Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WB0008920102U1.FM
Guide d'installation et d'utilisation de votre
Lave-linge automatique
Gebrauchsanweisung
Waschvollautomat
Operating Instructions
Automatic Washing Machine
Manual de instrucciones
Lavadora automática
WFH 1270 K
WFH 1670 K
C'est bon de pouvoir compter sur Brandt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt WFH 1270 K

  • Página 1 WB0008920102U1.FM Guide d'installation et d'utilisation de votre Lave-linge automatique Gebrauchsanweisung Waschvollautomat Operating Instructions Automatic Washing Machine Manual de instrucciones Lavadora automática WFH 1270 K WFH 1670 K C'est bon de pouvoir compter sur Brandt...
  • Página 2 Français : à partir de la page 1 Deutsch : ab Seite 21 English : from page 41 Español : a partir de la página 61...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    XW0025F.FM A lire en premier ! SOMMAIRE Vue d'ensemble de la machine .....2 Chère cliente, La sécurité d'abord ........3 cher client, Mise au rebut..........3 Avec l'achat de cette machine vous avez Installation .............4 opté pour une technologie de lavage des Démontage des sécurités de transport..4 Emplacement correct de montage....4 plus modernes –...
  • Página 4: Vue D'ensemble De La Machine

    Vue d'ensemble de la machine Fonctions supplémentaires Indicateurs de Afficheur déroulement du Sélecteur de programme programme Quick 30˚C Stop Pause Intensive 95˚C 60˚ 50˚ 40˚ 1600 30˚ 1200 30˚ Stop 40˚ 60˚ 50˚ 30˚ 40˚ 40˚ 30˚ Sélection de l'essorage Bouton Départ/Pause Voyants-témoin Témoin de fermeture...
  • Página 5: La Sécurité D'abord

    La sécurité d'abord • Tenir les enfants à distance ! Les appa- reils électriques ne sont pas des jouets. Il est impératif de respecter les recomman- Ne procéder en aucun cas un nettoya- dations suivantes. Nous déclinons toute ge à sec avec la machine ! Risque d'in- responsabilité...
  • Página 6: Installation

    Que faire de votre ancienne machi- 2. Faire glisser les vis A sur le côté et les retirer avec leur douille d'écartement ; ne ? déposer la traverse B (si existant). Soyez respectueux de l'environnement. • Renseignez-vous auprès de votre re- vendeur ou des services techniques de votre ville sur les possibilités de mise au rebut de votre ancienne machine.
  • Página 7: Changer Le Sens D'ouverture De Porte

    • N'installer la machine que sur un sol • Ne pas raccorder la machine à un gé- dur, et non sur une moquette ou un nérateur d'eau chaude (chauffe-eau tapis à poils longs. instantané ou exempt de pression) car la pression serait alors insuffisante. Changer le sens d'ouverture de porte •...
  • Página 8: Raccordement De La Vidange D'eau

    Raccordement de la vidange d'eau ni et renforcer le branchement à l'aide de deux colliers de serrage. Ces col- Vous pouvez accrocher le tuyau d'évacua- liers de serrage sont en vente dans les tion sur le bord d'un évier, d'un lavabo ou magasins spécialisés.
  • Página 9: Première Utilisation

    Première utilisation Toujours respecter les symboles d'en- tretien figurant sur les étiquettes de Si un signal se fait entendre ou s'il est votre linge ! impossible de raccorder la machine, voir „Problèmes et dérangements“. Nature du linge et symboles d'entretien •...
  • Página 10: Quantité De Linge Adéquate

    • Vider les poches, retirer tous les objets • Pour ouvrir, appuyer sur le bouton si- (pièces de monnaie, stylos, trombo- tué au-dessus de la porte. nes). Enfermer le linge de petite taille (socquettes de bébé, collants) dans un sac à linge ou autre. •...
  • Página 11: Doseurs

    Doseurs Plages de dureté de l'eau L'utilisation de sachets-doseurs ou de bou- douce 0…1,3 0…13 les-diffuseuses permet de mettre la lessive moyenne 1,3…2,5 13…25 directement dans le tambour. dure 2,5…3,8 25…38 Ceci n'est naturellement valable que très dure > 3,8 >...
  • Página 12: Programmes

