Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Dreame Robot Vacuum-Mop F9
User Manual
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dreame Robot Vacuum-Mop F9

  • Página 1 Dreame Robot Vacuum-Mop F9 User Manual Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
  • Página 2 Manual de Usuario del Robot Aspirador-Fregona Dreame F9 Bedienungsanleitung für Dreame Mopp-Saugroboter F9 Manuel d'utilisation du robot Dreame Vacuum-Mop F9 Робот-пылесос с функцией влажной уборки Dreame F9 Руководство пользователя ‫ روبوت‬Dreame ‫دليل مستخدم المكنسة-الممسحة الكهربائية‬ Mop F9 - Dreame ‫מדריך למשתמש שואב אבק רובוטי‬...
  • Página 3: Safety Information

    Safety Information Only for navigation and positioning purposes, the camera of the vacuum-mop will collect individuals in the surroundings within the range of the viewing angles when it is cleaning. Please be assured that all your personal information will be protected by the data encryption technology. Usage This product is for floor cleaning in a home environment only.
  • Página 4 This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after-sales service. Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RVS5-WH0 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com...
  • Página 5: Product Overview

    Product Overview Accessories Power Cord Charging Dock Cleaning Tool Water Tank Mop Pad Side Brush Note: The illustrations in this manual are for reference only, please refer to the actual product for the actual appearance.
  • Página 6 Product Overview Vacuum-Mop Power/Clean Button Press and hold for 3 seconds Press to start cleaning after the vacuum-mop is powered on Status Indicator White: Cleaning, or cleanup is completed Blinking white: Cleaning paused Blinking blue: Connecting to network Blinking orange: Error Spot/Dock Button Press to send vacuum-mop back to charging dock Press and hold for 3 seconds to start Spot Clean mode...
  • Página 7 Product Overview Vacuum-Mop Cliff Sensors Omnidirectional Wheel Reset Button Charging Contacts Press and hold to restore factory settings Optical Sensor Wi-Fi Indicator Side Brush Blinking slowly: To be connected Blinking quickly: Connecting Main Wheels On: Wi-Fi connected Main Brush Cleaning Tool Brush Guard Clips Air Outlet/Speaker Vacuum-Mop Sensors...
  • Página 8 Product Overview Dust Bin Mopping Module Bin Clip Bin Cover Water Tank Filter Water Tank Stopper Charging Dock Mop Pad Attaching Area Signaling Area Charging Contacts Power Port...
  • Página 9 Preparation 1. Remove the protective film. 3. Place the charging dock on the level ground against wall and connect to a power outlet. >0.5m >0.5m >1.5m Note: • Make sure there is a distance of 0.5 meters or more on either side of the charging dock, and more than 1.5 meters in front of it.
  • Página 10 Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App Reset Wi-Fi This product works with Mi Home/Xiaomi Home app *. Scan the QR code to download and install the app. Simultaneously press and hold the buttons until you hear a You will be directed to the connection setup page if the app is installed voice saying "Waiting for the network configuration".
  • Página 11: How To Use

    How to Use 1. Turn On/Off 3. Cleaning Mode Four cleaning modes are available in the app: Press and hold the button to turn on the vacuum-mop. Once the power indicator turns solid white, the vacuum-mop is in standby mode. To turn off Quiet, Standard, Strong and Turbo.
  • Página 12: Do Not Disturb Mode

    How to Use 6. Do Not Disturb Mode Select Room Forbidden Area / Virtual Wall Do Not Disturb mode prevents the vacuum-mop from automatically starting cleaning tasks, and the power indicator remains off. You can enable Do Not Disturb or modify its hours in the app. Note: •...
  • Página 13 How to Use 9. Use the mopping function ③ Install the mopping module: Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it into the back of the vacuum until it clicks into place. It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before Press the button or use Mi Home/Xiaomi Home app to start cleaning.
  • Página 14: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Dust Bin and Filter 3. Remove the filter, rinse repeatedly and tap the fliter frame to remove as 1. Open the vacuum-mop cover, then pinch the bin clips to remove the dust much dirt as possible. bin. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush or finger. 4.
  • Página 15 Routine Maintenance Mopping Module 1. Press the side clips of the mopping module inward and pull to remove 3. Clean and dry the mop pad. the module.Pull the mop pad off of the mopping module to remove it. 24 hrs Note: •...
  • Página 16: Main Brush

