SU AUDÍFONO WIDEX CLEAR™ (Para el audioprotesista) CLEAR440 CLEAR330 CLEAR220 Programas: Principal Música TV Confort Extensor de audibilidad Énfasis trasero...
Página 3
Teléfono Zen Principal + Zen Principal + Extensor de audibilidad Principal + Énfasis trasero Principal + Teléfono Zen+ Fecha Su audioprotesista...
EL AUDÍFONO La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptadores de oído . 1 . Aperturas del micrófono 2 .
Página 7
. NOTA: Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los dis- tintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los jue- gos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” .
Página 8
ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audí- fonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones im- portantes . Lea atentamente estos manuales antes de empezar a utilizar el audífono . NOTA: Su audífono, adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos a los que se muestran en estas instrucciones .
Página 9
Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífo- nos pueden estar dotados del programa Zen . El objetivo del pro- grama Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .
Página 10
. El audífono utiliza una tecnología inalámbrica exclu- siva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunica- ción entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX .
Los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . Funciones Ajustes Otros ajustes predeterminados Ajuste del volumen Tono...
Página 12
Aviso de que se está agotando Mensaje 4 tonos/ la pila desactivado Audífono opuesto perdido Desactivado Mensaje Recordatorio de servicio Desactivado Mensaje Nota: el aviso “Audífono opuesto perdido” solo puede ser activado en los formatos CLEAR440 y CLEAR330.
La pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utilice una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista . Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruccio- nes sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
Página 14
AVISO No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el au- dífono funcione mal . Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera .
Página 15
Coloque la pila en el compartimento de pila como se muestra en la ilustración . El signo (+) debe ser visible si mantiene el audífono como se muestra en la ilustración . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente . Si no puede cerrar fácilmente la tapa del compartimento de la pila, la pila no está...
Indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun- ción (vea la página 11) . Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano .
Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audí- fono también funciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
La identificación derecho/izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posi- ble distinguir un audífono del otro median- te una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífo- no izquierdo) . La flecha indica la ubicación de la indica- ción de color .
Cómo ponerse el audífono Póngase el audífono detrás del oído, de modo que el cable earwire quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza . Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del cable earwire . Las ilustraciones muestran un adaptador de oído abierto .
Página 20
Si el adaptador de oído no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc . , póngase en contacto con el audioprotesista .
Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, saque el adaptador de oído del canal auditivo mien- tras sujeta la parte inferior del cable earwire . Si el adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .
El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa .
Página 23
ADVERTENCIA Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista .
Para silenciar el audífono con un control remoto: Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto hasta oír un bip largo . Para volver a oír el sonido, pulse brevemente una de las teclas de volumen del control remoto . El aviso de audífono opuesto perdido Nota: solo si la función está...
Los programas Por omisión, el audífono tiene un programa de escucha . Sin embar- go, si tiene un control remoto puede acceder a varios programas adicionales, además del programa Zen especial denominado Zen+ . Vea también las instrucciones del control remoto . Principal Estándar Música...
Página 26
Genera tipos de tonos diferentes o ruido Programas El programa Principal en un oído y Zen, Extensor de compuestos audibilidad o Teléfono en el otro Zen+ Programa Zen especial con hasta tres estilos Zen diferentes Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede cambiar la combinación de programas .
Página 27
El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcio- nal único denominado Zen . Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le rodean .
Página 28
AVISO Si percibe una reducción de la intensidad, tolerancia de sonidos, si el ha- bla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista . Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escucha rela- jante para algunas personas .
Página 29
Indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos . Es posible utilizarlo como herramienta de terapia sonora en un pro- grama de tratamiento de tinnitus prescrito por un profesional de la audición (audiólogos, audioprotesistas, otorrinos) especializados en el tratamiento de tinnitus .
Cómo cambiar entre los programas de escucha Si tiene un control remoto, puede cambiar de programa pulsando brevemente la tecla selectora de programa . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audiopro- tesista lo haya desactivado .
Zen+ Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante más de un segundo . Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación breve del selector . Puede salir de Zen+ pulsando el selector de programa durante más de un segundo .