    Programmes Ne pas dépasser la température stric- tement nécessaire. La consommation d'énergie augmente Sélecteur de programmes avec la température de lavage. Le sélecteur de programmes peut être ac- tionné vers la droite ou la gauche. Programmes spéciaux Les programmes spéciaux suivants sont à votre disposition pour des cas particuliers : Quick 30˚C Stop...
  • Página 13: Prélavage

    • Les combinaisons illogiques de tou- La capacité de remplissage maximale ches sont impossibles, un signal sono- est de re se fait alors entendre. – pour le coton : ..... 3,0 kg – pour les synthétiques : ..1,5 kg Prélavage –...
  • Página 14: Sélection De L'essorage

    Ôter la sécurité enfants : • Enfoncer simultanément les deux tou- ches du bas (Bio et Arrêt Cuve Pleine) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que le voyant »Sécurité enfants« s'éteigne. Sélection de l'essorage La vitesse maximale adaptée pour l'es- sorage est automatiquement présé- Lorsqu'aucun programme n'est sé- lectionnée pour chaque programme...
  • Página 15: Modifier L'affichage Horaire

    Modifier l'affichage horaire 2. Paramétrer le sélecteur de programme et éventuellement des fonctions supplé- La durée d'un programme peut être indi- mentaires et/ou la vitesse d'essorage. quée de deux façons : 3. Tourner le bouton »Fin différée« – Affichage de l'heure de fin du pro- jusqu'à...
  • Página 16: Déroulement Du Programme

    Déroulement du programme Durée du programme La durée du programme dépend du pro- Cette série de témoins lumineux indique gramme choisi et des fonctions spéciales l'état d'avancement du programme. activées. Les données indiquées dans le tableau „Caractéristiques techniques et con- Pause sommation“...
  • Página 17: Modifier Le Programme

    4. Paramétrer le sélecteur de program- Au cas où seule une vidange est souhaitée : 1. Sélectionner le mode d'essorage »Sans 5. Éventuellement : essorage« – sélectionner des fonctions spéciales, 2. Appuyer sur la touche »Arrêt Cuve Pleine« – régler la vitesse d'essorage, Le programme continue et pompe –...
  • Página 18: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Fonctions supplémentaires Blanc/Coton ➀ 30° – 95° 6,0 G G G G G G G ❍ Textiles résistants en coton et lin Couleur/Synthétique Synthétiques (polyester, poly- ➁ 30° – 60° 2,5 G G G G G G G ❍...
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien La présence d'objets métalliques peut entraîner la formation de tâches de rouille. Dans ce cas : Nettoyer le tam- Bac à produits bour avec un produit nettoyant pour A nettoyer en cas de besoin. acier inoxydable. Ne pas utiliser de lai- 1.
  • Página 20 3. Retirer le filtre du système „Aquastop“ ou „Aquastop PLUS“ (selon le modèle) avec une pince pointue ou une pince universelle. 3. Rabattre le clapet de vidange et placer dessous un récipient de faible hauteur. Filtre 4. Desserrer d'environ un quart de tour le filtre de vidange (dans le sens contrai- re des aiguilles d'une montre) et laisser s'évacuer l'eau dans le récipient.
  • Página 21: Problèmes Et Dérangements

    Problèmes et dérangements Si vous constatez que… alors vérifiez vite si… L'appareil ne se met pas en • Un programme a-t-il été sélectionné ? La touche »Départ/Pause« route ou le programme ne a-t-elle été enfoncée ? s'enclenche pas • La porte de remplissage a-t-elle été bien fermée ? •...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques Et Consommation

    Caractéristiques techniques et consommation Capacité de chargement (poids du linge sec) – Blanc/Coton 6,0 kg maxi. – Quick 30°C 3,0 kg maxi. – Couleur/Synthétique 2,5 kg maxi. – Délicat 1,5 kg maxi. – Laine, Lavage à la main 2,0 kg maxi. Vitesse d'essorage (selon le modèle) –...
  • Página 23 XW0025D.FM Bitte zuerst lesen! INHALT Geräteüberblick ..........22 Sehr geehrte Kundin, Sicherheit an erster Stelle ......23 sehr geehrter Kunde, Entsorgung ..........23 mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie Installation ...........24 sich für modernste Waschtechnik entschie- Transportsicherungen ausbauen ....24 Der richtige Aufstellungsort ......24 den –...
  • Página 24: Geräteüberblick