    Routine Maintenance Main Brush Side Brush 1. Flip the vacuum-mop over and pinch the clips to remove the main brush Flip the vacuum-mop over, then gently pull out the side brush as shown in guard. Lift the main brush out of the vacuum-mop, then clean the brush the diagram below to clean it.
  • Página 17 Routine Maintenance Use a soft cloth to clean all sensors in the vacuum-mop, including: Cliff Sensor and Optical Sensor Visual Navigation Sensor Clean the contacts of the charging dock with a soft cloth. Infrared Deceleration Sensor...
  • Página 18 Problem Type Solution Battery level is low. Recharge the vacuum-mop at the charging dock, then try again. Vacuum-mop does not turn on The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 50°C). The operating temperature of the vacuum-mop is 0°C to 40°C. The charging dock is not receiving power.
  • Página 19 Problem Type Solution Vacuum-mop has low battery. Scheduled cleaning will not start unless the vacuum-mop has at least Vacuum-mop does not perform scheduled 15% battery left . cleaning. Does leaving the vacuum-mop on the Leaving the vacuum-mop on the charging dock after it's fully charged consumes very little charging dock consume power if it's already electricity and helps maintain optimal battery performance.
  • Página 20 Specifications Vacuum-Mop Charging Dock Model RVS5-WH0 Model RCS0 Battery 14.4 V 5200 mAh(Rated Capacity) Rated Input 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A Wireless Connectivity Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz Rated Output 19.8 V Rated Voltage 14.4V Rated Power Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Maximum Output <20 dBm...
  • Página 21: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza La telecamera dell'aspirapolvere/lavapavimenti, durante la pulizia, filmerà chiunque passi entro la portata dei suoi angoli di osservazione, al solo scopo di posizionamento e navigazione. Assicurarsi che tutti i propri dati personali siano protetti dalla crittografia dei dati. Restrizioni per Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa.
  • Página 22 Questo prodoo contiene baerie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualificati o dal servizio di assistenza post-vendita. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RVS5 - WH0 è conforme alla Direttiva 2014/53/...
  • Página 23: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Accessori Stazione di ricarica Strumento di pulizia Cavo di alimentazione Serbatoio dell'acqua Panno per lavare Spazzola laterale Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto...
  • Página 24 Panoramica prodotto Vacuum-Mop Pulsante di accensione/pulizia Accensione/spegnimento: tenere premuto per 3 secondi Pulizia: premere questo tasto per iniziare a pulire dopo l'accensione dell'aspirapolvere/lavapavimenti Indicatore di stato Bianco: pulizia in corso o completa Lampeggia bianco: pulizia in pausa Lampeggia blu: si sta connettendo alla rete Lampeggia arancione: errore Tasto Spot/Ricarica Premere per rimandare l'aspirapolvere/lavapavimenti alla...
  • Página 25 Panoramica prodotto Vacuum-mop Sensori di dislivello Pulsante di reset Tenere premuto per ripristinare le Rotella omnidirezionale impostazioni di fabbrica Contatti di ricarica Spia Wi-Fi Sensore otticoSpazzola Lampeggia lentamente: deve essere connesso laterale Lampeggia velocemente: si sta connettendo Rotelle principali Accesa: Wi-Fi connesso Spazzola principale Strumento di pulizia Fermi per protezione...
  • Página 26 Panoramica prodotto Contenitore polvere Modulo per il lavaggio Fermo contenitore polvere Coperchio contenitore polvere Serbatoio dell'acqua Filtro Tappo serbatoio dell'acqua Stazione di ricarica Panno per lavare Area di attacco Area di segnalazione Contatti di ricarica Porta di alimentazione...
  • Página 27 Preparazione 1. Rimozione della pellicola protettiva. 3. Posizionare la base di ricarica sul pavimento contro il muro e collegare l'alimentazione. >0.5m >0.5m >1.5m Nota: • Assicurarsi che ci sia una distanza di 0,5 metri o superiore su entrambi i lati della base di ricarica, e maggiore di 1,5 metri nella parte anteriore.
  • Página 28 Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home Ripristino della connessione Wi-Fi Questo prodotto funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se Premere tenere premuti contemporaneamente i tasti e fin quando l’app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione.
  • Página 29: Modalità D'utilizzo

    Modalità d'utilizzo 1. Accensione/Spegnimento 3. Modalità di pulizia Nell'app sono disponibili quattro modalità di pulizia: Quiet (Delicata), Tenere premuto il tasto per accendere l'aspirapolvere/lavapavimenti. Quando l'indicatore di alimentazione diventa bianco fisso, l'aspirapolvere/ Standard, Strong (Forte) e Turbo. La modalità predefinita è quella lavapavimenti è...
  • Página 30: Modalità Non Disturbare

    Modalità d'utilizzo 6. Modalità Non Disturbare Stanze Selezionate Le aree riservate / Muri virtuali La modalità Non Disturbare evita che l'aspirapolvere avvii automaticamente le attività di pulizia; l'indicatore di alimentazione resta spento. È possibile attivare la modalità Non Disturbare oppure modificarne l'orario nell'app.
  • Página 31 Modalità d'utilizzo 9. Usare la funzione di lavaggio ③ Installazione del modulo di pulizia: allineare il modulo di pulizia come indicato dalla freccia, quindi farlo scorrere fino in fondo all'aspirapolvere, E' consigliato che tutto il pavimento sia stato aspirato almeno tre volte finché...
  • Página 32: Manutenzione Di Routine

    Manutenzione di routine Contenitore polvere e filtro 3. Rimuovere il filtro, sciacquare ripetutamente e toccare il telaio del filtro 1. Aprire il coperchio dell'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi schiacciare i per rimuovere più sporco possibile. fermi del contenitore per rimuovere il contenitore della polvere. Nota: Non tentare di pulire il filtro con una spazzola o con le dita.
  • Página 33 Manutenzione di routine Modulo per il lavaggio 1. Premere e tirare verso l'interno i fermi laterali del modulo di pulizia per 3. Pulire e far asciugare il panno per lavare. rimuovere il modulo stesso.Tirare fuori il panno per lavare dal modulo di pulizia per estrarlo.
  • Página 34: Spazzola Laterale

    Manutenzione di routine Spazzola principale Spazzola laterale Rovesciare l'aspirapolvere/lavapavimenti e premere sui fermi per Rovesciare l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi estrarre con delicatezza rimuovere la protezione della spazzola principale. Sollevare ed estrarre la spazzola laterale per pulirla, come mostrato nello schema seguente. la spazzola principale dall'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi pulirne i cuscinetti.
  • Página 35 Manutenzione di routine Usare un panno morbido per pulire tutti i sensori dell'aspirapolvere/ Sensore di scogliera e sensore ottico lavapavimenti, compresi: Sensore di navigazione visivo Pulire i contatti sulla stazione di ricarica con un panno morbido. Sensore di decelerazione a infrarossi...
  • Página 36 Tipo di Problema Soluzione Il livello della batteria è basso. Ricaricare l'aspirapolvere/lavapavimenti sulla stazione di ricarica, quindi riprovare. L'aspirapolvere/lavapavimenti non si accende La temperatura ambiente è troppo bassa (meno di 0°C) o troppo alta (oltre 40℃). La temperatura di funzionamento dell'aspirapolvere/lavapavimenti va da 0 °C a 40 ℃. La stazione di ricarica non riceve alimentazione.
  • Página 37 Tipo di Problema Soluzione L'aspirapolvere/lavapavimenti non effettua L'aspirapolvere/lavapavimenti ha la batteria scarica. La pulizia programmata avrà inizio soltanto la pulizia programmata quando l'aspirapolvere/lavapavimenti avrà una carica di batteria pari ad almeno il 15%. Se l'aspirapolvere/lavapavimenti viene Se l'aspirapolvere/lavapavimenti viene lasciato sulla stazione di ricarica dopo una carica completa, lasciato sulla stazione di ricarica, ma è...
  • Página 38: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Vacuum-Mop Stazione di ricarica Modello RVS5-WH0 Modello RCS0 Ingresso 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Capacità nominale 5200 mAh della batteria Uscita nominale 19,8 V Connettività wireless Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz Tensione nominale 14,4 V Potenza nominale 40 W Frequenza d’esercizio 2400-2483,5 MHz...
  • Página 39: Información De Seguridad

