casualplay.com SLOVENSKy NÁVOD NA pOUŽITIe Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne. MAGyAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Őrizze meg a későbbi szükség esetére.
  • Página 2 Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. Gardez votre ticket de caisse, afi n de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Página 3: Este Vehículo Es Para Niños Desde Los 6 Meses Y Hasta Un Peso Máximo De 15 Kg

    ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. ADVERTENCIA: Nunca levante el S4 sujetándolo por el BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX. Aconsejamos hacerlo por el chasis de la silla de paseo.
  • Página 4: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Como desplegar el chasis (ver ilustraciones 01 - 04) • Accionar el pulsador y liberar el mecanismo de apertura del chasis. • Despliegue el chasis tirando enérgicamente del manillar. • Asegúrese que el anclaje de seguridad quede situado como está indicado en la foto.
  • Página 5 (fig. 35). • El cierre es automático (fig. 36). UNISYSTEM • Este sistema exclusivo de anclajes permite que la silla de paseo S4 puedan BABY 0+, METROPOL/PLAY- utilizarse con los siguientes complementos: NEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA En todos ellos el procedimiento para su montaje es el siguiente: •...
  • Página 6: Mantenimiento

    • Es aconsejable vaciar la cesta antes de plegar la silla. MANTENIMIENTO • Engrase de forma periódica las partes móviles con un producto lubricante (no grasa ni aceite). • Revise los frenos, arnés, broches y mecanismos que puedan sufrir algún desajuste o deterioro debido al uso.
  • Página 7: Advertències I Notes De Seguretat

    ADVERTÈNCIA: Aquesta cadira de passeig no està recomanada per nens menors de 6 mesos. ADVERTÈNCIA: No aixequi l’S4 subjectant pel BABY 0+, METROPOL/ PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX. Recomanem fer-ho per el xassís de la cadira de passeig.
  • Página 8 INSTRUCCIONS GENERALS Com desplegar el xassís (vegeu les il·lustracions 01 - 04) • Accioneu el polsador i allibereu el mecanisme d’obertura del xassís. • Desplegueu el xassís estirant enèrgicament de la maneta. • Assegureu-vos que l’ancoratge de seguretat quedi situat tal com està indicat a la fotografia corresponent.
  • Página 9 (fig. 35). • El tancament és automàtic (fig. 36). UNISYSTEM • Aquest sistema exclusiu d’ancoratges permet que les cadires de passeig S4 es BABY 0+, METROPOL/ puguin fer servir amb els següents complements: PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRI- MA FIX En tots els casos, el procediment per al seu muntatge és el següent:...
  • Página 10 - Per al seu desmuntatge, simplement pressioneu i, a continuació, deixeu-lo anar el botó vermell dels dos ancoratges (finestreta amb senyal de color vermell) i estireu cap amunt per alliberar-lo del xassís de la cadira (fig. 38). CISTELLA • La cistella va subjecta a la part inferior del xassís mitjançant fermalls, per al seu desmuntatge només es necessari descordar-los i retirar-la.
  • Página 11: Warnings And Safety Notes