Cómo utilizar el teléfono Al hablar por teléfono recomen- damos que mantenga el auricu- lar angulado, por encima del pro- pio canal auditivo, en vez de suje- tarlo directamente contra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligera- mente el auricular del teléfono .
. Para la limpieza del juego adap- tador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adaptado- res de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . 1 . Paño 2 . Herramienta anticerumen larga 3 .
Página 34
Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales . * La selección depende del tipo de juego adaptador de oído...
El audífono Limpie el audífono con el paño después de su uso . Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
Página 36
Cuando no utilice su audífono, guárdelo en un lugar seco y cálido y deje abierto el com- partimento de pila para que así se pueda ventilar y mantener seco el audífono .
PHONE-DEX Para el uso fácil de tu teléfono fijo FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex * Sólo en algunos países Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto o de otros accesorios, consulte a su audioprotesista .
SI NO FUNCIONA BIEN . . . Problema Causa posible Solución No hay sonido en El audífono no está Asegúrese de que el com- el audífono encendido partimiento de pila está cerrado La pila no funciona Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila El volumen del...
Página 39
Problema Causa posible Solución Sus dos audífonos Se ha perdido la cone- Apague los audífonos y no están sincroni- xión entre los dos audí- vuelva a encenderlos zados fonos El audífono no La ayuda DEX está Acerque la unidad DEX a responde cuando fuera de su radio de los audífonos...
Página 40
Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro-...
CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono .
Página 42
AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audí- fono si no lo va a utilizar durante varios días . • Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .
AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
Página 44
• Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
Página 45
ADVERTENCIA • Al seleccionar un programa de escucha, tenga en cuenta que hay situa- ciones en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del ambiente (por ejemplo el tráfico, las señales de advertencia, etc . ) . •...
Página 46
ADVERTENCIA • Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono requiere una ventilación regular del oído . De no ser así, puede haber un ligero incre- mento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo .
Página 47
• No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos . Las emisiones de este tipo de procedimientos, al igual que otros tipos de radiación, como por ejemplo la de un horno microondas, pueden dañar...
Página 48
ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los telé- fonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audí- fonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remo- tos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
Página 49
• Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en contacto con el fabricante el implante para una evaluación de riesgos . Si tiene un producto sanitario implantable, le recomendamos que man- tenga los imanes* a una distancia mínima de 15 cm . (*= pueden ser es- pecificados como imanes autófonos, audífonos, imanes en herramientas, etc .
Página 50
AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están- dares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferen- cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
CONSEJOS NOTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audi- ción que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
Permítanos felicitarle por haber tomado el primer paso hacia la restauración de su habilidad de comunicación mediante la adquisi- ción de audífonos Widex de última generación . Con su audífono podrá oír sonidos que antes no podía oír bien y, por eso, sería recomendable realizar las actividades siguientes en...
Página 53
Actividad 2: escuche mientras su familiar o amigo habla con usted mientras lleva los audífonos puestos, pero con los ojos cerrados . Después, escuche con los ojos abiertos . El objetivo es demostrarle lo útil que es recibir información visual como apoyo a sus oídos . Actividad 3: compre dos ejemplares del periódico .
Página 54
• El habla de conversación cuenta con muchas pautas redundan- tes . Si se preocupa demasiado por oír una palabra, puede acabar perdiéndose más palabras . Concéntrese en la esencia de la con- versación . Puede ser útil pedir una persona de confianza que le indique sobre el tema de conversación cuando esté...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-C4PA IC: 5676B-C4PA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation .
Página 56
. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
Página 57
Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .
Página 58
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p . i . r . e . ) ne dépasse pas l’intensité...
Página 59
Por medio de la presente Widex A/S declara que los C4-PA, C3-PA y C2-PA cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en:...
Página 60
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
FORMULARIOS ADICIONALES PARA PROGRAMAS Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
Página 62
Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
Página 63
Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 65
Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
Página 66
Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
Página 67
Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización . Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
Página 68
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www.widex.com Número de manual: É[5qr0w6|j;;f;h] 9 514 0267 004 #02 WIDEX, WIDEX CLEAR y DEX son marcas registradas de Widex A/S...