    Información de Seguridad Al recoger información del entorno y del posicionamiento, la cámara del aspirador puede captar imágenes de las personas y el espacio que le rodean. Está información estará protegida mediante tecnología de cifrado de datos. Restricciones Este producto es solo apto para la limpieza de suelos en el entorno del hogar. No lo use en el exterior o en otras superficies, o en un entorno de uso comercial o industrial.
  • Página 40 Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos cualificados o por el servicio posventa. Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RVS5 - WH0 cumple con la Directiva 2014/53/...
  • Página 41: Descripción General Del Producto

    Descripción General del Producto Accesorios Cable de alimentación Base de carga Herramienta de limpieza Depósito de agua Mopa Cepillo lateral Nota: las ilustraciones de este manual son solo una referencia.
  • Página 42: Aspirador Con Mopa

    Descripción General del Producto Aspirador con mopa Botón de encender / apagar Mantener presionado durante 3 segundos para encender o apagar el aspirador. Una vez que el aspirador ha sido encendido, pulsar para iniciar la limpieza. Indicador de estado Blanco: Limpiando o limpieza completada Blanco intermitente: Limpieza pausada Azul intermitente: Conectando con la red Naranja intermitente: Error...
  • Página 43: Aspirador Con Mopa Y Sensores

    Descripción General del Producto Aspirador con mopa Sensor de altura Botón restaurar Mantener pulsado para restaurar los ajustes de Rueda omnidireccional fábrica Contactos de carga Indicador Wi-Fi sensor óptico Parpadea lentamente: Esperando conexión Cepillo lateral Parpadea rápidamente: Conectando Ruedas principales Encendido: Wi-Fi conectado Cepillo principal Herramienta de limpieza...
  • Página 44: Depósito De Basura

    Descripción General del Producto Depósito de basura Módulo de fregado Soporte del depósito de basura Tapa del depósito de basura Depósito de agua Filtro Tapón del depósito de agua Base de carga Mopa Zona de acoplamiento Área de señalización Contacto de carga Puerto de alimentación...
  • Página 45: Preparación

    Preparación 1. Retire la película protectora. 3. Coloque la base de carga en un suelo nivelado contra la pared y conecte la alimentación. >0.5m >0.5m >1.5m Nota: • Asegúrese de que hay una distancia de 0.5 metros o más por cada lado del puerto de carga, y más de 1.5 metros por delante.
  • Página 46: Conectar Con La Aplicación Mi Home / Xiaomi Home

    Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home Reiniciar Wi-Fi Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*. Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá Al mismo tiempo, mantenga pulsado los botones hasta que a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está...
  • Página 47: Modo De Limpieza

    Instrucciones de uso 1. Encender/apagar 3. Modo de limpieza En la aplicación hay cuatro modos de limpieza disponibles: Silencioso, Mantenga pulsado el botón del aspirador. Cuando el indicador de energía se mantenga fijo en blanco, el aspirador entrará en el modo de Estándar, Fuerte y Turbo.
  • Página 48: Modo No Molestar

    Instrucciones de uso 6. Modo No molestar Selectiva de habitación Areas restringidas/Pared virtual El Modo No molestar evita que el aspirador comience automáticamente las tareas de limpieza y el indicador de energía permanecerá apagado. Puede activar el modo No molestar o modificar sus horas desde la aplicación. Nota: •...
  • Página 49: Usar La Función De Fregado

    Instrucciones de uso 9. Usar la función de fregado ③ Instalar el módulo de fregado: Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la flecha, y deslícelo en la parte trasera del aspirador hasta Para lograr un mejor efecto de limpieza, se recomienda usar la función de que suene un clic.
  • Página 50: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Contenedor de polvo y filtro 3. Retire el filtro, enjuague repetidamente y golpee suavemente el marco 1. Abra la tapa del aspirador con mopa, apriete las pinzas del contenedor del filtro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible. para retirar el contenedor de polvo.
  • Página 51 Mantenimiento rutinario Módulo de fregado 1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer el 3. Limpiar y secar la almohadilla de la mopa. módulo.Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para extraerla.
  • Página 52: Cepillo Principal

    Mantenimiento rutinario Cepillo principal Cepillo lateral Dele la vuelta al aspirador con mopa y pulse las pinzas para quitar el Dele la vuelva al aspirador con mopa y extraiga el cepillo lateral como se protector del cepillo principal. Saque el cepillo principal del aspirador con muestra en el diagrama siguiente para limpiarlo.
  • Página 53 Mantenimiento rutinario Use un paño suave para limpiar todos los sensores del aspirador con mopa, Sensor de caída y sensor óptico incluyendo: Sensor de navegación visual Limpie los contactos del cargador con un paño suave. Sensor de desaceleración infrarrojo...
  • Página 54: Preguntas Frecuentes

    Preguntas Frecuentes Tipo de problema Solución El nivel de la batería es bajo. Recargue el aspirador en la base de carga y pruebe de nuevo. El aspirador no se enciende La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 0°C) o demasiado alta (por encima de 40°C).
  • Página 55 Preguntas Frecuentes Tipo de problema Solución El aspirador tiene la batería baja. La limpieza programada no comenzará si el aspirador no tiene al El aspirador no realiza la limpieza menos un 15% de batería restante. programada. Dejar el aspirador en la base de carga una vez Dejar el aspirador en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy que está...
  • Página 56: Especificaciones

    Especificaciones Aspirador con mopa Base de carga Modelo RVS5-WH0 Modelo RCS0 Capacidad nominal Entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A 5200 mAh de la batería Salida 19,8 V Conexión inalámbrica Wi-Fi IEEE 802,11 b/g/n 2,4 GHz Tensión nominal 14,4 V Potencia nominal 40 W Frecuencia de operación...
  • Página 57: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Die Kamera des Staubsauger-Wischers wird beim Reinigen Personen in der Umgebung innerhalb des Kamerawinkels erfassen. Dies dient ausschließlich der Navigation und Positionierung. Wir können Ihnen versichern, dass alle Ihre persönlichen Daten durch die Datenverschlüsselungstechnologie geschützt werden. Nutzungsein- Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien, auf anderen schränkungen Oberflächen als dem Boden oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
  • Página 58 Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem Kundendienst ausgewechselt werden können. Hiermit bestätigt Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs RVS5-WH0 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com...
  • Página 59 Produktübersicht Zubehör Stromkabel Ladestation Reinigungswerkzeug Wassertank Wischer Seitenbürste Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung.
  • Página 60 Produktübersicht Staubsauger-Wischer Ein-/Aus- und Reinigungstaste Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Staubsauger-Wischers zu starten Statusanzeige Weiß: Die Reinigung ist abgeschlossen Blinkt weiß: Reinigung pausiert Blinkt blau: Verbindung zum Netzwerk wird hergestellt Blinkt Orange: Fehler Platzieren/ Anlegetaste Drücken, um den Staubsauger-Wischer zur Ladestation...
  • Página 61 Produktübersicht Staubsauger-Wischer Klippensensor Reset-Taste Steuerrad Halten Sie die Taste gedrückt, um die Ladekontakte Werkseinstellungen wiederherzustellen capteur optique WLAN-Anzeige Seitenbürste An: WLAN verbunden Langsam blinkend: Wartet auf Verbindung Haupträder Schnell blinkend: Verbindung wird hergestellt Bürste Bürstenabdeckungsclips Reinigungswerkzeug Luftauslass/Lautsprecher Staubsauger-Wischer und Sensoren Kollisionspuffer Infrarot-Bremssensor...
  • Página 62 Produktübersicht Staubbehälter Mopp-Modul Staubbehälter-Clip Staubbehälter-Abdeckung Wassertank Filter Propfen Wassertank Ladestation Wischer Befestigungsbereich Signalbereich Ladekontakte Netzanschluss...
  • Página 63 Vorbereitung 1. Entfernen Sie die Schutzfolie. 3. Platzieren Sie die Ladestation auf einem ebenen Boden gegen die Wand und Verbinden Strom. >0.5m >0.5m >1.5m Hinweis: • Achten Sie darauf, dass ein Freiraum von 0,5 Metern oder mehr auf beiden Seiten der Ladestation vorhanden ist, und mehr als 1,5 Meter vor der Ladestation.
  • Página 64: Mit Der Mi Home-/Xiaomi Home-App Verbinden

    Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden WLAN zurücksetzen Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Gleichzeitig drücken und halten Sie die Taste bis Sie eine Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
  • Página 65 Verwendung 1. Einschalten/Ausschalten 3. Reinigungsmodus In der App sind vier Reinigungsmodi verfügbar: Leise, Standard, Mittel und Drücken und halten Sie die Taste , um den Staubsauger-Wischer einzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige stetig weiß leuchtet, befindet Turbo. Voreingestellt ist der Standardmodus. sich der Staubsauger-Wischer im Standby-Modus. Um den Staubsauger- Wischer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste , während der Staubsauger-Wischer stillsteht.
  • Página 66: Geplantes Reinigen

    Verwendung 6. Nicht-Stören-Modus Ausgewählter Räume Sperrgebiete/Virtuelle Wand Der Nicht-Stören-Modus verhindert, dass der Staubsauger-Wischer automatisch Reinigungsaufgaben startet, und die Betriebsanzeige bleibt ausgeschaltet. Sie können den Nicht-Stören-Modus in der App aktivieren oder die Stunden für den Modus ändern. Hinweis: • Geplante Reinigungen werden jedoch weiterhin während der DND-Periode durchgeführt.
  • Página 67 Verwendung 9. Verwenden der Kartenfunktion ③ Installieren Sie das Wischmodul: Richten Sie das Wischmodul wie durch den Pfeil angezeigt aus, und schieben Sie es dann in die Zur Erzielung eines besseren Reinigungseffekts, wird empfohlen, alle Rückseite des Staubsaugers, bis es einrastet. Etagen mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen.
  • Página 68: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter 3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den Fliterrahmen klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen. 1. Öffnen Sie den Deckel des Staubsauger-Wischers und drücken Sie dann den Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen. Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Filter mit einer Bürste oder einem Finger zu reinigen.
  • Página 69 Regelmäßige Wartung Mopp-Modul 1. Drücken Sie die Seitenclips des Wisch-Moduls nach innen und ziehen Sie 3. Das Wischer-Pad sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. das Modul heraus.Ziehen Sie das Wischer-Pad vom Wischmodul ab. 24 hrs Hinweis: Nehmen Sie das Wischer-Pad vor der Reinigung aus dem Wischmodul heraus und stellen Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den Wasserauslass zurückfließt, um eine Verstopfung zu vermeiden.
  • Página 70 Regelmäßige Wartung Bürste Seitenbürste Drehen Sie den Staubsauger-Wischer um und drücken Sie die Clips Drehen Sie den Staubsauger-Wischer um und ziehen Sie dann die zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.Heben Sie die Seitenbürste vorsichtig wie in der Abbildung unten gezeigt heraus, um sie Bürste aus dem Staubsauger-Wischer heraus und reinigen Sie dann die zu reinigen.
  • Página 71 Regelmäßige Wartung Benutzen Sie weichen Stoff, um alle Sensoren zu reinigen, einschließlich: Anti-Sturz-Sensor und Optischer Sensor Visueller Navigationssensor Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation mit weichem Stoff. Infrarot-Bremssensor...
  • Página 72 Problemtyp Lösung Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Staubsauger-Wischer an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 °C) oder zu hoch (über 40 °C). Die Staubsauger-Wischer lässt sich nicht einschalten Betriebstemperatur des Staubsauger-Wischers liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
  • Página 73 Problemtyp Lösung Der Akku des Staubsauger-Wischers hat einen niedrigen Akkuladestand. Die planmäßige Reinigung Der Staubsauger-Wischer führt die wird nur dann begonnen, wenn der Staubsauger-Wischer einen Ladestand von mindestens 15 % hat. geplante Reinigung nicht aus Verbraucht das Belassen des Staubsau- Das Belassen des Staubsauger-Wischers auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur ger-Wischers auf der Ladestation Strom, sehr wenig Strom und trägt zur Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
  • Página 74 Spezifikationen Staubsauger-Wischer Ladestation Modell RVS5-WH0 Modell RCS0 Akkunennleistung 5200 mAh Entrée nominale 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Sortie nominale WLAN-Verbindung Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz 19,8 V Nennspannung 14,4 V Nennleistung 40 W Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz Maximale Ausgangsleistung <20 dBm Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers...
  • Página 75: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité À des fins de navigation et de positionnement uniquement, pendant le nettoyage, la caméra du robot aspirateur laveur recueillera des informations sur les personnes aux alentours qui sont situées à portée des angles de vue. Soyez certains que toutes ces informations personnelles seront protégées par une technologie de chiffrement des données.
  • Página 76 Ce produit contient des baeries qui peuvent être uniquement remplacées par des techniciens qualifiés ou par le service après-vente. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RVS5 - WH0 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE.
  • Página 77: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Accessoires Cordon d’alimentation Socle de charge Nettoyeur Réservoir d’eau Serpillière Brosse latérale Note : Les illustrations de ce manuel sont uniquement à titre de référence, veuillez vous référer au produit réel pour l'aspect réel.
  • Página 78 Présentation du produit Robot aspirateur laveur Bouton d’alimentation/nettoyage Marche/arrêt : maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage lorsque le robot aspirateur laveur est mis sous tension Indicateur d’état Blanc : nettoyage en cours ou terminé Blanc clignotant : nettoyage suspendu Bleu clignotant : connexion au réseau en cours Orange clignotant : erreur...
  • Página 79 Présentation du produit Robot aspirateur laveur Détecteur de vide Bouton de réinitialisation Roue omnidirectionnelle Maintenir enfoncé pour rétablir les paramètres Contacts de charge d’usine par défaut Capteur optique Indicateur de Wi-Fi Brosse latérale Clignote lentement : connexion à suivre Clignote rapidement : connexion en cours Roues principales Allumé...
  • Página 80 Présentation du produit Poubelle Module de nettoyage Pince à poubelle Couvercle de la poubelle Réservoir d’eau Filtre Bouchon de réservoir d'eau Socle de charge Serpillière Zone de raccordement Zone d’émission du signal Contacts de charge Port d’alimentation...
  • Página 81 Préparation 1. Enlever le film de protection. 3. Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur et branchez l'alimentation. >0.5m >0.5m >1.5m Note : • Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la station de recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
  • Página 82: Connexion Avec L'application Mi Home/Xiaomi Home

    Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home Réinitialiser le Wi-Fi Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*. Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez Maintenez simultanément les touches enfoncées jusqu’à ce que redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez «...
  • Página 83: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation 1. Allumer/éteindre 3. Mode nettoyage Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l’application: silencieux, Maintenez le bouton enfoncé pour allumer le robot aspirateur laveur. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le robot aspirateur laveur standard, fort et turbo. Le mode Standard est défini par défaut. est en mode veille.
  • Página 84: Mode Ne Pas Déranger

    Mode d’utilisation 6. Mode Ne pas déranger Pièce sélectionnée Les zones restreintes / Le mur virtuel En mode Ne pas déranger, l’aspirateur ne peut pas commencer automatiquement une tâche de nettoyage et le voyant d’alimentation reste éteint. Vous pouvez activer le mode Ne pas déranger ou modifier les heures d’activation via l’application.
  • Página 85 Mode d’utilisation 9. Utilisation de la fonction de nettoyage. ③ Installer le module de nettoyage : alignez le module de nettoyage en suivant la flèche, puis faites-le glisser dans l’aspirateur jusqu’à ce que Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les vous entendiez le déclic.
  • Página 86: Routine De Maintenance

    Routine de maintenance Bac à poussière et filtre 3. Retirez le filtre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de flitre pour 1. Ouvrez le couvercle du robot aspirateur laveur, puis pincez les clips du enlever le plus de saleté possible. bac à...
  • Página 87 Routine de maintenance Module de nettoyage 1. Appuyez sur les clips latéraux du module de nettoyage vers l’intérieur, 3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la puis retirez le module en tirant dessus.Tirez sur la serpillière pour la retirer du module de nettoyage. 24 hrs Remarque : Retirez la serpillière du module de nettoyage avant de la nettoyer et assurez-vous que l’...
  • Página 88: Brosse Latérale