    Geräteüberblick Zusatzfunktionen Programmwähler Display Programm- ablaufanzeige Quick 30˚C Stop Pause Intensive 95˚C 60˚ 50˚ 40˚ 1600 30˚ 1200 30˚ Stop 40˚ 60˚ 50˚ 30˚ 40˚ 40˚ 30˚ Start/Pause-Taste Kontrollanzeigen Schleuderwahl Tür-zu-Anzeige Zeitvorwahl Uhrzeiteinstellung Bedienblende Waschmittelschublade Wasserablaufschlauch Typenschild Wasseranschluss Netzkabel Türöffner Serviceklappe mit Höhenverstellbare Transportsicherungen...
  • Página 25: Sicherheit An Erster Stelle

    Sicherheit an erster Stelle • Mit Reinigungsmittel (Waschbenzin, Fleckentferner o.Ä.) vorbehandelte Beachten Sie unbedingt die folgenden Textilien vor dem Waschen in klarem Hinweise, sonst kann es zu Personen- oder Wasser gut ausspülen. Sachschäden kommen, und es entfallen Gerät niemals mit einem Wasserstrahl jegliche Haftungs- und Garantieansprüche.
  • Página 26: Installation

    Bevor Sie das Gerät auf den Sperrmüll Bewahren Sie die Transportsicherungen stellen, ziehen Sie den Netzstecker, bitte auf. schneiden das Netzkabel ab und ma- • Bei einem späteren Transport (z.B. chen den Türverschluss unbrauchbar – Umzug) die Transportsicherungen un- damit Kinder sich nicht gefährden. bedingt wieder einbauen! Gerät nie ohne Transportsicherungen Installation...
  • Página 27: Wasserzulauf Anschließen

    1. Mit dem Schlüssel die Kontermuttern der Gerätefüße lösen. 2. Gerätefüße verstellen, bis das Gerät waagerecht steht und nicht wackelt. 3. Wichtig: Mit dem Schlüssel alle Kon- Aquastop / termuttern wieder festdrehen. Aquastop PLUS Wasserzulauf anschließen Der „Aquastop“ bzw. „Aquastop Sie können das Gerät an Wasserhähne mit PLUS“...
  • Página 28: Elektrischer Anschluss

    Notieren Sie sich Modell und Ident- Nummer des Gerätes vom Typen- schild, falls Sie einmal den Kunden- dienst benötigen. • Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. • Ein Anschluss über Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen ist unzulässig. • Beim Anschließen muss der 2.
  • Página 29: Waschvorbereitungen

    Waschvorbereitungen • Taschen entleeren, alle Fremdkörper (Münzen, Kugelschreiber, Büro- Wäsche sortieren klammern) entfernen. Kleine Wäschestücke (Babysöckchen, • Wäsche nach Wäscheart (Material), Strumpfhosen) in einen Stoffbeutel Farbe, Verschmutzungsgrad und zu- o.Ä. stecken. lässiger Waschtemperatur trennen. • Gardinen besonders vorsichtig behan- Stets die Pflegesymbole auf den Textil- deln! Nicht rostfreie Gardinenrollen etiketten beachten! und loses Bleiband entfernen.
  • Página 30: Wasch- Und Pflegemittel

    • Wäschestücke locker in die Trommel • Flüssigwaschmittel nicht für die Vor- legen; ggf. Waschmittel (in Ökosäck- wäsche, sondern nur für die Hauptwä- chen oder Dosierkugel) dazugeben. sche verwenden. • Die Einfülltür fest zudrücken, bis der Bei Zeitvorwahl oder Vorwäsche mit Türverschluss hörbar einrastet.
  • Página 31: Weichspüler

    Zu wenig Waschmittel bewirkt: Mit dem Programmwähler wird das Vergrauung der Wäsche, Kalkablage- Programm ausgewählt; es beginnt rungen am Gerät. jedoch erst, wenn Sie die Taste »Start/ Pause« drücken. Weichspüler Eine Programmübersicht finden Sie in der Weichspüler wird in Kammer III der „Programmtabelle“.
  • Página 32: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Extra spülen Mit dieser Taste bewirken Sie einen zu- Die Tasten sätzlichen Spülgang. • Verwenden Sie diese Taste nur, wenn Je nach Programm (siehe „Programm- Sie z.B. empfindlich gegen tabelle“) können bestimmte Zusatz- Waschmittelrückstände sind. funktionen per Tastendruck zugewählt Der erhöhte Wasserverbrauch belastet werden.
  • Página 33: Kindersicherung

