Widex CROS-FS Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CROS-FS:

Publicidad

Enlaces rápidos

InstruccIones de uso
El modelo CROS-FS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex CROS-FS

  • Página 1 InstruccIones de uso El modelo CROS-FS...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    El TRANSMISOR wIdEx CROS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 4: El Transmisor Widex Cros

    CRoS La ilustración siguiente muestra el transmisor WIDEX CROS sin el juego adaptador de oído . Este último consiste en un cable y un adaptador de oído . Vea las instrucciones de uso para los juegos adaptadores de oído que ha recibido .
  • Página 5: Utilización Prevista

    . AdvERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones importantes . Lea atentamente estos manuales antes de empezar a utilizar el transmisor . NOTA Su transmisor y el juego adaptador de oído pueden no ser...
  • Página 6 Indicaciones de uso La solución WIDEX CROS está indicada para personas que no tienen audición en un oído, pero que tienen una audición normal o una pérdida auditiva en el otro . Debe ser programado por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorri-...
  • Página 7: La Pila

    la pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utilice una pila del tipo 312 para su transmisor . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote- sista . Es importante tener en cuenta la fecha de cadu- cidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
  • Página 8: El Compartimento De Pila Sin Uñero

    Coloque la pila en el compartimento, de modo que el signo más (+) quede hacia arriba . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente . El compartimento de pila se debe poder cerrar fácil- mente . De no ser así, la pila no está bien colocada . El compartimento de pila sin uñero El dispositivo puede estar dotado de un compartimento de pila sin uñero .
  • Página 9: La Identificación Derecho/Izquierdo

    El compartimento de pila se abre como se indica en la ilustración . AdvERTENCIA • No deje nunca una pila agotada en el transmisor . Las pilas ago- tadas pueden tener fugas, lo cual puede dañar el dispositivo . • El transmisor puede dejar de funcionar, por ejemplo si la pila está...
  • Página 10: Cómo Ponerse El Transmisor

    Cómo ponerse el transmisor Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano . Coloque el transmisor detrás del oído, de modo que el tubo y el dispositivo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
  • Página 11: Cómo Quitarse El Transmisor

    Cómo quitarse el transmisor Retire el transmisor de detrás del oído . Con cuidado, saque el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .
  • Página 12: Cómo Encender Y Apagar El Transmisor

    Cómo encender y apagar el transmisor Cierre el compartimento de pila para encender el transmisor . Para apagarlo, abra el compartimento de pila hasta sentir un clic . No olvide apagarlo si no lo está uti- lizando . Si no lo va a utilizar durante varios días, retire la pila .
  • Página 13 NOTA: Si tiene una ayuda auditiva DEX, debe parar la trans- misión utilizando el selector de programa para poder utilizar su DEX . Apague el transmisor si desea acceder a los programas de escucha del audífono del oído opuesto .
  • Página 14: La Limpieza

    . Para la limpieza del juego adaptador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . 1 . paño 2 . Herramienta anticerumen 3 .
  • Página 15: El Transmisor

    El transmisor Limpie el transmisor con el paño después de cada uso . Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista . AdvERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el transmisor ya que éstos pueden dañarlo .
  • Página 16: Si No Funciona Bien

    Nota: esta información sólo cubre el transmisor . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audí- fonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el...
  • Página 17: El Mantenimiento Del Transmisor

    el MAnteniMiento del tRAnSMiSoR Su transmisor es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Vea aquí qué puede hacer para prolongar la vida de su dispositivo: AvISO • Apague el transmisor si no lo está utilizando . Si no lo va a utilizar durante varios días, retire la pila .
  • Página 18: Avisos

    AviSoS AdvERTENCIA El transmisor y las pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . la ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la per- sona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
  • Página 19 AdvERTENCIA • Tenga en cuenta que el uso del transmisor requiere una ven- tilación regular del oído . De no ser así, puede haber un ligero incremento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo . Por ello, recomendamos que se quite el dispositivo y el adaptador de oído al irse a dormir, para así...
  • Página 20 AdvERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con- troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15/6 pulgadas cm del implante .
  • Página 21 AvISO • Su trasmisor ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferencias inesperadas en el dispositivo debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
  • Página 22: Consejos

    ConSejoS NOTA • En la mayoría de los casos, el uso infrecuente del transmisor no le permitirá beneficiarse al máximo de éste . • El uso del transmisor sólo es una de las partes de la rehabi- litación auditiva y puede ser necesario complementarlo con entrenamiento auditivo e instrucciones para la lectura de labios .
  • Página 23: Información De Reglamentación

    infoRMACiÓn de ReGlAMentACiÓn fCC Id: TTY-dfS IC: 5676b-dfS federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Página 24 . Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equi- pment . Industry Canada Statement / déclaration d’industrie Canada...
  • Página 25 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence . L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé- lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro- mettre le fonctionnement .
  • Página 26 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que este CROS-FS cumple con los requisitos esenciales y cuales- quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:...
  • Página 27 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sus- tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .
  • Página 28: Símbolos

    SíMboloS SíMboloS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 29 Símbolo Título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
  • Página 30 Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
  • Página 32 A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex . c om Número de manual: É[5qr0w9|j;;f;d] 9 514 0297 004 #01 fecha de emisión: 2015-02...

Tabla de contenido