Página 2
10 m. / 30 ft. COM-DEX Remote Mic COM-DEX...
Página 3
GB USER INSTRUCTIONS ............... 4 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ............... 14 FR MODE D’EMPLOI ................24 ES INSTRUCCIONES DE USO ..............34 DK BRUGSANVISNING ................. 44 LIBRETTO D’INSTRUZIONI ..............54 JP 取扱説明書 ................. 64 US USER INSTRUCTIONS ..............74 FCC AND ISED STATEMENTS ..............100...
For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX (with firm- ware V1.3 or later). Accessories - see illustration 2...
Página 5
● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes. NOTE To achieve the best sound possible, always turn your COM-DEX Remote Mic off when not in use.
Página 6
Pairing the device Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX.
To start and stop streaming, simply push the streaming button on your Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. NOTE If you want to operate your device via the COM-DEX app, you'll need to up- date the app. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels.
Página 8
COM-DEX. ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming.
(up to 10m) No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
Página 10
Warnings Do not leave the device unattended while charging. Your device should be stored and transported within the temperature and humidity ranges of -10° to +50°C (14°F to 122°F) and <90% RH. Your device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (122°F). Keep the device protected from dust or external particles.
REGULATORY INFORMATION Directive 2014/53/EU Widex A/S hereby declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 2014/53/EU. The device contains radio transmitters operating at: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
Página 12
SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Página 13
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg- ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea- land markets.
Hörgeräteträgers, Sprache in schwierigen Hörsituationen zu ver- stehen. Für optimale Verbindungsqualität müssen sich das Gerät und das COM-DEX in Sichtweite voneinander befinden. HINWEIS Ihr Remote Mic ist nur für den Betrieb mit einem COM-DEX (mit Firmware V1.3 oder später) vorgesehen. Zubehör – siehe Abbildung 2 USB-Kabel...
Das Gerät ausschalten: ● Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn für länger als 30 Minuten kein Streaming erfolgte. HINWEIS Für bestmöglichen Klang schalten Sie Ihr COM-DEX Remote Mic bei Nichtge- brauch stets aus.
Página 16
Koppeln des Geräts Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX Gehen Sie bei der erstmaligen Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX folgendermaßen vor: 1. Achten Sie darauf, dass Ihr COM-DEX im Kopplungsmodus ist. 2. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät schaltet beim erstmaligen Ein- schalten in den Kopplungsmodus und verbindet sich automatisch mit Ihrem COM-DEX.
Página 17
Zum Start/Stopp des Streamings drücken Sie einfach die Streaming-Taste am Remote Mic. Beim Streaming leuchtet die LED grün. HINWEIS Wenn Sie Ihr Gerät über die COM-DEX App betreiben möchten, müssen Sie die App aktualisieren. Klanganpassung Sie können die Streaming-Lautstärke zwischen dem Gerät und dem COM- DEX in 3 Stufen anpassen.
Página 18
● Beide LEDs blinken blau-rot-blau-rot: Das Gerät ist bereit für die Kopplung. ● Obere LED blinkt blau: Das Gerät ist eingeschaltet, hat aber keine Ver- bindung mit dem gekoppelten COM-DEX. ● Obere LED blinkt grün: Das Gerät ist eingeschaltet und mit dem COM- DEX verbunden, das Streaming funktioniert aber nicht.
1. Kopplung wieder- COM-DEX holen 2. COM-DEX ist außer- 2. In Reichweite brin- halb der Reichweite der Hörsysteme 3. Hörsystem-Batteri- 3. Hörsystembatterien en wechseln schwach Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörakustiker auf. Weite- re Informationen finden Sie auf https://global.widex.com.
Página 20
Warnhinweise Lassen Sie das Gerät während des Ladens nicht unbeaufsichtigt. Lagern und transportieren Sie das Gerät innerhalb eines Temperaturbe- reichs von –10 °C bis +50 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 90 %. Das Gerät ist für den Betrieb bei 5 °C bis 40 °C ausgelegt. Bewahren Sie das Gerät vor Staub oder Fremdpartikeln geschützt auf.