    WARNING This product is not suitable for running or skating. WARNING: This seat unit is not suitable for children under 6 months. WARNING: Never lift the S4 up by holding the BABY 0+, METROPOL/ PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX.
  • Página 12: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS UNFOLDING ThE ChASIS (see illustrations 01 - 04) • Operate the pushbotton and release the chassis opening mechanism. • Release the chassis by strongly turning the handlebar upwards. • The front wheel will release itself and automatically remain fixed. Check it is fastened.
  • Página 13 (fig. 35). • Close the safety catch (fig. 36). UNISYSTEM • This exclusive fastener system means that the S4 pushchairs can be used BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, with the following complements: NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX The fitting procedure on all of them is the following: •...
  • Página 14 MAINTENANCE • Periodically grease the mobile parts with a lubricating product (not grease oil). • Check the brakes, harness, clasps and mechanisms that with use may become misaligned or deteriorate. • Clean the chassis with a damp cloth (never use abrasive products or solvents). Use a sponge with warm water and a mild detergent on the plastic parts.
  • Página 15 AVERTISSEMENT: Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. AVERTISSEMENT: Ne lever jamais l’S4 en le soulevant par le BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX. Nous recommandons de le soulever en attrapant le châssis de la poussette.
  • Página 16: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ouverture du chassis (voir les illustrations 01 - 04) • Actioner le bouton pressoir et liberer le macanisme d’ouverture du chasis. • Déplier le châssis en tirant énergiquement sur le guidon vers le haut. • La roue avant se libère et se fixe automatiquement. Vérifier que tout est correc- tement serré.
  • Página 17 (fig. 35). • La fermeture est automatique (fig. 36). UNISYSTEM • Ce systhème exclusif d’assemblage permet aux poussettes S4 d’être utili- BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, sées avec les accessoires suivants: NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX Pour chacune d’entre elles le montage s’effectue de la manière suivante:...
  • Página 18 Panier • Le panier est suspendu à la partie inférieure du châssis à l’aide de boutons pression, pour son démontage il suffit de les défaire et de le retirer. • Le poids maximum autorisé dans le panier est de 2,5 kg. •...
  • Página 19 Befestigungsvorrichtungen des BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX und des Sitzes richtig aktiviert sind. WARNUNG Heben Sie den S4 niemals am BABY 0+, METROPOL/ PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX hoch. Es wird empfohlen, ihn am Fahrgestell des Kinderwagens hochzuheben.
  • Página 20: Allgemeine Anweisungen

    ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Aufklappen des Gestells (sie Abbildungen 01 - 04) • Klappen Sie das Gestell auf, indem Sie energisch den Griff nach oben ziehen. • Das Vorderrad wird freigesetzt und automatisch arretiert. Prüfen Sie die Halterung. • Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsarretierung sich in der auf dem Foto abgebildeten Position befindet.
  • Página 21 Wagen in der abgebildeten Position befindet (Abb. 35). • Der Wagen wird automatisch geschlossen (Abb. 36). UNISYSTEM • Dieses exklusive Kupplungssystem ermöglicht, dass die Kinderwagensitze BABY 0+, S4, mit den folgenden Zubehörteilen verwendet werden können: METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO,...
  • Página 22 • Um ihn zu entfernen, drücken Sie einfach den roten Knopf beider Verankerungen (Fenster mit rotem Zeichen) und lassen ihn danach los und ziehen ihn nach oben, um ihn aus dem Untergestell des Sitzes zu lösen (ABB.38). Einkaufskorb • Der Einkaufskorb wird durch • Haken am unteren Teil des Fahrgestells befestigt. Um ihn zu entfernen, muss man sie nur öffnen und ihn herausnehmen.
  • Página 23 ATTENZIONE: utilizzare sempre il sistema di trattenuta. ATTENZIONE: questo prodotto non è adatto alla corsa o al pattinaggio. ATTENZIONE: Questo passeggino non è adatta a bambini di età inferiore a 6 mesi. ATTENZIONE: Non sollevare mai l’S4 afferrando il BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX.
  • Página 24: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI Apertura telaio (vedere illustrazioni 01 - 04) • Aprire il telaio tirando energicamente il manubrio verso l’alto. • La ruota anteriore viene liberata e fissata automaticamente. Verificare la sog- gezione. • Assicurarsi che il gancio di sicurezza sia posizionato come raffigurato. Montaggio ruote (vedere illustrazioni 05 - 08) •...
  • Página 25 (fig. 35). • La chiusura è automatica (fig. 36). UNISYSTEM • Questo sistema esclusivo di aggancio permette ai passeggini S4 di poter essere BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, utilizzati con i seguenti complementi: NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX Il procedimento per il loro montaggio è...
  • Página 26 Cestino • Il cestino va appeso alla parte inferiore del telaio tramite dei ganci. Per rimuoverlo èsufficiente staccare i ganci e ritirarlo. • Il peso massimo che si può trasportare nel cestino è di 2,5 kg. • Si consiglia di svuotare il cestino prima di chiudere il passeggino. MANUTENZIONE •...
  • Página 27 ADVERTÊNCIA: Utilize sempre o sistema de retenção. ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para correr ou patinar. ADVERTÊNCIA: Esta cadeira não é recomendada para crianças com menos de 6 meses. ADVERTÊNCIA: Nunca levante o S4 segurando-o pelo BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX.
  • Página 28: Instruções Gerais

