Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Generation
Hallux-Valgus-Schiene
Hallux Valgus Splint | Èclisse hallux valgus | Férula Hallux Valgus |
Stecca per alluce valgo Hallux Valgus
Dünnes strapazierfähiges Material
Individuelle Einstellung des Korrekturdrucks
Tag und Nacht tragbar
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Art.-No. 215 930

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bort medical Hallux Valgus

  • Página 1 Generation Hallux-Valgus-Schiene Hallux Valgus Splint | Èclisse hallux valgus | Férula Hallux Valgus | Stecca per alluce valgo Hallux Valgus Dünnes strapazierfähiges Material Individuelle Einstellung des Korrekturdrucks Tag und Nacht tragbar BORT. Das Plus an Ihrer Seite. Art.-No. 215 930...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALT / DIRECTORY / SOMMAIRE / ÍNDICE / INDICE Gebrauchsanleitung Instruction for use Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Pflegehinweise Care instructions Entretien Instrucciones para el cuidado Manutenzione Größen Sizes Tailles Tamaños Misure...
  • Página 4: Gebrauchsanleitung

    Die BORT Generation Hallux-Valgus-Schiene dient zur kor- rigierenden oder postoperativen Stabilisierung der Groß- zehe und des Großzehengrund gelenks. Die Ban dage kann sowohl bei Tag oder bei Nacht getragen werden. Der gepolsterte Entlastungsring sollte genau auf der Höhe des Großzehengrund gelenkes posi tioniert werden, dadurch wird eine Druck entlastung auf dem Großzehen grundgelenk erreicht.
  • Página 5 Klettverschluss der BORT Generation Hallux-Valgus-Schiene über dem Rist des Fußes. Achten Sie auf ein angenehmes Tragegefühl. Das seitliche Korrekturband mit einem dosierten Zug Richtung Ferse ziehen und an kletten, dabei sollte eine sichtbare Korrektur Hallux valgus (Schiefstand der Großzehe) erfolgen.
  • Página 6 Indikationen: Hallux valgus, nach Hallux-OP zur Sicherung des Behand- lungserfolgs, post-operative Kapselentlastung. Kontraindikationen: Periphere arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphab- flussstörungen auch unklare Weichteilschwellungen körper- fern des angelegten Hilfsmittels, Empfindungs- und Durch- blutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt, Unverträglichkeit gegen eines der eingesetzten Materialien.
  • Página 7: Instruction For Use

    The BORT Generation Hallux Valgus Splint serves correc- tive or postoperative stabilisation of the large toe and the metatarsophalangeal joint. The support can be worn both during the daytime and at night. The padded relief ring should be positioned precisely at the same level as the metatarsophalangeal joint, thus providing pressure relief for the metatarsophalangeal joint.
  • Página 8 (hallux). Here, the relief pad should be precisely on the same level as the metat- arsophalangeal joint. Close the BORT Generation Hallux Valgus Splint over the instep of the foot with an even pull. Pay attention to pleasant wearing comfort.
  • Página 9 Indications: Hallux valgus, after hallux surgery to ensure the success of treatment, post-operative capsule relief. Contraindications: Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders and indistinct soft tissue swellings remote from the applied aid, sensory loss and blood flow disorders in the affected body part, skin disorders in the treated part of the body, intolerance of one of the materials used.
  • Página 10: Fr Mode D'emploi

    L’orthèse pour hallux valgus BORT Generation est destinée à la stabilisation corrective ou post-opératoire du gros orteil et de l’articulation de base du gros orteil. L’orthèse peut aussi bien être portée de jour comme de nuit. L’anneau de décharge rembourré doit être précisément positionné à hauteur de l’articulation de base du gros orteil afi n d’obtenir un allége-...
  • Página 11 1. Ressort héli- coïdal (fl exible), 2. Attelle (rigide) Puis, enfi lez l’orthèse en la faisant glisser sur le gros orteil (hallux valgus). La pelote de décharge doit alors être précisément positi- onnée à hauteur de l’articulation de base du gros orteil.
  • Página 12: Contre-Indications

    Indications: Hallux valgus, suite à opération hallux pour garantir un traitement efficace en post-opératoire, soulagement de la capsule articulaire post-opératoire. Contre-indications: Maladie artérielle occlusive périphérique (MAOP), problè- mes d’écoulement lymphatique, également des tuméfactions des parties molles à des endroits éloignés du bandage mis en place, perturbation de la sensibilité...
  • Página 13: Es Instrucciones De Uso

    La férula Hallux Valgus BORT Generation se utiliza para la estabilización correctiva o postoperatoria del dedo gordo del pie o de la articulación me tatarsofalángica de dicho dedo. Esta férula se puede llevar tanto de día como de noche. El anillo acolchado debe colocarse exactamente a la altura de la articulación metatarsofalángica del dedo.
  • Página 14 Al hacer esto, colocar la almo- hadilla de alivio exactamente a la altura de la articulación metatarsofalángica del dedo gordo del pie. Cerrar el Velcro de la férula Hallux Valgus BORT Generation por encima del pie tirando uniformemente. Verifi car que el ajuste resulte cómodo.
  • Página 15 Indicaciones: Hallux valgus, tras una intervención quirúrgica de hallux para garantizar el éxito del tratamiento, cápsula de post-operatorio. Contraindicaciones: Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos, incl. hinchazón de origen desconocido del tejido blando en zonas alejadas de la tratada, trastornos sensitivos y circulatorios de la región corporal atendida, enfermedades...
  • Página 16: It Istruzioni Per L'uso

    Il tutore Hallux Valgus BORT Generation viene utilizzato per la stabilizzazione correttiva o post-operatoria dell’alluce o dell‘ar- ticolazione metatarsofalangea dell’alluce. Il tutore può essere indossato sia di giorno che di notte. L‘anello di scarico imbottito deve essere posizionato esattamente all‘altezza dell‘articolazi- one metatarsofalangea dell’alluce.
  • Página 17 Nel fare questo il cuscinetto di scarico dovrebbe collocarsi esattamente all’altezza dell’articolazione metatarsofalangea dell’al- luce. Chiudere il velcro del tutore Hallux Valgus BORT Generation al collo del piede tirandolo uniformemente. Accertarsi che il risultato sia confortevole. Tirare in modo misurato la fascia correttiva laterale verso il tallone e agganciarla.
  • Página 18 Indicazioni: Alluce valgo, dopo operazione all’alluce valgo per garantire il successo del trattamento, riduzione di carico postoperatoria sulla capsula. Controindicazioni: Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico e gonfi ori poco chiari dei tessuti molli distanti dall’ausilio applicato, disturbi della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal tratta- mento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata, intolleranza a uno dei materiali impiegati.
  • Página 20: Pflegehinweise Care Instructions Entretien

    Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Schuhgröße / Shoe size / Pointure / Tamaño / Numero di scarpe Größe 0 35 – 37 Größe 1 38 – 40 Größe 2 41 – 43 rechts oder links angeben / indicate left or right / indiquer à gauche ou à droite / indicar a la derecha o a la izquierda / indicare destro o sinistro Pflegehinweise / Care instructions / Entretien / Instrucciones para el cuidado / Manutenzione...

Este manual también es adecuado para:

215 930

Tabla de contenido