Página 21
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Remote Mic in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen re- levanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Im Gerät befinden sich Funksender mit: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Página 22
SYMBOLE Von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angege- ben sein.
Página 23
Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtli- nien zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich- keit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt be- stimmt sind.
Usage auquel l'appareil est destiné L'appareil COM-DEX Remote Mic est un microphone avec une radio inté- grée. Il est conçu pour transmettre le son à un COM-DEX connecté aux ai- des auditives de l'utilisateur. L'objectif est d'optimiser la capacité de la personne appareillée à...
● Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pen- dant 3 secondes. L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas transmis de son pendant plus de 30 minutes. REMARQUE Pour obtenir le meilleur son possible, éteignez toujours votre COM-DEX Re- mote Mic lorsque vous ne l'utilisez pas.
Página 26
Appairage de l’appareil Appairage de votre appareil à votre COM-DEX Lorsque vous appairez votre appareil à votre COM-DEX pour la première fois, veuillez suivre ces étapes : 1. Assurez-vous que votre COM-DEX est en mode d'appairage. 2. Allumez votre appareil. La première fois que vous ferez cela, l'appareil sera mis en mode d'appairage et il se connectera automatiquement à...
à jour de l'application. Réglage du son Le son qui est transmis de l'appareil au COM-DEX peut être ajusté à 3 ni- veaux. Il suffit d'appuyer sur le bouton marche/arrêt situé sur le côté de l'appareil et le niveau sonore sera modifié en trois étapes (niveau le plus élevé...
Página 28
à être appairé. ● Lumière bleue clignotante sur le voyant du haut : L'appareil est allu- mé, mais n'est pas connecté au COM-DEX appairé. ● Lumière verte clignotante sur le voyant du haut : L'appareil est allumé...
2. Revenir dans la zo- auditives ne de portée 3. Les piles des aides 3. Changer les piles auditives sont fai- des aides auditives bles Si le problème persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site : https://global.widex.com.
Avertissements Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant la recharge. Votre appareil doit être stocké et transporté selon les conditions extrê- mes de température et d’humidité comprises entre -10°C et +50°C (-14°F et 122°F) et < 90% HR. Votre appareil est conçu pour fonctionner entre 5°C (41 °F) et 40 °C (122 °F).
MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est con- forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’appareil comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 2,4 GHz, 0,9 mW PIRE.
Página 32
SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
Página 33
Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
1.6 Pinza Utilización prevista Su COM-DEX Remote Mic es un micrófono que cuenta con una radio inte- grada cuyo objetivo es transmitir el sonido a un COM-DEX conectado a los audífonos del usuario. El objetivo es mejorar la habilidad del usuario de audífonos de escuchar el habla en situaciones de escucha difíciles.
● pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos. El dispositivo se apaga automáticamente si no ha estado transmitiendo sonido durante más de 30 minutos. NOTA Para obtener el mejor sonido posible, apague siempre su COM-DEX Remote Mic cuando no lo utilice.
Cómo emparejar el dispositivo El emparejamiento del dispositivo con la ayuda COM-DEX Para emparejar el dispositivo con su COM-DEX por primera vez, siga los pasos siguientes: 1. Compruebe que la ayuda COM-DEX está en el modo de empareja- miento. 2. Encienda el dispositivo. La primera vez que lo encienda, el dispositivo pasará...
éstos se volverán a conectar automáticamente. Si de- sea que los micrófonos de sus audífonos permanezcan conectados durante la transmisión, pulse la tecla Desconexión acústica (Room Off) en su COM-DEX. Para iniciar y parar la transmisión, pulse la tecla de transmisión de su Re- mote Mic.
COM-DEX emparejado. ● Luz verde parpadeante en el LED superior: El dispositivo está encen- dido y conectado a su COM-DEX, pero no está transmitiendo. ● Luz verde constante en el LED superior: El dispositivo está encendido y transmitiendo.
