Widex CLEAR Serie Instrucciones De Uso
Widex CLEAR Serie Instrucciones De Uso

Widex CLEAR Serie Instrucciones De Uso

Audífono retroauricular
Ocultar thumbs Ver también para CLEAR Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX CLEAR™440,
330, 220
El modelo C4-m/C4-m-CB/C3-m/C3-m-CB/
C2-m/C2-m-CB Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex CLEAR Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX CLEAR™440, 330, 220 El modelo C4-m/C4-m-CB/C3-m/C3-m-CB/ C2-m/C2-m-CB Audífono retroauricular...
  • Página 2: Su Audífono Widex Clear

    SU AUDÍFONO WIDEX CLEAR™ (Para el audioprotesista) … CLEAR440 … … CLEAR330 … … CLEAR220 … Programas: … Principal … Música … TV … Confort … Extensor de audibilidad … Énfasis trasero … Teléfono … Zen...
  • Página 3 … Principal + Zen … Principal + Extensor de audibilidad … Principal + Énfasis trasero … Principal + Teléfono … Zen+ … Fecha Su audioprotesista...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDO EL…AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Los indicadores acústicos .
  • Página 5 Cómo cambiar entre los programas de escucha . . . . . . . . . . .31 Zen+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Cómo utilizar el teléfono .
  • Página 6 EL AUDÍFONO La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptadores de oído . 1 . Aperturas del micrófono 2 .
  • Página 7 Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los dis- tintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los jue- gos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex”...
  • Página 8 Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífo- nos pueden estar dotados del programa Zen . El objetivo del pro- grama Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .
  • Página 9 El audífono se utiliza con un juego adaptador de oído que con- siste en un adaptador de oído o molde y un tubo . El audífono uti- liza una tecnología inalámbrica exclusiva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunicación entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX .
  • Página 10: Los Indicadores Acústicos

    Los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . Funciones Ajustes pre- Otros ajustes determinados Ajuste del volumen...
  • Página 11: La Pila

    La pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utilice una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista . Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruccio- nes sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
  • Página 12 AVISO No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el audífono funcione mal . Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera . No fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto .
  • Página 13 Coloque la pila en el compartimento de pila como se muestra en la ilustración . El signo (+) debe ser visible si mantiene el audífono como se muestra en la ilustración . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente . Si no puede cerrar fácilmente la tapa del compartimento de la pila, la pila no está...
  • Página 14: Cómo Quitar La Pila

    Cómo quitar la pila 1 . Abra el compartimento de pila como se ha descrito con anterioridad . Coloque el audífono en el paño suministrado, en una superficie limpia y plana y gírelo como se muestra en la ilustración . 2 .
  • Página 15: El Compartimento De Pila Sin Uñero

    El compartimento de pila sin uñero Si su audífono tiene un compartimiento de pila sin uñero, necesita una herramienta especial para abrirlo . Este tipo de comparti- mento puede ser de gran utilidad si el usua- rio del audífono es un niño . Con este tipo de compartimiento, recibirá...
  • Página 16: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun- ción (vea la página 10) . Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano .
  • Página 17: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono también fun- ciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encen- der el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya des- activado .
  • Página 18 Abra completamente el compartimento de pila para apagar el audífono . Nota: otro modo de verificar que el audí- fono está encendido es colocarlo en la palma de la mano y cerrarla . Si está encendido, el audífono pitará . No olvide apagar el audífono cuando no lo use .
  • Página 19: La Identificación Derecho/Izquierdo

    La identificación derecho/izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo) . La flecha indica la ubicación de la indicación de color .
  • Página 20: Cómo Ponerse El Audífono

    Cómo ponerse el audífono Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
  • Página 21 Las ilustraciones muestran un adaptador de oído abierto . Para más información sobre los tipos de adaptador de oído/moldes, anclas y procedimientos de uso, vea el manual de uso de éstos . Si el adaptador de oído no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc .
  • Página 22: Cómo Quitarse El Audífono

    Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, saque el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .
  • Página 23: El Ajuste Del Volumen

    El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa .
  • Página 24 ADVERTENCIA Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea infor- mación adicional, por favor, consulte a su audioprotesista .
  • Página 25: El Aviso De Audífono Opuesto Perdido

    Para silenciar el audífono con un control remoto: Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto hasta oír un bip largo . Para volver a oír el sonido, pulse brevemente una de las teclas de volumen del control remoto . El aviso de audífono opuesto perdido Nota: solo si la función está...
  • Página 26: Los Programas

    Los programas Por omisión, el audífono tiene un programa de escucha . Sin embar- go, si tiene un control remoto puede acceder a varios programas adicionales, además del programa Zen especial denominado Zen+ . Vea también las instrucciones del control remoto . Principal Estándar Música...
  • Página 27 Genera tipos de tonos diferentes o ruido Programas El programa Principal en un oído y Zen, compuestos Extensor de audibilidad o Teléfono en el otro Zen+ Programa Zen especial con hasta tres estilos Zen diferentes Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede cambiar la combinación de programas .
  • Página 28 El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcio- nal único denominado Zen . Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le rodean .
  • Página 29 AVISO Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los soni- dos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en con- tacto con el audioprotesista . Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escucha rela- jante para algunas personas .
  • Página 30 Instrucciones de uso Debido al modo único en el que se ha programado Zen en su audí- fono, por favor, siga las recomendaciones de sus audioprotesis- tas sobre cómo utilizar el programa, cuándo utilizarlo y/o sobre la duración de uso del programa .
  • Página 31: Cómo Cambiar Entre Los Programas De Escucha

    Cómo cambiar entre los programas de escucha Si tiene un control remoto, puede cambiar de programa pulsando brevemente la tecla selectora de programa . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audiopro- tesista lo haya desactivado .
  • Página 32: Zen

    Zen+ Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante más de un segundo . Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación breve del selector . Puede salir de Zen+ pulsando el selector de programa durante más de un segundo .
  • Página 33: Cómo Utilizar El Teléfono

    Cómo utilizar el teléfono Al hablar por teléfono recomen- damos que mantenga el auricu- lar angulado, por encima del pro- pio canal auditivo, en vez de suje- tarlo directamente contra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligera- mente el auricular del teléfono .
  • Página 34: La…Limpieza

    . Para la limpieza del juego adaptador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adap- tadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . 1 . Paño 2 . Herramienta anticerumen 3 .
  • Página 35: El Audífono

    El audífono Limpie el audífono con el paño cada vez que lo use . Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, póngase en con- tacto con su audioprotesista . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
  • Página 36: Las Aperturas Del Micrófono

    Las aperturas del micrófono Limpie las aperturas del micrófono intro- duciendo la herramienta anticerumen en línea recta a través de las aperturas . Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo . Utilice sólo la herramienta anticerumen suministrada con el audífono .
  • Página 37: Accesorios

    Para el uso fácil de tu teléfono fijo El FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex * Sólo en algunos países Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto o de otros accesorios, consulte a su audioprotesista .
  • Página 38: Si…No…Funciona…Bien

    SI NO FUNCIONA BIEN . . . Problema Causa posible Solución No hay sonido en El audífono no está Asegúrese de que el el audífono encendido compartimiento de pila está cerrado La pila no funciona Introduzca una pila nueva en el comparti- mento de pila El volumen del Su oído está...
  • Página 39 Problema Causa posible Solución Sus dos audífonos Se ha perdido la conexión Apague los audífonos y no están sincroni- entre los dos audífonos vuelva a encenderlos zados El audífono no La ayuda DEX está fuera Acerque la unidad DEX responde cuando de su radio de transmi- a los audífonos se cambia el volu-...
  • Página 40 Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro-...
  • Página 41: Cómo Cuidar Del Audífono

    CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono .
  • Página 42 AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audí- fono si no lo va a utilizar durante varios días . • Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .
  • Página 43: Avisos…

    AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones gra- ves e incluso pueden causar la muerte de la persona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
  • Página 44 • Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, gra- geas etc . No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela . • Limpie y revise su audífono después de su uso para asegurarse de que está...
  • Página 45 ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
  • Página 46 ADVERTENCIA • Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono requiere una ventilación regular del oído . De no ser así, puede haber un ligero incre- mento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo .
  • Página 47 • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos . Las emisiones de este tipo de procedimientos, al igual que otros tipos de radiación, como por ejemplo la de un horno microondas, pueden dañar...
  • Página 48 ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los telé- fonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remotos o comuni- cadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
  • Página 49 AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están- dares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferen- cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
  • Página 50: Consejos

    CONSEJOS NOTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audi- ción que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
  • Página 51: Cómo Acostumbrarse A Los Audífonos

    Permítanos felicitarle por haber tomado el primer paso hacia la restauración de su habilidad de comunicación mediante la adquisi- ción de audífonos Widex de última generación . Con su audífono podrá oír sonidos que antes no podía oír bien y, por eso, sería recomendable realizar las actividades siguientes en...
  • Página 52 Actividad 2: escuche mientras su familiar o amigo habla con usted mientras lleva los audífonos puestos, pero con los ojos cerrados . Después, escuche con los ojos abiertos . El objetivo es demostrar- le lo útil que es recibir información visual como apoyo a sus oídos . Actividad 3: compre dos ejemplares del periódico .
  • Página 53 • El habla de conversación cuenta con muchas pautas redundan- tes . Si se preocupa demasiado por oír una palabra, puede acabar perdiéndose más palabras . Concéntrese en la esencia de la con- versación . Puede ser útil pedir una persona de confianza que le indique sobre el tema de conversación cuando esté...
  • Página 54: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-C4M FCC ID: TTY-C4MCB IC: 5676B-C4M IC: 5676B-C4MCB Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation .
  • Página 55 . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Página 56 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .
  • Página 57 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet- teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi- mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .
  • Página 58 Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que los C4-m/ C4-m-CB/C3-m/C3-m-CB/C2-m/C2-m-CB cumplen con los requi- sitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exi- gibles de la Directiva 1999/E/EC . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según...
  • Página 59 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
  • Página 60: Formularios Adicionales Para Programas

    FORMULARIOS ADICIONALES PARA PROGRAMAS Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
  • Página 61 Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
  • Página 62: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 63 Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
  • Página 64 Símbolo Título/descripción Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto .
  • Página 65 Símbolo Título/descripción Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE . Marca C-Tick El producto cumple con los requisitos reguladores de com- patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer- cados de Australia y Nueva Zelanda .
  • Página 68 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex . c om Número de manual: É[5qr0w6|h;;f;l] 9 514 0266 004 #02 Fecha de emisión: 2015-04 WIDEX, WIDEX CLEAR y DEX son marcas registradas de Widex A/S...

Este manual también es adecuado para:

Clear440 c4-mClear440 c4-m-cbClear440 c3-mClear440 c3-m-cbClear440 c2-mClear440 c2-m-cb ... Mostrar todo

Tabla de contenido