Descargar Imprimir esta página
bort medical AktiVen Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AktiVen:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

BORT AktiVen
für medizinische Kompressionsstrümpfe
© Copyright Gebrauchs.info
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Anziehhilfe
®
Erleichtert das Anziehen
von medi zinischen
Kompressionsstrümpfen
Sichere und selbstständige
Handhabung
Auch bei reduzierter Kraft
und eingeschränkter
Beweglichkeit
®
Art.-Nr. 599 010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bort medical AktiVen

  • Página 1 BORT AktiVen Anziehhilfe ® für medizinische Kompressionsstrümpfe Erleichtert das Anziehen von medi zinischen Kompressionsstrümpfen Sichere und selbstständige Handhabung Auch bei reduzierter Kraft und eingeschränkter Beweglichkeit © Copyright Gebrauchs.info BORT. Das Plus an Ihrer Seite. Art.-Nr. 599 010 ®...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer BORT AktiVen® Anziehhilfe für medizinische Kompressionsstrümpfe! Dieses Hilfsmittel ermöglicht Ihnen ein kraftsparendes und komfortables Anlegen Ihrer medizinischen Kompressi- onsstrümpfe, auch bei reduzierter Kraft und eingeschränkter Beweglichkeit, und verhilft Ihnen so zur sicheren und selbstständigen Handhabung Ihrer Kompressionsstrümpfe im alltäglichen Gebrauch.
  • Página 3 Stellen Sie die BORT AktiVen® Anziehhilfe für Stellen Sie die Schale in eine aufrecht vertikale medizinische Kompressionsstrümpfe auf den Position und legen Sie den Bügel nach hinten Tisch. Während Sie mit der einen Hand die auf dem Tisch ab. Schale festhalten, ziehen Sie mit der anderen Hand den Bügel auf die größtmögliche Länge...
  • Página 4 Stellen Sie die Länge der Hakenschiene so Legen Sie die Schale auf die Grundplatte ab ein, dass der Abstand zwischen Haken und und stellen Sie den Bügel aufrecht. dem hinteren Rand der Schale in etwa Ihrer Fußlänge entspricht. Setzen Sie sich mit ausreichend Platz in Ihrer Halten Sie den Bügel weiterhin fest und führen direkten Umgebung auf den Stuhl und stellen Sie den Fuß...
  • Página 5 Schieben Sie Ihren Fuß gegen den Widerstand Sobald sich die Schale aufrichtet, drucken Sie des Kompressionsstrumpfs weiter nach vorne. den Fus nach unten bis Sie mit der Ferse den Boden erreichen. Drücken Sie die Ferse auf den Boden und Legen Sie den Bügel ab. ziehen Sie den Bügel zu sich her bis die Oberkante der Schale Ihre Kniekehle erreicht.
  • Página 6 Ziehen Sie den Kompressionsstrumpf auf Bei Bedarf kann das Gestrick abschließend die gewünschte Position. noch ideal am Bein verteilt und eventuelle Falten des Kompressionsstrumpfs geglättet werden. Verwenden Sie idealerweise für diesen Schritt die BORT AktiVen® Spezial- Handschuhe. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 7: Fitting Instructions

    Instructions for use Congratulations on your purchase of the BORT AktiVen® Donning Aid for medical compression stockings! This aid enables you to put on your compression stockings in an energy-saving and comfortable manner, even in case of reduced strength and restricted mobility, thus helping you to handle your compression stockings safely and independently in daily use.
  • Página 8 Put the BORT AktiVen® Donning Aid for medical Place the shell in an upright, vertical position compression stockings on the table. Whilst and the frame at the rear of the table. holding the shell with one hand, pull the frame to its greatest possible length with the other hand until the side locking mechanism engages.
  • Página 9 Set the splint hook so that the distance Put the shell down on the base plate and set between the hook and the rear edge of the the frame upright. shell is approximately as long as your foot. Sit down on the chair with sufficient space in Continue to hold the frame and insert the foot the immediate vicinity and place the donning into the compression stocking from the rear to...
  • Página 10 Press your foot further forwards against the As soon as the shell straightens up, press your resistance of the compression stocking. foot down until your heel contacts the floor. Press your heel onto the floor and pull the Place the frame aside. frame in your direction until the upper edge of the shell reaches your popliteal fossa.
  • Página 11 If required, the knitted fabric can still be ideally the way to the desired position. spread over the leg and any creases in the compression stocking smoothened out. It’s best to use the BORT AktiVen® Special Gloves for this step. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 12 Mode d’emploi Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l’enfile-bas BORT AktiVen® pour des bas de compression médicaux ! Ce moyen auxiliaire vous permet une pose sans effort et confortable de vos bas de compression médicaux, même en cas de force musculaire réduite et de mobilité restreinte. Il vous aide ainsi à...
  • Página 13 Recommandation : utilisez les gants spéciaux BORT AktiVen® pour un enfilage du bas plus simple et sans effort. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 14 Réglez la longueur de la crémaillère de telle Posez la coque sur la plaque de base et posez sorte que la distance entre le cran et le bord l’étrier à la verticale. arrière de la coque corresponde à peu près à...
  • Página 15 Continuez à pousser votre pied vers l’avant Dès que la coque se redresse, appuyez sur contre la résistance du bas de compression. le pied jusqu’à ce que le talon atteigne le sol. Posez le talon sur le sol et tirez l’étrier vers Posez l’étrier.
  • Página 16 Tirez vous-même le bas de compression Si besoin, le tricot peut encore être ajusté jusqu’à la position souhaitée. idéalement à la jambe et les éventuels plis du bas de compression peuvent être lissés. Utilisez alors dans l’idéal les gants spéciaux BORT AktiVen®. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 17: Indicaciones

    Instrucciones de uso ¡Enhorabuena por la compra de este calzador para calcetines de compresión terapéuticos BORT AktiVen®! Este dispositivo es ideal para personas con poca fuerza o con movilidad reducida, ya que permite colocar los calcetines de compresión terapéuticos de manera fácil y cómoda y contribuye a utilizar cada día los calcetines de compresión con total seguridad e independencia.
  • Página 18 Deje el calzador BORT AktiVen® sobre la mesa. Ponga el calzador en posición vertical y lleve Sujete bien el calzador con una mano, tirando el estribo hacia atrás sobre la mesa. con la otra del estribo a la longitud máxima hasta que se detenga en los topes laterales.
  • Página 19 Ajuste la longitud del carril de ajuste de modo Coloque el calzador sobre el apoyo inferior que la distancia entre el borde extremo y enderece el estribo en posición vertical. y el borde posterior del calzador corresponda aproximadamente con la longitud de su pie. Siéntese en la silla dejando suficiente espacio Sujete el estribo e introduzca el pie desde atrás alrededor y coloque el soporte con el apoyo...
  • Página 20 Empuje con el pie hacia delante contrarres- En cuanto el calzador se enderece, empuje tando la resistencia del calcetín. el pie hacia abajo hasta que el talón toque el suelo. Empuje el talón hacia el suelo y tire del Suelte el estribo. estribo hacia usted hasta que el borde superior del calzador le llegue a la rodilla.
  • Página 21 En caso necesario, el tejido de punto se puede hasta alcanzar la posición deseada. volver a adaptar a la pierna y eliminar las arrugas que se forman en el calcetín. Para esta operación recomendamos utilizar los guantes especiales BORT AktiVen®. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 22 Per garantire un perfetto utilizzo dell’ausilio fin dall'inizio, la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono. Utilizzi l’ausilio BORT AktiVen® per calze compressive medicali servendosi di un tavolo e di una sedia con quattro gambe indipendenti. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 23 Ponga l’ausilio BORT AktiVen® per calze Metta la conchiglia in posizione verticale compressive medicali sul tavolo. Tenendo ferma e sposti la staffa all’indietro sul tavolo. la conchiglia con una mano, estrarre con l'altra mano la staffa alla lunghezza massima fino al suo arresto ai fermi laterali.
  • Página 24 Regoli la lunghezza del binario di regolazione Ponga la conchiglia sul basamento e raddrizzi in modo che la distanza tra il bordo estremo la staffa in posizione verticale. ed il bordo posteriore della conchiglia corris- ponda approssimativamente alla lunghezza del suo piede. Si accomodi sulla sedia facendo in modo che Tenga ferma la staffa e introduca il piede da ci sia sufficiente spazio intorno a lei e ponga...
  • Página 25 Continui a far scivolare in avanti il piede Non appena la conchiglia si raddrizza, spinga contrastando la resistenza della calza elastica. il piede verso il basso finche il tallone arriva a toccare il pavimento. Spinga il tallone verso il pavimento e tiri Lasci andare la staffa.
  • Página 26 è possibile distendere eventuali pieghe che si siano formate sulla calza compressiva medicale. Per queste operazioni si consiglia di utilizzare gli speciali guanti BORT AktiVen®. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 27: Kullanma Kılavuzu

    Giyme talimatları Giyme aparatını ilk adımdan itibaren doğru şekilde kullanmak için bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. BORT AktiVen® tıbbi kompresyon çorabı giyme aparatını dört ayaklı bir masa ve sandalye yardımıyla kullanın. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 28 Kompresyon çorabını üst kenarından iki eliniz- Şimdi kompresyon çorabını ayaklığa eşit le, topuk vücuda bakacak şekilde tutun. şekilde, çorabın topuk kısmı ayaklığın üst kenarına gelene kadar yayarak yerleştirin. Tavsiye: Çorabı daha kolay ve zahmetsiz şekilde giyebilmek için BORT AktiVen® özel eldivenlerini kullanın. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 29 Kancalı rayın uzunluğunu, kanca ve aparatın Ayaklığı temel plakanın üzerine koyun arka kenarı ayağınızın boyuna eşit olacak ve çubuğu dik konuma getirin. şekilde ayarlayın. Etrafınızda yeterince yer bırakarak sandalyenin Çubuğu tutmaya devam edin ve ayağınızı üzerine oturun ve giyme aparatını temel pla- arkadan topuğunuza kadar kompresyon kayla birlikte yere koyun.
  • Página 30 Ayağınızı kompresyon çorabının içine Ayaklık kalkar kalkmaz topuğunuzla zemine doğru ittirin. değene kadar ayağınızı bastırın. Topuğunuzu yere doğru bastırın ve çubuğu, Çubuğu bırakın. ayaklık diz kapağınızın üst kısmına ulaşana kadar kendinize doğru çekin. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 31 Kompresyon çorabını bacağınızın geri kalanına Gerekirse giydikten sonra örgülü dokuyu istediğiniz konumda çekin. bacağınıza mükemmel şekilde yerleşecek ve kırışıklık kalmayacak şekilde yayın. Bu adım için BORT AktiVen® özel eldivenlerinin kullanılması uygundur. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 32 Größen Sizes / Tailles / Talla / Taglie / Boy Größe 1 < 40 cm Umfang Wade Größe 2 > 40 cm Size 1 < 40 cm Circumference of calf Size 2 > 40 cm Taille 1 < 40 cm Circonférence du mollet Taille 2...
  • Página 33: Cleaning Information

    Reinigungshinweis Zum Reinigen mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine che m ischen Reinigungsmittel verwenden. Die Gelenkver- bin dungen nicht schmieren oder ölen. Cleaning information To clean, wipe with a damp cloth. Do not use any chemical cleaning agents. Neither grease nor oil the articulated joints. Conseils d‘entretien Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide.
  • Página 34 • Hautfreundlich, lässt sich rückstandslos mit Wasser von der Haut entfernen BORT Special Adhesive Lotion • For the safe fi xing of BORT AktiVen® medical compression stockings • Skin-friendly, can be removed from the skin without any traces using water BORT Spezial-Waschmittel •...
  • Página 35 Für den Tag – BORT WELEDA Venadoron* • Belebt Ihre Beine, spendet Frische und Vitalität • Ideal vor dem Anlegen Ihrer Kompressionsstrümpfe For daytime use – BORT WELEDA Venadoron • Cares and invigorates your legs • Ideal before putting your compression stockings on Für die Nacht –...
  • Página 36 BORT AktiVen Anziehhilfe ® für medizinische Kompressionsstrümpfe Video-Anleitung Video Tutorial Art. Nr. DP599010 BORT GmbH Y(0A58GC*LNKSRS( Postfach 1330 D-71367 Weinstadt www.bort.com © Copyright Gebrauchs.info...

Este manual también es adecuado para:

599 010