    Kindersicherung Bei besonders empfindlicher Wäsche soll- ten Sie die Drehzahl verringern. Mit der Kindersicherung können Sie das • Durch mehrfaches Drücken der Taste Gerät vor Kinderhänden schützen. »Schleudern« können Sie die Dreh- zahl ändern – oder Schleudern ganz abwählen. • In der Einstellung »ohne Schleudern« wird generell nicht geschleudert;...
  • Página 34: Zeitanzeige Umstellen

    Zeitvorwahl 2. Taste »Uhrzeit« drücken. Das Display blinkt. Mit der Zeitvorwahl-Funktion können Sie den Programmbeginn je nach Bedarf ver- zögern. Hierbei kein Flüssigwaschmittel ver- wenden! Gefahr von Fleckenbildung auf der Wäsche. Sie stellen ein, wann das Programm beendet sein soll; das Gerät berech- net den Programmbeginn.
  • Página 35: Programmablaufanzeige

    2. Programmwähler wieder auf das ge- Wenn das Gerät nicht schleudert, hält wünschte Programm stellen. das Programm evtl. im Spülstop. 3. Taste »Start/Pause« drücken, um Oder das automatische Schleuder-Kor- das Programm zu starten. rektursystem wurde – wegen zu gro- ßer Unwucht – aktiviert. »Stop«...
  • Página 36: Auf Einen Blick

    AUF EINEN BLICK Programm steht im Spülstop Dies erkennen Sie am Blinken der An- Vorbereiten und starten zeigen »Spülstop« und »Pause«. 1. Wasserhahn ganz aufdrehen. Prüfen, Wenn Sie dann schleudern wollen: ob die Schläuche fest sitzen. 1. Schleuderdrehzahl einstellen. 2. Wäsche in die Trommel legen. 2.
  • Página 37: Programmtabelle

    Programmtabelle Zusatzfunktion Koch-/ Buntwäsche Strapazierfähige Textilien aus ➀ 30° – 95° 6,0 G G G G G G G ❍ Baumwolle und Leinen Pflegeleicht Synthetiks (Polyester, Polyamid) ➁ 30° – 60° 2,5 G G G G G G G ❍ und Mischgewebe (mit Baum- wolle) Feinwäsche...
  • Página 38: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Trommel auf Fremdkörper kontrollie- ren. Waschmittelschublade Durch Fremdkörper aus Metall können sich Rostflecken bilden. In diesem Fall: Bei Bedarf reinigen: Trommel mit Edelstahlreinigungsmit- 1. Schublade bis zum Anschlag öffnen tel reinigen. Keine Stahlwolle oder und dann mit einem kräftigen Zug Scheuerschwämme verwenden! ganz herausziehen.
  • Página 39 3. Das Sieb im „Aquastop“ bzw. „Aqua- stop PLUS“ (je nach Modell) mit einer Kombi- oder Spitzzange herausziehen, reinigen und wieder einsetzen. 3. Ablaufklappe herunterklappen und ei- ne flache Schüssel o.Ä. unterstellen. Sieb 4. Fremdkörperfalle etwa 1/4 Umdre- hung losdrehen (gegen den Uhrzei- gersinn) und Wasser schüsselweise ab- laufen lassen.
  • Página 40: Probleme Und Störungen

    Probleme und Störungen Wenn Sie feststellen … dann prüfen Sie bitte … Gerät lässt sich nicht einschalten • Programm eingestellt? Taste »Start/Pause« gedrückt? bzw. Programm startet nicht • Einfülltür richtig geschlossen? • Netzstecker eingesteckt? • Sicherung für diese Steckdose intakt? Gerät reagiert nicht auf Eingabe, •...
  • Página 41: Technische Daten Und Verbrauchswerte

    Technische Daten und Verbrauchswerte Füllmenge (Trockengewicht) – Koch-/ Buntwäsche max. 6,0 kg – Quick 30°C max. 3,0 kg – Pflegeleicht max. 2,5 kg – Feinwäsche max. 1,5 kg – Wolle, Handwäsche max. 2,0 kg Schleuderdrehzahl (je nach Modell) – Koch-/ Buntwäsche Höchstdrehzahl Höchstdrehzahl bis 1200 U/min...
  • Página 43: Please Read First

    Please read first! CONTENTS Machine Overview ........42 Dear customer, Safety First ...........43 By buying this appliance you have made a Disposal............43 decision for up-to-date washing technolo- Installation ...........44 gy – premium quality, long service life, Transit bar removal........44 Location ...........44 highly reliable and optimal operating con- Changing hinge position ......44 venience.
  • Página 44: Machine Overview

    Machine Overview Additional functions Programme selector Display Programme sequence indication Quick 30˚C Stop Pause Intensive 95˚C 60˚ 50˚ 40˚ 1600 30˚ 1200 30˚ Stop 40˚ 60˚ 50˚ 30˚ 40˚ 40˚ 30˚ Start/Pause button Indicator lamps Spin speed selector Door locked indicator lamp Delayed start Time setting Control panel...
  • Página 45: Safety First

    Safety First Never wash down the appliance with a water hose! Risk of electric shock! Please observe the following information, Always disconnect from the mains by as otherwise there will be risk of personal unplugging before cleaning. injury or material damage and any warran- •...
  • Página 46: Installation

    Installation Location Install the appliance in a stable, level posi- Transit bar removal tion in frost-free surroundings. Before the washing machine is operat- If there is a danger of frost pump off ed, the transit bars must be removed! all remaining water (see "Care and Otherwise the appliance may be dam- Maintenance").
  • Página 47: Connecting The Water Supply

    1. Loosen the locking nuts on the feet with the open ended spanner. 2. Adjust feet until the appliance is level and does not rock. 3. Important: Tighten all locking nuts af- Aquastop / ter the machine has been levelled. Aquastop PLUS Connecting the water supply The "Aquastop"...
  • Página 48: Electrical Connection

    Note down the appliance's model and Identification number from the rat- ing label, in case you need help from customer service. 2. Hang drain hose with hose holder on • The stated voltage must match with the edge of basin or tub and secure your mains voltage.
  • Página 49: The First Time

    If you fit your own plug the colours of 5. Press the »Start/Pause« button. these wires may not correspond with the In case of strange noises or penetra- identifying marks on the plug terminals. tion of water: Set the programme se- lector to »Stop«...
  • Página 50: Preparing The Laundry

    Preparing the laundry The door Laundry with hard or metal parts (bras While the programme is running the with underwires, belts with metal door is locked; the indicator lamp buckles etc.) will damage the appli- »Door locked« is on. ance. Remove those parts or put laun- As soon as the »Door locked«...
  • Página 51: Proportioning Aids

    • Always fill in detergent and fabric con- Check with your local water board for ditioner before the starting the wash the water hardness in your area. programme. Water hardness levels Never open the detergent dispensing soft 0…1.3 0… 9 drawer while the wash programme is medium 1.3…2.5...
  • Página 52: Wash Programmes

    Wash Programmes Special programmes For specific applications you can select any The programme selector of the following special programmes: The programme selector can be turned ei- • Rinse ther clockwise or anti-clockwise. This programme is also used for starching. • Spin/Drain Quick 30˚C Stop This programme spins at maximum...
  • Página 53: Additional Functions

    Additional functions Extra rinse This function includes an extra rinse cycle. The buttons • Use this function only if you are sensi- Depending on the selected pro- tive to washing detergent residue. gramme (see "Programme Table"), The increased water consumption is a specific additional functions can be ac- burden on the environment –...
  • Página 54: Child-Proof Lock

    Child-proof lock For especially sensitive textiles the spin speed should be reduced. With the child-proof lock the appliance • By pressing the »Spin speed« but- can be made child-safe. ton repeatedly you can reduce the spin speed – or completely disable the spin.
  • Página 55: Changing The Type Of Time Display

    Delayed start 2. Press the »Clock« button. The dis- play flashes. With this function you can delay the pro- gramme start individually. Do not use liquid detergent with it! Risk of stains. You set the time the programme should be completed; the appliance calculates the start time.
  • Página 56: Programme Sequence Indication

    Programme sequence »Stop« This indicator signals that the programme indication has completed its cycle. This row of indicator lamps signals the Programme duration state of the running programme. The actual duration of a programme cycle depends on the selected programme and the activated additional functions for this Pause programme.
  • Página 57: At A Glance

    AT A GLANCE Programme halted by rinsehold This condition is indicated by flashing Preparation and start »Rinse & hold« and »Pause« indi- 1. Open water tap fully. Check to see cator lamps. that all hoses are tight. If you wish to spin: 2.
  • Página 58: Programme Table