    INSTRUÇÕES GERAIS Como abrir o chassis (ver imagens 01 - 04) • Estirar a alavanca e soltar o mecanismo de abertura do chassis. • Desdobe o chassis, estirando fortemente o guidor para cima. • A roda dianteira automaticamente fica livre e fixada. Verifique a união. •...
  • Página 29 (fig. 35). • O fecho é automático (fig. 36). UNISYSTEM • Este sistema exclusivo de acoplamentos permite que a cadeira de passeio S4, BABY 0+, METRO- possam ser utilizadas com os seguintes complementos:...
  • Página 30 Cesta • A cesta é fixa na parte inferior do chassis com fechos, sendo necessário para a sua desmontagem apenas desapertar os mesmos e retirar a cesta. • O peso máximo que se pode transportar na cesta é de 2,5 kg. •...
  • Página 31 UPOZORNĚNÍ: výrobek není vhodný k použití při běhu ani jízdě na bruslích. UPOZORNĚNÍ: Nedoporučujeme tento výrobek pro děti do 6 měsíců. UPOZORNĚNÍ: V žádném případě nesmíte výrobek zvedat S4 a přitom držet za BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX. Doporučujeme zvedat za podvozek kočárku.
  • Página 32 VŠEOBECNÉ INSTRUKCE Rozložení kočárku (viz. ilustrace 01-04) • Zmáčkněte tlačítko a uvolněte otevírací mechanismus kočárku. • Kočárek uvolněte silným zatáhnutím rukojeti nahoru. • Přední kolečko se uvolní samo a automaticky zůstane zafixované. • Zkontrolujte, zda je upevněné. • Zkontrolujte, zda bezpečnostní ukotvení zůstává v pozici zobrazené na obrázku. Připojení...
  • Página 33 • Se zapnutou brzdou a zavřenou stříškou, zatlačte směrem dolů na rukojeť, dokud nebude kočárek v zobrazené pozici (obr. 35). • Zavřete bezpečnostní záklopku (obr. 36). UNISYSTEM • Tento exkluzivní upevňovací systém znamená, že kočárky S4 můžou být BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, používány s následujícími doplňky: NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX Instalační...
  • Página 34 Košík • Košík je připnutý v dolní části podvozku, stačí odepnout a košík vyndat. • Maximální hmotnost předmětů v košíku je 2,5 kg. • Před složením kočárku doporučujeme košík ÚDRŽBA • Pravidelně promazávejte pohyblivé části lubrikačním výrobkem ( ne mazacím olejem).
  • Página 35 UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je vhodný na beh ani na korčuľovanie. UPOZORNĚNÍ: Nedoporučujeme tento výrobek pro děti do 6 měsíců. UPOZORNENIE: Nikdy nedvíhajte S4 za BABY 0+, METROPOL/ PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX. Odporúčame ho uchopiť za kostru.
  • Página 36: Všeobecné Pokyny

    VŠEOBECNÉ POKYNY • Rozloženie kočíka (viď ilustrácia 01-04) • Stlačte tlačítko a uvoľnite otvárací mechanizmus kočíka. • Kočík uvoľnite silným zatiahnutím rukoväte hore. • Predné koleso sa uvoľní samo a automaticky zostane zafixované. • Skontrolujte, či je upevnené. • Skontrolujte, či bezpečnostné ukotvenie zostáva v pozícii zobrazenej na obrázku.
  • Página 37 (obr. 35). • Zatvorte bezpečnostnú záklopku (obr. 36). UNISYSTEM • Tento exkluzívny upevňovací systém znamená, že kočíky S4 môžu byť používané BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEW- s nasledujúcimi doplnkami: MOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX Inštalačná...
  • Página 38 Košík • Košík je upevnený k spodnej strane kostry pomocou spôn, ak ho chcete vybrať, stačí ich rozopnúť a vytiahnuť ho. • Maximálna hmotnosť nákladu, ktorý možno do košíka naložiť, je 2,5 kg. • Pred skladaním sedačky odporúčame košík vyprázdniť. ÚDRŽBA •Pravidelne mažte pohyblivé...
  • Página 39 FIGYELEM: Ez a babakocsi nem ajánlott 6 hónaposnál kisebb gyermekek számára. FIGYELEM: Soha ne emelje fel az S4 babakocsit a BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX kiegészítőknél fogva Javasoljuk, hogy a babakocsit a vázánál fogva emelje.
  • Página 40: Általános Utasítások

    ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Babakocsi összeszerelése (lásd illusztráció 01-04) • Nyomja meg a gombot és oldja ki a babakocsi nyitó mechanizmusát. • A babakocsi tolókart erős mozdulattal húzza felfele.. • Az első kerék magától oldódik ki, és automatikusan fixálódik. Ellenőrizze, rögzítve van-e. •...
  • Página 41 ábrázolt pozícióban lesz. (kép 35). • Zárja be a biztonsági zárat (kép 36). UNISYSTEM • Ez az exkluzív rögzítő rendszer azt jelenti, hogy a S4 babakocsik a következő BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEW- kiegészítőkkel használhatóak: MOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX Az összes kiegészítő...
  • Página 42 Kosár • A kosár kapcsokkal van rögzítve a váz alsó részére, így a levételhez csak egyszerűen le kell kapcsolni a vázról. • A kosárban maximum 2,5 kg súly szállítható. • Javasoljuk, hogy ürítse ki a kosarat, mielőtt a babakocsit összecsukná. karbantartás •...
  • Página 43 UWAGA: Ten wózek nie jest zalecany dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia. UWAGA: Nigdy nie należy podnosić wózka S4 przytrzymując go za dodatek BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, NUNO/ FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA FIX. Zalecamy podnoszenie wózka spacerowego za podwozie.
  • Página 44: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Rozkładanie podwozia (patrz rys. 01 - 04) • Przyciśnij przycisk i zwolnij mechanizm otwierania podwozia. • Rozłóż podwozie energicznie pociągając za rączkę. • Sprawdź, czy mocowanie bezpieczeństwa znajduje się w pozycji wskazanej na zdjęciu. Montaż kół (patrz rys. 05 - 08) •...
  • Página 45 • Zamknięcie jest automatyczne (rys. 36). UNISYSTEM • Jest to wyjątkowy system mocowania, dzięki któremu w wózkach spacerowych BABY 0+, METROPOL/PLAY- S4 można stosować następujące akcesoria: NEST, NEWMOON, NUNO/FOLK, SONO, PRIMA EASY, PRIMA Montaż wszystkich tych akcesoriów jest następujący: • Włącz hamulec (rys.13) BABY 0+, METROPOL/PLAYNEST, NEWMOON, •...
  • Página 46 Torba • Torba jest przymocowana do • dolnej części podwozia wózka za pomocą zapinek, aby ją zdjąć, wystarczy je odpiąć i wyjąć ją. • Maksymalna waga dopuszczona do przewożenia w torbie to 2,5 kg. • Zalecane jest opróżnienie torby przed złożeniem wózka. KONSERWACJA •...

Tabla de contenido