Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Ravaglioli Manuales
Gatos de Patín
J17
Ravaglioli J17 Manuales
Manuales y guías de usuario para Ravaglioli J17. Tenemos
1
Ravaglioli J17 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Ravaglioli J17 Manual Del Usuario (58 páginas)
TRAVESAÑO HIDRÁULICO Y NEUMO-HIDRÁULICO
Marca:
Ravaglioli
| Categoría:
Gatos de Patín
| Tamaño: 1.5 MB
Tabla de contenido
Italian
4
Tabla de Contenido
4
Indicazione Dei Rischi Residui
6
Descrizione E Destinazione D'uso
13
Descrizione Macchina
13
Destinazione D'uso Della Macchina
13
Comandi Della Traversa
13
Caratteristiche Tecniche Principali
14
Accessori in Dotazione
14
Attività Successive al Disimballo
14
Movimentazione
14
Smaltimento E Segregazione Degli Imballi
15
Installazione
16
Verifica Della Completezza Delle Parti Costituenti la Macchina
16
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti del Luogo DI Installazione
16
Connessione Pneumatica (Versioni "P")
17
Installazione Su Ponte con Pedana Tipo A-B-C
21
Installazione Su Ponte con Pedana Tipo D
21
Installazione Su Ponte con Pedana Tipo E
22
Primo Avviamento Della Macchina
26
Istruzioni Per L'uso
27
Precauzioni Per L'uso E Addestramento del Personale Preposto All'utilizzo
27
Spiegazione Comandi
29
Comandi Traversa Idraulica
29
Description of Controls
29
Hydraulic Wheel Free Jack Controls
29
Steuerungen der Hydraulischer Heber
29
Commandes Traverse Hydraulique
29
Comandi Traversa Pneumoidraulica
30
Pneumatic Hydraulic Wheel Free Jack Controls
30
Steuerungen der Pneumohydraulischen Heber
30
Commandes Traverse Pneumohydraulique
30
Dispositifs de Securite
30
Instructions
30
Dispositif D'arrêt Mécanique
30
Dispositifs Contre les Surcharges
30
Mandos Travesaño Neumático-Hidráulico
30
Dispositivi DI Sicurezza
31
Avvertenze
31
Dispositivo DI Arresto Meccanico
31
Dispositivo Contro Il Sovraccarico
31
Description and Function of the Safety Components
31
Warning
31
Mechanical Stop Device
31
Device for Overload Protection
31
Sicherheitseinrichtungen
31
Warnungen
31
Uso DI Accessori in Dotazione
32
Manutenzione
32
Using the Supplied Accessories
32
Maintenance
32
Eisatz des Mitgelieferten Zubehörs
32
Instandhaltung
32
Utilisation des Accessories Livres en Dotation
32
Entretien
32
Uso de Los Accesorios Suministrados en Dotacion
32
Mantenimiento
32
Wiederherstellen des Ölpegels
33
Rétablissement du Niveau de L'huile
33
Ripristino Livello Olio
33
Topping up Oil
33
Reposición del Nivel del Aceite
33
Cambio Olio Pompa Idraulica
34
Cambio Olio Pompa Pneumoidraulica
34
Changing the Oil - Hydraulic Pump
34
Changing the Oil - Pneumatic-Hydraulic Pump
34
Ölwechsel - Hydraulischen Pumpe
34
Ölwechsel - Pneumohydraulischen Pumpe
34
Vidange de L'huile - Pompe Hydraulique
34
Vidange de L'huile -Pompe Pneumohydraulique
34
Cambio del Aceite - Bomba Hidráulica
34
Cambio del Aceite - Bomba Neumática-Hidráulica
34
Pulizia Valvola E Filtro
35
Sostituzione Delle Guarnizioni del Pistone
35
Spurgo Aria
35
Cleaning the Valve and Filter
35
Ventil- und Filterreinigung
35
Austausch der Kolbendichtungen
35
Entlüftung
35
Nettoyage du Clapet et du Filtre
35
Limpieza de Válvula y Filtro
35
Sustitución de las Guarniciones del Pistón
35
Accantonamento
36
Rottamazione
36
Almacenamiento
36
Storage
36
Scrapping
36
Einlagerung
36
Verschrottung
36
Stockage
36
Mise a la Ferraille
36
Desguace
36
Tabella Ricerca Guasti
37
Traversa Idraulica
37
Traversa Pneumoidraulica
37
Troubleshooting Table
38
Hydraulic Wheel Free Jack
38
Pneumatic-Hidraulic Wheel Free Jack
38
Tabelle - STÖRUNGSSUCHE
39
Hydraulischen Heber
39
Pneumohydraulischen Heber
39
Tableau pour L'identification des Pannes
40
Traverse Hydraulique
40
Traverse Pneumohydraulique
40
Tabla Localizacion Averias
41
Travesaño Idraulico
41