1. La batería de Re- 1. Cargar la batería de mote Mic está ago- Remote Mic tada 2. Cargar el COM-DEX 2. La batería de COM- 3. Mantener los dispo- -DEX está agotada sitivos a la vista en- 3. Está fuera del rango tre sí...
Página 40
Advertencias No deje el dispositivo sin supervisión durante la carga. Su dispositivo debe almacenarse y transportarse dentro de un rango de temperatura y humedad de -10 °C a +50 °C (de 14 °F a 122 °F) e inferior al 90 % de HR. Su dispositivo está...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directiva 2014/53/EU Por medio de la presente, Widex A/S declara que este COM-DEX Remote Mic cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. El dispositivo contiene radiotransmisores que funcionan con las siguientes especificaciones: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Página 42
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 43
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas europeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
For at opnå optimal konnektivitet skal enheden og COM-DEX være inden for hinandens synsfelt. BEMÆRK Din Remote Mic er kun beregnet til brug sammen med en COM-DEX (med firmware V1.3 eller nyere). Tilbehør – se illustration 2 USB-kabel...
● Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Enheden slukker automatisk, hvis den ikke har streamet lyd i mere end 30 minutter. BEMÆRK For at opnå den bedst mulige lyd skal du altid slå COM-DEX Remote Mic fra, når den ikke er i brug.
Página 46
COM-DEX. Det kan tage nogle få minutter. BEMÆRK Når du først har parret enheden med COM-DEX, bliver den ved med at være parret og tilsluttes automatisk, hvis COM-DEX er tændt. Sådan nulstilles COM-DEX Remote Mic til en ny parring: 1.
Página 47
Hvis du ønsker at betjene enheden via COM-DEX appen, skal appen opdate- res. Lydregulering Den lyd, der streames fra enheden til COM-DEX, kan justeres i 3 niveauer. Tryk på tænd/sluk-knappen på siden af enheden for at ændre lydniveauet i en tretrinscyklus (højeste niveau – laveste niveau – tilbage til normalt niveau).
Página 48
● Blinkende blåt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt, men der er ingen forbindelse til den parrede COM-DEX. ● Blinkende grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og til- sluttet COM-DEX, men den streamer ikke.
(op til 10 m) Ingen lyd 1. Ikke parret med 1. Gentag parrings- COM-DEX processen 2. COM-DEX er uden 2. Stil dig inden for for høreapparater- rækkevidde nes rækkevidde 3. Udskift batterierne i 3. Lavt batteriniveau i høreapparaterne...
Página 50
Advarsler Efterlad ikke enheden uden opsyn, mens den oplades. Enheden skal opbevares og transporteres ved en temperatur mellem -10 °C og +50 °C (-14 °F og 122 °F) og en luftfugtighed på 90 % RF. Enheden er designet til at fungere fra 5 °C (41 °F) til 40 °C (122 °F). Sørg for at beskytte enheden mod støv eller eksterne partikler.
Página 51
REGULATORISK INFORMATION Direktiv 2014/53/EU Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX Remote Mic overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i di- rektiv 2014/53/EU. Enheden indeholder radiosendere, der opererer ved: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: https://global.widex.com/doc...
Página 52
SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiketter, brugsanvisninger mv.) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den producent, der har fremstillet produktet. Såfremt det er relevant, angives produkti- onsdatoen også.
Página 53
Symbol Titel/beskrivelse CE-mærke Produktet overholder kravene i EU-direktiverne for CE-mærket ud- styr. RCM-mærke Produktet overholder de gældende elektriske sikkerhedskrav og regulato- riske krav til EMC og radiospektrum for produkter, som distribueres til Au- stralien og New Zealand.
1.5 Porta di ricarica 1.6 Clip Uso previsto Il Remote Mic COM-DEX è un microfono con radio integrata destinato a trasmettere il suono a un COM-DEX collegato all'apparecchio acustico/agli apparecchi acustici dell'utente. L'obiettivo è quello di migliorare la capaci- tà dell'utente degli apparecchi acustici di sentire il parlato in situazioni di ascolto difficili.
● premere il pulsante di accensione e tenerlo premuto per 3 secondi. Il dispositivo si spegne automaticamente quando non invia audio in strea- ming da oltre 30 minuti. NOTA Per ottenere il migliore suono possibile, spegnere sempre il COM-DEX Remote Mic quando non è in uso.
Accoppiare il dispositivo Accoppiamento del dispositivo al proprio COM-DEX Per accoppiare il dispositivo al proprio COM-DEX per la prima volta, atte- nersi alla seguente procedura: 1. Assicurarsi che il COM-DEX sia in modalità di accoppiamento. 2. Accendere il dispositivo. La prima volta che si esegue questa opera- zione, il dispositivo sarà...
Página 57
Regolare il suono Il suono che è trasmesso in streaming dal dispositivo al COM-DEX può es- sere regolato in 3 livelli. Basta premere il pulsante di accensione sul lato del dispositivo e il livello sonoro verrà modificato in un ciclo continuo di tre fasi (livello più...
Página 58
COM-DEX accoppiato. ● Luce verde lampeggiante sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e collegato al COM-DEX, ma non sta inviando audio in streaming. ● Luce verde fissa sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e sta invian- do audio in streaming.
(fino a 10 m) Assenza di suono 1. Non accoppiato al 1. Ripetere la proce- COM-DEX dura di accoppia- 2. Il COM-DEX è fuori mento dalla portata degli 2. Spostarlo entro il apparecchi acustici raggio d’azione 3. Le batterie dell'ap- 3.
Página 60
Avvertenze Non lasciare il dispositivo incustodito durante la ricarica. Il dispositivo deve essere conservato e trasportato rispettando le condi- zioni di temperatura ed umidità comprese fra -10 °C e 50 °C (-14 °F e 122 °F) e al di sotto del 90% di UR. Questo dispositivo è...
INFORMAZIONI NORMATIVE Direttiva 2014/53/UE Con la presente, Widex A/S dichiara che il presente modello COM-DEX Remote Mic è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni conte- nute nella Direttiva 2014/53/UE. Il dispositivo contiene trasmettitori radio che operano a: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Página 62
SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l'etichettatura dei suoi disposi- tivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore, il cui nome e indirizzo sono ripor- tati accanto al simbolo. Se applicabile, può essere indicata anche la data di fabbricazione.
Página 63
Simbolo Titolo/Descrizione: Marchio CE Il prodotto è conforme ai requisiti stabiliti dalle direttive europee per il marchio CE. Marchio RCM Il prodotto è conforme ai requisiti normativi in fatto di sicurezza elettrica, compatibilità elettromagnetica e spettro radio per i prodotti forniti ai mercati australiano o neozelandese.
Página 64
1.1 ストリーミングボタン 1.2 電源ボタン 1.3 LED 1.4 マイクと LED 1.5 充電ポート 1.6 クリップ 使用目的 COM-DEX Remote Mic は、補聴器に接続された COM- DEX に音を転送するための無線が統合されたマイクです。 補聴器をお使いの方が、聞き取りにくい状況で話し声を聞 き取りやすくすることを目的としています。本装置と COM-DEX を最適な状態で接続するためには、両装置が 近くにあることが必要です。 付記 Remote Mic は COM-DEX(ファームウェア V1.3 以降) 専用です。 付属品 - 図 2 を参照 USB ケーブル...
Página 74
For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX (with firm- ware V1.3 or later). Accessories - see illustration 2...
Página 75
● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes. NOTE To achieve the best sound possible, always turn your COM-DEX Remote Mic off when not in use.
Página 76
Pairing your device Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX.
Página 77
To start and stop streaming, simply push the streaming button on your Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. NOTE If you want to operate your device via the COM-DEX app, you'll need to up- date the app. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels.
Página 78
COM-DEX. ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming.
Página 79
(up to 10m) No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
Página 80
Warnings Do not leave the device unattended while charging. Your device should be stored and transported within the temperature and humidity ranges of -10° to +50°C (14°F to 122°F) and <90% RH. Your device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (122°F). Keep the device protected from dust or external particles.
Página 81
REGULATORY INFORMATION Wireless functions and operating characteristics The following tables summarizes the technical details of the wireless tech- nology: Technical details Inductive radio Bluetooth LE Antenna type Integral coil antenna Integral frame antenna Antenna dimensions Ø 2 mm, L 5 mm 18 mm x 4.5 mm Modulation GFSK / FHSS...
Página 82
● A built-in pairing table which specifies valid and legitimate pairing among units ● A proprietary Widex communication protocol which checks the pack- age numbers during each transmission. ● A Cyclic Redundancy Check (CRC) to check data validity and correct errors.
Página 83
The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX Remote Mic. Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Type Bluetooth* W-link Antenna type Embedded ceramic an- Inductive antenna tenna Antenna dimensions Ø1 .8 mm...
Página 84
* Bluetooth specification v 4.1 + EDR/LE published by the Bluetooth Spe- cial Interest Group (SIG) ** EIRP = Equivalent isotropically radiated power *** Duty Cycle averaged over 1 hour of operation Cables and transducers: The COM-DEX Remote Mic is using a micro USB cable for charging. Guidance and manufacturer’s declaration...
Página 85
Electromagnetic emissions The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic envi-...
Página 86
*) Battery powered equipment Electromagnetic immunity The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment.
Página 87
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Electrical fast ± 2 kV for power transients/burst line supplies applicable *) applicable *) ± 1 kV for input/ 61000-4-4 output lines Not applicable *) Surge ± 1 kV line(s) to line(s) applicable *) applicable *)
Página 88
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Voltage dips, <5 % UT short interrup- (>95 % dip applicable *) applicable *) tions and voltage in UT) for variations on 0.5 cycle power supply in- 40 % UT put lines (60 % dip in UT) for 5 cycles...
Página 89
*) Battery powered equipment Electromagnetic immunity – cont. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment.
Página 90
– guidance Portable and mo- bile RF communi- cations equip- ment should be used no closer to any part of the COM-DEX Re- mote Mic, includ- ing cables, than the recommen- ded separation distance calcula- ted from the equation applica-...
Página 91
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Conducted RF Recommended separation dis- tance 3 Vrms 61000-4-6 3 Vrms d = 1.2 √P 150 kHz to 80 Radiated RF 3 V/m 3 V/m d = 1.2 √P 80 MHz to 800 61000-4-3 80 MHz to 2.5...
Página 92
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) ac- cording to the transmitter man- ufacturer and d is the recommen- ded separation distance in me- tres (m).
Página 93
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be consid- ered. If the measured field strength in the location in which the COM-DEX Remote Mic is used exceeds the applicable RF compliance level above, the COM-DEX Remote Mic should be observed to verify normal operation.
Página 94
Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the COM-DEX Remote Mic. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the COM-DEX Remote Mic can help prevent electromagnetic inter-...
Página 95
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, ob- jects and people. This COM-DEX Remote Mic may be interfered with by other equipment even if that other equipment complies with CISPR emission requirements. EMC/EMI Compliance...
Página 96
Data Transmission Systems in the frequen- cy range 9 kHz – 40 Directive 2014/53/EU Widex A/S hereby declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 2014/53/EU.
Página 97
The device contains radio transmitters operating at: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: https://global.widex.com/doc N26346 Information regarding disposal Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries with ordinary household waste.
Página 98
SYMBOLS Symbols commonly used by WIDEX A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Página 99
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg- ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea- land markets.
Página 100
FCC AND ISED STATEMENTS FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Página 101
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —...
Página 102
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ex- ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement.