Smaltimento E Segregazione Degli Imballi; Installazione; Verifica Della Completezza Delle Parti Costituenti La Macchina; Disposal Of The Packaging - Ravaglioli J25 X Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF

2.2 Smaltimento e segregazione degli imballi

Rimuovere i componenti degli imballi e riporli in appositi luoghi
di raccolta inaccessibili a personale non autorizzato, bambini
e animali.
3.

INSTALLAZIONE

3.1 Verifica della completezza delle parti costituenti la
macchina
Prima di iniziare l'installazione accertarsi di avere ricevuto le
parti necessarie ad assemblare ed installare il prodotto corret-
tamente (verificare con le tavole ricambi).

2.2 Disposal of the packaging

Remove the components of the packaging and place them in
areas without access for unauthorised people, children and
animals.
3.

INSTALLATION

3.1 Checking that all the parts are present

Before starting installation, check that you have received all the
parts for assembling and installing the machine properly (check
with the spare parts table).

2.2 Entsorgung der Verpackungsteile

Die Verpackungsteile abnehmen und an einem für Unbefugte,
Kinder und Tiere unzugänglichen Sammelplatz aufbewahren.
3.
AUFSTELLUNG
3.1 Vollständigkeitskontrolle der Einrichtungsteile
Vor der Aufstellung sicherstellen, dass alle Teile, die dazu
dienen, die Einrichtung fachgemäss zusammenzubauen und
aufzustellen im Lieferumfang enthalten sind. (Anhand der
Ersatzteillisten überprüfen).
2.2 Traitement et élimination des emballages
Retirer les emballages et les déposer dans des endroits de
ramassage spéciaux inaccessibles au personnel non autorisé,
aux enfants et aux animaux.
3. INSTALLATION
3.1 Contrôle de l'intégrité des différentes composantes
de la machine
Avant de commencer l'installation, s'assurer d'avoir bien reçu
toutes les parties nécessaires pour pouvoir assembler et
installer le produit correctement (pour faciliter le contrôle,
2.2 Eliminación y segregación de los embalajes
Una vez que se han quitado las distintas partes del embalaje,
hay que ponerlas en los correspondientes sitios de recogida,
que no tendrán que estar al alcance de las personas no
autorizadas, de niños o animales.
3.
INSTALACIÓN
3.1 Comprobación de la integridad de las partes que
constituyen la máquina.
Antes de empezar a instalar la máquina hay que asegurarse de
haber recibido las partes necesarias para ensamblar y para
instalar el producto correctamente (comprobar con las tablas de
3.2 Verifica dei requisiti minimi richiesti del luogo di
installazione
Accertarsi che il luogo ove poi verrà installata la macchina sia
conforme alle seguenti caratteristiche:
- illuminazione sufficiente (ma luogo non sottoposto ad
abbagliamenti o luci intense);
- luogo non esposto alle intemperie;
- ambiente privo di inquinanti;

3.3 Connessione pneumatica

La pressione di alimentazione aria (per versioni P) non deve
superare i 10 Bar; è consigliabile prevedere l'utilizzo di aria
filtrata e lubrificata.
3.2 Checking the minimum requirements for the place of
installation
Check that the area in which the machine is to be installed has
the following characteristics:
- enough light (without strong or dazzling lighting);
- the area is not exposed to bad weather;
- an unpolluted environment;
3.3 Pneumatic connection
The air supply pressure (for the P versions) must not exceed 10
bar; it is best to use filtered and lubricated air.
3.2 Kontrolle der Mindesterfordernissen für den
Aufstellungsort
Der Aufstellungsort muss folgende Eigenschaften aufweisen:
- Ausreichende Beleuchtung (aber kein blendendes oder
intensives Licht).
- Vor ungünstigen Witterungseinflüssen geschützt.
- Umgebung ohne verunreinigende Stoffe.
3.3 Pneumatischer Anschluss
Der Luftzuführungsdruck (für die P Ausführung) darf 10 bar nicht
überschreiten; es wird filtrierte und geschmierte Luft empfohlen.
utiliser les planches des pièces de rechange).
3.2 Contrôle des caractéristiques minimes requises pour
la zone d'installation
S'assurer que l'endroit choisi pour l'installation de la machine
réponde aux caractéristiques suivantes:
· l'éclairage doit être suffisant (mais la zone ne doit pas être
exposée aux éblouissements ou à des lumières trop
intenses);
· la zone ne doit pas être exposée aux intempéries;
· il ne doit pas y avoir présence d'agents polluants;
3.3 Connexion pneumatique
La pression d'alimentation de l'air (pour les versions P) ne doit pas
dépasser 10 Bars. Nous conseillons l'utilisation d'air filtré et lubrifié.
repuestos).
3.2 Comprobación de los requisitos mínimos que requiere
el sitio de la instalación.
Asegurarse de que el sitio en el que se va a instalar la máquina
sea conforme a las siguientes características:
- iluminación suficiente (pero no sujeto a reflejos o luces
intensas);
- no expuesto a la intemperie;
- ambiente sin contaminantes;
3.3 Conexión neumática
La presión de alimentación aire (para versiones P) no debe
superar los 10bar, se aconseja el uso de aire filtrado y lubricado.
0432-M001-2
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

J25 px

Tabla de contenido