Travesaño Neumático-Hidráulico
41
Ricambi
44
Come Richiedere I Ricambi
44
Indice Tavole Ricambi
44
Spare Parts
44
How to Order Spare Parts
44
Spare Parts Summary
44
Ersatzteile
44
Ersatzteilanforderung
44
Tafelverzeichnis
44
Pieces Detachees
44
Verifiche DI Installazione E Periodiche
51
Installation and Periodic Inspections
51
Kontrollen der Erstinstallation und Regelmässige Kontrollen
51
Controles a Realiser Lors de L'installation et Periodiquement
51
Controles de Instalacion Einspecciones Periodicas
51
Targhetta DI Identificazione
57
Identification Plate
57
Identifikationsschild
57
Plaque D'identification
57
Placa de Identificacion
57
English
6
Index 0. Residual Risks
6
Description and Purpose
13
Description of the Machine
13
Purpose of the Machine
13
Wheel Free Jack Controls
13
Main Technical Specifications
14
Standard Accessories Provided
14
After Unpacking
14
Moving to Site
14
Disposal of the Packaging
15
Installation
16
Checking that All the Parts Are Present
16
Checking the Minimum Requirements for the Place of Installation
16
Pneumatic Connection ("P" Versions)
17
Instructions for Installation on Lift with Footboard Type A-B-C
21
Instructions for Installation on Lift with Footboard Type D
21
Instructions for Installation on Lift with Footboard Type E
22
Instructions for Use
22
First Start up of the Machine
26
Precautions for Use and Training of Operating Staff
27
German
6
Inhalt 0. Restgefahren
6
Beschreibung und Bestimmungsgemässer Einsatz
13
Beschreibung der Einrichtung
13
Technische Haupteigenschaften
14
Entsorgung und Aussonderung des Verpackungsmaterials
15
Pneumatischer Anschluss (Ausführung "P")
17
Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene Typ A-B-C
21
Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene Typ D 21 3.6 Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene Typ E 22 3.7 Erste Inbetriebsetzung der Einrichtung
26
Anweisungen für die Bedienung
27
Vorsichtsmassnahmen und Schulung des
27
Beschreibung der Steuerungen
29
French
6
Sommaire 0. Indication des Risques Residuels
6
Traitement et Élimination des Emballages
15
Contrôle de L'intégrité des Différentes Composantes de la Machine
16
Connexion Pneumatique (Versions "P")
17
Installation Sur Pont Avec Chemin de Roulement de Type A-B-C
21
Installation Sur Pont Avec Chemin de Roulement de Type D
21
Installation Sur Pont Avec Chemin de Roulement de Type E
22
Première Mise en Service de la Machine
26
Mode D'emploi
27
Précautions pour L'emploi et Formation du Personnel
27
Préposé à L'utilisation
27
Description des Commandes
29
Spanish
6
Índice 0. Indicacion de Los Riesgos Residuales
6
14 2.1 Desplazamiento
14
Eliminación y Recogida de Los Embalajes
15
Instalación
16
Comprobación de la Integridad de las Partes que Constituyen la Máquina
16
Comprobación de Los Requisitos Mínimos que
16
Conexión Neumática (Modelos "P")
17
Instalación sobre el Puente Elevador con Plataforma Tipo A-B-C
21
Instalación sobre el Puente Elevador con Plataforma Tipo D
21
Instalación sobre el Puente Elevador con Plataforma Tipo E
22
Primera Puesta en Marcha de la Máquina
26
Modo de Empleo
27
Precauciones para el Empleo y la Formación del Personal Autorizado a Su Utilización
27
Explicación de Los Mandos
29
Mandos Travesaño Idráulico
29
Atencion: Usar Siempre Aceites con las Mismas Caracteristicas Quimicas
33
Importante
51
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Ravaglioli J17L
Ravaglioli J17P
Ravaglioli J17PL
Ravaglioli J17PSJ17PSI
Ravaglioli J17PSIL
Ravaglioli J17PSL
Ravaglioli J17PXJ17PXL
Ravaglioli J17S
Ravaglioli J17SI
Ravaglioli J17SIL
Ravaglioli Categorias
Sistemas de Elevación
Ascensores
Columnas de Elevación
Equipo Industrial
Plataformas de Tijera
Más Ravaglioli manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL