Descargar Imprimir esta página
Festo CMMS-AS-C4-3A-G2 Manual De Instrucciones
Festo CMMS-AS-C4-3A-G2 Manual De Instrucciones

Festo CMMS-AS-C4-3A-G2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CMMS-AS-C4-3A-G2:

Publicidad

Enlaces rápidos

CMMS-AS-C4-3A-G2
CMMD-AS-C8-3A
Anlage zur Beschreibung
Annex to description
Anexo de la descripción
Annexe de la description
Allegato alla descrizione
Bilaga till beskrivningen
Original: de
Motorcontroller CMMS-AS-C4-3A-G2 und CMMD-AS-C8-3A
Änderungen an Sicherheitseinrichtung
Aufgrund aktueller technischer Änderungen am Motorcontroller CMMS-AS-... und
CMMD-AS-... sind abweichend von den Angaben in der Beschreibung Montage und
Installation P.BE-CMMS-AS-3A-HW-DE oder P.BE-CMMD-AS-3A-HW-DE folgende
Änderungen bzw. Ergänzungen notwendig:
1
Lebensdauer des Relais für die Abschaltung der Treiberversorgung
Revision des Motorcontrollers
bis Rev. 01
ab Rev. 02
2
Maximale Betriebsdauer
Um eine Betriebsdauer bzw. ein Proof-test-Intervall von 20 Jahren oder mehr zu
erreichen, darf die Betätigungsrate n
chen.
Revision des Motorcontrollers
bis Rev. 01
ab Rev. 02
Nach Erreichen der Lebensdauer des Relais im 2. Abschaltpfad ist der Motorcon-
troller auszutauschen. Falls die tatsächliche Betätigungsrate höher liegt, ist der
Controller entsprechend früher auszutauschen, da dann die Sicherheitsfunktion
nicht mehr gewährleistet ist.
Hinweis
Prüfen Sie in Ihrer Applikation die zu erwartende mittlere Betätigungsrate der
Sicherheitseinrichtung. Beachten Sie, dass dazu auch alle nicht-sicherheits-
gerichteten Betätigungen der Sicherheitseinrichtung zählen.
Falls Ihre Betätigungsrate deutlich höher als die oben genannten Grenzwerte ist,
wenden Sie sich an Ihren regionalen Ansprechpartner von Festo.
3
Kenngrößen
Die Motorcontroller erzielen folgende Werte für die Kenngrößen der Sicherheits-
funktion STO:
Kenngrößen
MTTF
[a]
d
PFH
[h
d
Motor controller CMMS-AS-C4-3A-G2 and CMMD-AS-C8-3A
Changes to safety equipment
Due to current technical changes to the motor controller CMMS-AS-... and CMMD-
AS-..., and deviating from the specifications in the Mounting and Installation de-
scription P.BE-CMMS-AS-3A-HW-EN or P.BE-CMMD-AS-3A-HW-EN, the following
changes or extensions are necessary:
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Deutschland
+49 711 347-0
www.festo.com
8030387
1309NH
. . . . . . . . . .
Lebensdauer Relaiseingang
5
10
Schaltspiele
7
10
Schaltspiele
maximal die nachfolgenden Werte errei-
op
Max. Betätigungsrate n
op
5 000
500 000
Wert
528
-1
-8
]
4,29 x 10
. . . . . . . . . . .
1
Service life of the relay for switch-off of the driver supply
Revision of the motor controller
up to Rev. 01
from Rev. 02
2
Maximum operating time
To achieve an operating time or proof-test interval of 20 years or more, the actu-
ation rate n
op
Revision of the motor controller
up to Rev. 01
from Rev. 02
After the service life of the relay in the 2nd switch-off path is reached, the motor
controller must be replaced. If the actual actuation rate is higher, the controller
must be replaced correspondingly sooner, since the safety function can otherwise
no longer be ensured.
Note
In your application, check the expected average actuation rate of the safety
equipment. Note that all non-safety-oriented actuations of the safety equipment
count.
If your actuation rate is markedly higher than the limit value named above, in-
form your regional Festo contact.
Deutsch
3
Characteristics
The motor controllers achieve the following values for the characteristics of the
STO safety function:
Characteristics
MTTF
d
PFH
d
Controlador de motor CMMS-AS-C4-3A-G2 y CMMD-AS-C8-3A
Modificaciones en el dispositivo de seguridad
Debido a modificaciones técnicas actuales en el controlador de motor CMMS-AS-...
y CMMD-AS-... son necesarios los siguientes cambios o complementos, que difie-
ren de las indicaciones de la descripción para el montaje e instalación P.BE-CMMS-
AS-3A-HW-ES o P.BE-CMMD-AS-3A-HW-ES:
-1
[a
]
1
Vida útil del relé para la desconexión de la alimentación del controlador
Revisión del controlador de motor
Hasta Rev. 01
A partir de Rev. 02
2
Tiempo de funcionamiento máximo
Para alcanzar un tiempo de funcionamiento o un intervalo de prueba de calidad de
20 años o más, la tasa de accionamiento n
valores indicados a continuación.
Revisión del controlador de motor
Hasta Rev. 01
A partir de Rev. 02
Al alcanzar la vida útil del relé en la 2ª ruta de desconexión es necesario sustituir el
controlador de motor. Si la tasa de accionamiento real es superior, es necesario
sustituir el controlador antes correspondientemente, puesto que entonces ya no
está garantizada la función de seguridad.
Nota
Compruebe en su aplicación la tasa de accionamiento media esperada del dispo-
sitivo de seguridad. Tenga en cuenta que también se incluyen los accionamien-
tos del dispositivo de seguridad no orientados a la seguridad.
Si la tasa de accionamiento es claramente superior al valor límite mencionado,
diríjase a su persona de contacto en Festo.
English
3
Características
Los controladores de motor alcanzan los siguientes valores para las características
de la función de seguridad STO (desconexión segura del par):
Características
MTTF
d
PFH
d
Service life of relay input
5
10
switching cycles
7
10
switching cycles
must not exceed the following values.
Max. actuation rate n
5 000
500 000
Value
[a]
528
-1
[h
]
4,29 x 10
Vida útil entrada de relé
5
10
maniobras
7
10
maniobras
puede alcanzar, como máximo, los
op
Tasa máx. de accionamiento n
5 000
500 000
Valor
[a]
528
-1
[h
]
4,29 x 10
-1
[a
]
op
-8
. . . . . . . .
Español
-1
[a
]
op
-8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Festo CMMS-AS-C4-3A-G2

  • Página 1 Falls Ihre Betätigungsrate deutlich höher als die oben genannten Grenzwerte ist, A partir de Rev. 02 500 000 wenden Sie sich an Ihren regionalen Ansprechpartner von Festo. Al alcanzar la vida útil del relé en la 2ª ruta de desconexión es necesario sustituir el Kenngrößen controlador de motor.
  • Página 2 Si votre taux d'activation est significativement supérieur à la valeur limite pré- När livslängden för reläet har nåtts i andra frånkopplingskretsen ska motordrivste- cédemment citée, s'adresser à l'interlocuteur Festo en région. get bytas ut. Om den faktiska omställningsfrekvensen är högre måste drivsteget bytas ut i förtid eftersom säkerhetsfunktionen inte längre kan säkerställas.

Este manual también es adecuado para:

Cmmd-as-c8-3aCmms-as-sto-d6Cmmd-as-sto-d6