    Programme Table Additional function Cottons Long-wearing cotton and linen ➀ 30° – 95° 6.0 G G G G G G G ❍ garments Synthetics Easy-care synthetics (polyester, ➁ 30° – 60° 2.5 G G G G G G G ❍ polyamide) and mixed fabrics (with cotton) Delicates...
  • Página 59: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Housing and control panel Clean when necessary: Detergent dispensing drawer • Clean housing with soapy water or a Clean when necessary: mild cleaning agent; wipe dry with a soft cloth. 1. Pull the drawer out as far as possible, then remove it with a sharp pull.
  • Página 60 3. Fold down the run-off flap and place a low bowl underneath. 4. Turn the foreign matter trap anti- clockwise by approx. 1/4 turn and let the water run off. When the bowl is full, turn the trap to close it. Empty bowl and repeat as often as necessary.
  • Página 61: Troubleshooting

    Troubleshooting If you notice … check … Appliance can not be switched • Programme selected? »Start/Pause« pressed? on or programme will not start • Door properly closed? • Power cable plug plugged in? • Mains fuse for this outlet intact? Appliance does not react to •...
  • Página 62: Technical Specifications And Consumption Data

    Technical Specifications and Consumption Data Load capacity (dry weight) – Cottons max. 6.0 kg – Quick 30°C max. 3.0 kg – Synthetics max. 2.5 kg – Delicates max. 1.5 kg – Woollens, Hand wash max. 2.0 kg Spin speed (depending on model) –...
  • Página 63: Leer En Primer Lugar

    XW0025S.FM ¡Leer en primer lugar! ÍNDICE Vista general del aparato ......62 Muy preciado/a cliente: La seguridad en primer lugar ......63 Con la compra de este aparato usted ha Eliminación ..........63 adquirido una moderna técnica de lavado: Instalación............64 mayor calidad, más años de vida, gran ni- Desmontar las protecciones para el transporte.64 El lugar de montaje correcto.....64 vel de seguridad y comodidad de manejo...
  • Página 64: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Funciones Selector de Pantalla Indicación del adicionales programas desarrollo del programa Quick 30˚C Stop Pause Intensive 95˚C 60˚ 50˚ 40˚ 1600 30˚ 1200 30˚ Stop 40˚ 60˚ 50˚ 30˚ 40˚ 40˚ 30˚ Botón Inicio/Pausa Señalización de Selección de Indicador de puerta control...
  • Página 65: La Seguridad En Primer Lugar

    La seguridad en primer lugar ¡No realizar jamás lavados químicos con el aparato! ¡Peligro de incendio y Preste especial atención a las siguientes in- de explosión! dicaciones, de lo contrario pueden darse • Aclarar en abundante agua corriente daños a personas y cosas, y se pierden los los textiles tratados con productos de derechos a cualquier responsabilidad y ga- limpieza (gasolina de lavado, quita-...
  • Página 66: Instalación

    ¿Qué hacer con el aparato antiguo? Elimine también su aparato antiguo de for- ma ecológica. • Consulte con su vendedor o con el ser- vicio de recogida de basura local las di- ferentes posibilidades de eliminación. Antes de depositar el aparato en la ba- sura de muebles y enseres domésticos 3.
  • Página 67: Montaje En Muebles De Cocina

    Montaje en muebles de cocina Herramientas necesarias: Ninguna. (¡No utilizar tenazas para tubos!) El aparato puede montarse bajo una enci- 1. En caso de que la manguera de entra- mera. Para ello es imprescindible una cha- da aún no esté montada, enroscar fir- pa de recubrimiento (servicio de atención memente "a mano"...
  • Página 68: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica • El extremo de la manguera no debe sumergirse en el agua bombeada. Conecte el aparato a una caja de enchufe • Consultar con el servicio de atención con tomatierra instalada según la norma y al cliente sobre posibles alargos de suficientemente protegida.
  • Página 69: Preparaciones Para El Lavado

    3. Verter un poco de detergente en el Tipos de lavado y departamento II; cerrar la cubeta de símbolos de conservación detergente. Lana: Sólo con pura lana virgen e indica- 4. Selector de programas en »Ropa blan- ción "lavar a máquina" ca/ropa de color 60 °C«.
  • Página 70: Cantidad De Carga Correcta

    Detergentes y aditivos • Lavar por separado las prendas de co- lor nuevas, pueden "teñir". Cubeta de detergente • Tratar de forma especial las manchas importantes. En caso de duda, consul- La cubeta de detergente se compone de tar en la droguería o en una tintorería. tres departamentos: •...
  • Página 71: Elección Del Detergente

    Suavizante • Utilizar el dosificador del fabricante del detergente y tener siempre en cuenta El suavizante se deposita en el las indicaciones del embalaje. departamento III de la cubeta de deter- Elección del detergente gente. • ¡Dosificar según indicaciones del em- La elección del detergente depende siem- balaje! pre del tipo de ropa, del color, del grado...
  • Página 72: Programas Básicos

    Con el selector de programas se selec- • Colada rápida – Quick 30°C ciona el programa; para iniciarlo al Este programa se utiliza, por ejemplo, pulsar el botón »Inicio/Pausa« para hacer un lavado corto a peque- ñas cantidades de prendas de algo- En la "Tabla de programas"...
  • Página 73: Aclarado Extra

    Parada del aclarado • Con este botón pulsado la ropa blanca sucia no se lava a 95 °C, sino a 60 °C. En caso de pulsar este botón, el programa • Con este botón pulsado la ropa resis- se detiene después del último ciclo de tente sucia no se lava a 60 °C, sino a aclarado.
  • Página 74: Selección De Centrifugado

    Selección de centrifugado En caso de no seleccionar ningún pro- grama, la pantalla se apaga después de En todos los programas se ajusta auto- apróx. 1 minuto (para ahorrar energía). máticamente la velocidad de centrifu- En caso de accionar el seleccionador gado máxima recomendable (véase de programas, pulsar el botón »Inicio/ "Tabla de programas").
  • Página 75: Preselección De Hora

    En caso de querer modificar el modo de in- dicación: • No apriete el botón »Inicio/Pausa« . El programa se inicia de forma • Pulsar simultáneamente ambos boto- automática. La indicación del desarro- nes marcados durante 2 segundos llo del programa »Preselección de ho- aproximadamente.
  • Página 76: Indicación Del Desarrollo Del Programa

    Indicación del desarrollo del »Stop« (Parada) Esta indicación se enciende una vez finali- programa zado el programa. Esta serie de indicaciones señaliza el estado Duración de programa del programa actual. La duración de programa depende del programa y las funciones adicionales selec- cionadas.
  • Página 77: En Resumen

    EN RESUMEN En caso de querer realizar el centrifugado: 1. Ajustar la velocidad de centrifugado. Preparación e inicio 2. Pulsar botón »Parada del aclarado« 1. Abrir completamente el grifo. Com- El programa continúa, realiza el des- probar si la manguera está firmemente agüe y el centrifugado.
  • Página 78: Tabla De Programas

    Tabla de programas Función adicional Ropa blanca/ropa de color Textiles resistentes de algodón y ➀ 30° – 95° 6,0 G G G G G G G ❍ lino Ropa resistente Sintéticos (poliéster, poliamida); y ➁ 30° – 60° 2,5 G G G G G G G ❍...
  • Página 79: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Caja y panel de mandos Limpiar en caso necesario: Cubeta de detergente • Limpiar la caja con agua jabonosa o Limpiar en caso necesario: productos de limpieza suaves; secar con un paño suave. 1. Abrir la cubeta hasta el tope y sacarla con un tiro fuerte.
  • Página 80 3. Abrir la tapa de desagüe y colocar de- bajo un cazo o similar. 4. Aflojar el filtro aproximadamente 1/4 de giro (en sentido contrario a las agu- jas del reloj) y evacuar el agua a cazos. Filtro 4. Tirar del filtro situado en la pared tra- sera (excepto en posición "Aquastop"...
  • Página 81: Problemas Y Averías

    Problemas y averías En caso de notar… compruebe… No se puede conectar el aparato o • ¿Ha determinado el programa? ¿Botón »Inicio/Pausa« el programa no se inicia pulsado? • ¿Puerta de carga cerrada correctamente? • ¿Conector a red enchufado? • ¿Fusible para este enchufe intacto? El aparato no reacciona a la en- •...
  • Página 82: Características Técnicas Y Valores De Consumo

    Características técnicas y valores de consumo Cantidad de carga (peso en seco) – Ropa blanca/ropa de color máx. 6,0 kg – Quick 30°C máx. 3,0 kg – Ropa resistente máx. 2,5 kg – Ropa delicada máx. 1,5 kg – Lana, Lavado a mano máx.
  • Página 83 WB0008920102U3.FM...
  • Página 84 00 089 201 02 / 01.03...

Este manual también es adecuado para:

Wfh 1670 k

Tabla de contenido