    Routine de maintenance Brosse principale Brosse latérale Retournez le robot aspirateur laveur et pincez les clips pour retirer le Retournez le robot aspirateur laveur, puis retirez délicatement la brosse grillage de protection de la brosse principale.Retirez la brosse principale latérale comme indiqué sur le diagramme avant de la nettoyer. du robot aspirateur laveur en la soulevant, puis nettoyez les roulements de la brosse.
  • Página 89 Routine de maintenance Utilisez un chiffon doux pour nettoyer tous les capteurs du robot aspirateur Capteur de fente et capteur optique laveur, notamment : Capteur de navigation visuelle Nettoyez les contacts du socle de charge avec un chiffon doux. Capteur de décélération infrarouge...
  • Página 90 Type de problème Solution Le niveau de batterie est faible. Chargez le robot aspirateur laveur à l’aide du socle de charge, puis réessayez. Le robot aspirateur laveur ne s’allume pas La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C). La température de fonctionnement du robot aspirateur laveur est comprise entre 0 °C et 40 °C.
  • Página 91 Type de problème Solution Le robot aspirateur laveur n’effectue pas Le niveau de batterie du robot aspirateur laveur est faible. Le nettoyage programmé ne commence pas tant que le robot aspirateur laveur ne dispose pas d’au moins 15 % de batterie. le nettoyage programmé...
  • Página 92 Spécifications Robot aspirateur laveur Socle de charge Modèle RVS5-WH0 Modèle RCS0 Entrée 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Capacité nominale 5200 mAh de la batterie Sortie 19,8 V Connectivité sans fil Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz Tension nominale 14,4 V Puissance nominale 40 W Fréquence de...
  • Página 93: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Камера робота-пылесоса снимает людей в окружающем пространстве в диапазоне углов просмотра во время уборки исключительно в целях навигации и позиционирования. Убедитесь, что ваши персональные данные защищены с помощью технологии шифрования данных. Ограничения на Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на эксплуатацию...
  • Página 94 пылесос в соответствии с местными законами и правилами страны или региона, в котором он используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом Настоящим компанияDreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RVS5 - WH0 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по...
  • Página 95: Обзор Устройства

    Обзор устройства Аксессуары Шнур электропитания Зарядная док-станция Инструмент очистки Резервуар для воды Губка для влажной уборки Боковая щетка Примечание: Иллюстрации в данном руководстве приведены только для справки. Внешний вид товара может отличаться, приоритетную силу имеет реальный продукт.
  • Página 96 Обзор устройства Робот-пылесос с функцией влажной уборки Кнопка питания/уборки Включение или выключение питания: нажмите и удерживайте в течение 3 секунд После включения робота-пылесоса нажмите, чтобы начать уборку Индикатор состояния Белый индикатор: уборка продолжается или уборка завершена. Индикатор мигает белым: уборка приостановлена. Индикатор...
  • Página 97 Обзор устройства Робот-пылесос с функцией влажной уборки Датчик падения Кнопка сброса: нажмите и удерживайте Всенаправленное колесо эту кнопку, чтобы восстановить заводские Зарядные контакты настройки оптического датчика Индикатор Wi-Fi Боковая щетка Мигающий сигнал: подключен к Wi-Fi. Медленно мигает: ожидается подключение. Основные колеса Быстро...
  • Página 98 Обзор устройства Контейнер для пыли Модуль швабры Зажим контейнера Крышка контейнера Резервуар для воды Фильтр Пробка бака для воды Зарядная док-станция Губка для влажной уборки Прикрепляемая область Область сигнала Зарядные контакты Порт питания...
  • Página 99 Подготовка 1. Снимите защитную пленку. 3. Поместите зарядную док-станцию на ровную поверхность у стены и подключите питание. >0.5m >0.5m >1.5m Примечание: • Убедитесь, что с каждой стороны док-станции есть расстояние не менее 0,5 метра, а перед ней более 1,5 метра. •...
  • Página 100: Подключитесь К Приложению Mi Home / Xiaomi Home

    Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home Сброс Wi-Fi Продукт работает с Mi Home / Xiaomi Home*. Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы Одновременно нажмите и удерживайте кнопки и , пока не будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение...
  • Página 101: Включение И Выключение

    Инструкция 1. Включение и выключение 3. Режимы уборки В приложении доступно четыре режима: тихий, стандартный, Нажмите и удерживайте кнопку , чтобы включить робот-пылесос с функцией влажной уборки. Если индикатор питания постоянно интенсивный и турборежим. По умолчанию установлен стандартный горит белым, робот-пылесос находится в режиме ожидания. Чтобы режим.
  • Página 102: Уборка По Расписанию

    Инструкция Bыбранной комнаты зоны ограниченного доступа/виртуальная 6. Режим "Не беспокоить" стена Режим "Не беспокоить" не дает роботу-пылесосу автоматически выполнять задачи по уборке. Индикатор питания остается выключенным. С помощью приложения можно включить режим "Не беспокоить" или изменить его часы. Примечание: • Тем не менее, запланированная уборка по-прежнему будут проводиться в течение...
  • Página 103 Инструкция 9. Используйте функцию влажной уборки ③ Установите контейнер для влажной уборки. Выровняйте его, как указано стрелкой, затем задвиньте в заднюю часть робота-пылесоса, Рекомендуется пылесосить все полы как минимум три раза перед пока не услышите щелчок. первым сеансом влажной уборки, чтобы добиться лучшего эффекта Нажмите...
  • Página 104 Уход в эксплуатации Контейнер для пыли и фильтр 3. Извлеките фильтр, промойте несколько раз и коснитесь рамы фильтра, чтобы удалить как можно больше грязи. 1. Откройте крышку робота-пылесоса, а затем сдавите зажимы, чтобы вытащить контейнер для пыли. Примечание: Не пытайтесь чистить фильтр щеткой или пальцами. 4.
  • Página 105 Уход в эксплуатации Модуль швабры 1. нажмите на боковые зажимы модуля для влажной уборки и 3. Вымойте и высушите губку для влажной уборки. потяните, чтобы снять его.Вытащите губку из модуля для влажной уборки, чтобы очистить ее. 24 hrs Примечание. Вытащите губку из модуля для влажной уборки перед очисткой и...
  • Página 106 Уход в эксплуатации Основная щетка Боковая щетка Переверните робот-пылесос и сдавите зажимы, чтобы снять защиту Переверните робот-пылесос, а затем аккуратно вытащите боковую основной щетки.Вытащите основную щетку из робота-пылесоса, а щетку, как показано на приведенной ниже схеме, чтобы очистить ее. затем очистите подшипники щетки. Всенаправленное...
  • Página 107 Уход в эксплуатации Используйте мягкую ткань для очистки всех датчиков робота- Датчик обрыва и оптический датчик пылесоса, в том числе таких: Визуальный навигационный датчик Очистите контакты док-станции для зарядки мягкой тканью. Инфракрасный датчик торможения...
  • Página 108 Тип проблемы Решение Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот-пылесос на док-станции для зарядки, а затем повторите попытку. Температура окружающей среды слишком низкая (ниже 0 °C) Робот-пылесос не включается или слишком высокая (выше 40 ℃). Рабочая температура робота-пылесоса составляет от 0 °C до...
  • Página 109 Тип проблемы Решение Низкий уровень заряда аккумулятора робота-пылесоса. Запланированная уборка не Робот-пылесос не выполняет начнется, пока уровень заряда аккумулятора не будет составлять по крайней мере 15 %. запланированную уборку Потребляет ли оставленный на Оставленный на док-станции после полной зарядки робот-пылесос потребляет очень мало док-станции...
  • Página 110: Технические Характеристики

    Технические характеристики Робот-пылесос с функцией влажной уборки Зарядная док-станция Модель RVS5-WH0 Модель RCS0 Аккумулятор 14,4 V 5200 mAh (Номинальная емкость) Номинальное входное напряжение 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Беспроводное подключение Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz Номинальное выходное напряжение 19,8 V Номинальное...
  • Página 111 ‫معلومات السالمة‬ .‫فقط ألغراض التنقل وتحديد المواقع، تقوم كاميرا الممسحة والمكنسة الكهربائية بجمع األفراد في المناطق المحيطة ضمن نطاق زوايا المشاهدة عند التنظيف. يرجى التأكد من حماية جميع معلوماتك الشخصية بواسطة تقنية تشفير البيانات‬ .‫هذا المنتج مخصص لتنظيف األرضيات في بيئة منزلية فقط. ال تستخدمه في الخارج أو على األسطح غير األرضية أو في بيئة تجارية أو صناعية‬ ‫قيود...
  • Página 112 ‫معلومات السالمة‬ RCS0 ‫ال تستخدم أي بطارية أو شاحن أو قاعدة شحن تابعة لشركة أخرى. ي ُستخدم فقط مع وحدة إمداد‬ ‫البطاريات والشحن‬ .‫ال تحاول تفكيك البطارية أو قاعدة الشحن أو إصالحهما أو تعديلهما بنفسك‬ .‫ال تضع قاعدة الشحن بالقرب من مصدر حرارة‬ ..‫ال...
  • Página 113 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الملحقات‬ ‫سلك الطاقة‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫أداة التنظيف‬ ‫خزان المياه‬ ‫لوحة الممسحة‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ .‫مالحظة: الرسوم البيانية الواردة في هذا الدليل هي لإلشارة فقط، يرجى الرجوع إلى المنتج الفعلي من أجل المظهر الحقيقي‬...
  • Página 114 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الممسحة والمكنسة الكهربائية‬ ‫زر التشغيل/التنظيف‬ ٍ ‫التشغيل/اإليقاف: اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان‬ ‫التنظيف: اضغط لبدء التنظيف بعد تشغيل الممسحة والمكنسة الكهربائية‬ ‫مؤشر الحالة‬ ‫اللون األبيض: جار ٍ التنظيف، أو اكتمل التنظيف‬ ‫وميض باللون أبيض: تم إيقاف التنظيف مؤق ت ً ا‬ ‫يومض...
  • Página 115 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الممسحة والمكنسة الكهربائية‬ ‫مستشعر المنحدرات‬ ‫مؤشر شبكة واي فاي‬ ‫وميض ببطء: بحاجة إلى االتصال‬ ‫عجلة لجميع االتجاهات‬ ‫وميض سريع: جار ٍ االتصال‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫قيد التشغيل: شبكة واي فاي متصلة‬ ‫مستشعر الحركة‬ ‫زر إعادة الضبط: اضغط مع االستمرار الستعادة‬ ‫الفرشاة...
  • Página 116 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫وحدة التطهير‬ ‫سلة الغبار‬ ‫مشبك السلة‬ ‫غطاء السلة‬ ‫خزان المياه‬ ‫الفلتر‬ ‫سدادة خزان المياه‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫لوحة الممسحة‬ ‫إرفاق المنطقة‬ ‫منطقة اإلشارة‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫منفذ الطاقة‬...
  • Página 117 ‫التحضير‬ .‫3. ضع رصيف الشحن على مستوى األرض مقابل الحائط وقم بتوصيل الطاقة‬ .‫1. قم بإزالة غطاء الحماية‬ >0.5m >0.5m >1.5m :‫مالحظة‬ .‫تأكد من وجود مسافة 5.0 متر أو أكثر على جانبي منصة الشحن، وأكثر من 5.1 متر أمامها‬ .‫رتب أي سلك مرتخي يمكن أن يحرك أو يفصل منصة الشحن بالخطأ‬ .Wi-Fi ‫للتأكد...
  • Página 118 Mi Home / Xiaomi Home ‫االتصال بتطبيق‬ ‫إعادة ضبط شبكة واي فاي‬ *Mi Home / Xiaomi Home ‫يعمل هذا المنتج مع تطبيق‬ ‫ ضوئ ي ًا لتنزيل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة إعداد االتصال في حال كان التطبيق‬QR ‫امسح كود‬ ‫و‬...
  • Página 119 ‫طريقة االستخدام‬ ‫3. وضع التنظيف‬ ‫1. التشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫تتوفر أربعة أوضاع للتنظيف في تطبيق : الهادئ، والقياسي، والقوي والتربو. ويكون الوضع‬ ‫لتشغيل الممسحة والمكنسة الكهربائية. بمجرد أن يتحول مؤشر الطاقة إلى‬ ‫اضغط مع االستمرار على الزر‬ .‫االفتراضي هو القياسي‬ ‫اللون...
  • Página 120 ‫طريقة االستخدام‬ ‫6. وضع عدم اإلزعاج‬ ‫يمنع وضع "عدم اإلزعاج" المكنسة من بدء مهام التنظيف تلقائ ي ًا، ويظل مؤشر الطاقة مطفأ. يمكنك تمكين وضع‬ ،‫غرفة محددة‬ ،‫المحظورة/جدران افتراضية‬ .‫"عدم اإلزعاج" أو تعديل ساعاته في التطبيق‬ :‫مالحظة‬ .‫ستستمر عمليات التنظيف المجدول أثناء فترة عدم اإلزعاج‬ .‫ستستمر...
  • Página 121 ‫طريقة االستخدام‬ ‫9.استخدام وظيفة المسح‬ ‫تركيب وحدة المسح: قم بمحاذاة وحدة المسح كما هو موضح بالسهم، ثم حركها في الجزء الخلفي من المكنسة‬ .‫حتى تستقر في مكانها‬ ‫من المستحسن أن يتم تنظيف جميع األرضيات بالمكنسة الكهربائية ثالث مرات على األقل قبل جلسة المسح‬ .‫...
  • Página 122 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫سلة الغبار والفلتر‬ .‫3. قم بإزالة الفلتر، اشطفه بشكل متكرر واضرب على إطار الفلتر إلزالة أكبر قدر من األوساخ‬ .‫1. افتح الممسحة والمكنسة الكهربائية، ثم اضغط على مشابك السلة لخلع سلة الغبار‬ .‫مالحظة: ال تحاول تنظيف الفلتر بفرشاة أو إصبع‬ .‫4.
  • Página 123 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫وحدة التطهير‬ .‫3. قم بتنظيف لوحة الممسحة وتجفيفها‬ ‫1. ، اضغط على المشابك الجانبية لوحدة المسح إلى الداخل واسحبها لفك الوحدة.اسحب لوحة الممسحة إلى‬ .‫خارج وحدة المسح لخلعها‬ 24 hrs .‫مالحظة: قم بإزالة الوسادة من وحدة الممسحة قبل تنظيفها، وتأكد من عدم تدفق المياه القذرة إلى منفذ المياه لتجنب انسدادها‬ ‫ال...
  • Página 124 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫اقلب الممسحة والمكنسة الكهربائية، ثم اسحب الفرشاة الجانبية برفق كما هو موضح في الرسم البياني أدناه‬ ‫اقلب الممسحة والمكنسة الكهربائية واضغط على المشابك لخلع واقي الفرشاة الرئيسية.ارفع الفرشاة الرئيسية‬ .‫لتنظيفها‬ .‫خارج الممسحة والمكنسة الكهربائية، ثم قم بتنظيف محامل الفرشاة‬ ‫عجلة...
  • Página 125 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫مستشعر الجرف والمستشعر البصري‬ :‫استخدم قطعة قماش ناعمة لتنظيف جميع المستشعرات الموجودة في الممسحة والمكنسة الكهربائية، بما في ذلك‬ ‫مستشعر التنقل المرئي‬ .‫قم بتنظيف موصالت قاعدة الشحن بقطعة قماش ناعمة‬ ‫مستشعر التباطؤ لألشعة تحت الحمراء‬...
  • Página 126 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحل‬ ‫نوع المشكلة‬ .‫مستوى البطارية منخفض. أعد شحن الممسحة والمكنسة الكهربائية في قاعدة الشحن، ثم أعد المحاولة‬ ‫درجة الحرارة المحيطة منخفضة ج د ًا (أقل من 0 درجة مئوية) أو مرتفعة ج د ًا (أعلى من 04 درجة مئوية). درجة حرارة تشغيل الممسحة والمكنسة الكهربائية هي‬ ‫ال...
  • Página 127 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحل‬ ‫نوع المشكلة‬ .‫البطارية منخفضة في الممسحة والمكنسة الكهربائية. لن يبدأ التنظيف المجدول ما لم يكن مستوى بطارية الممسحة والمكنسة الكهربائية ٪51 على األقل‬ ‫ال تقوم الممسحة والمكنسة الكهربائية بالتنظيف المجدول‬ ‫هل ترك الممسحة والمكنسة الكهربائية على قاعدة الشحن‬ .‫ترك...
  • Página 128 ‫المواصفات‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫الممسحة والمكنسة الكهربائية‬ ‫الطراز‬ RVS5-WH0 ‫الطراز‬ RCS0 ‫اإلدخال المقدر‬ ‫سعة البطارية االستيعابية‬ ‫0025 مللي أمبير/ساعة‬ ‫إلخراج المقدر‬ ‫االتصال الالسلكي‬ Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4‫جيجاهرتز‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫4.41 ول‬ ‫الطاقة المق د ّرة‬ ‫04 واط‬...
  • Página 129 ‫מידע בטיחותי‬ ‫היות והיא נועדה למטרות ניווט ומיקום בלבד, מצלמת שואב האבק תאסוף פריטים בסביבה הנמצאת בטווח של זוויות הצפייה בזמן שהוא מנקה. אנא היו בטוחים בכך שכל המידע האישי שלכם יהיה‬ .‫מוגן באמצעות טכנולוגיית קידוד הנתונים‬ ‫הגבלות שימוש‬ .‫מוצר זה נועד לניקוי רצפה בסביבה ביתית בלבד. אין לעשות בו שימוש במקום פתוח, על גבי משטחים שאינם רצפה או בסביבה מסחרית או תעשייתית‬ .‫אין...
  • Página 130 ‫מידע בטיחותי‬ .RCS0 ‫אין לעשות שימוש בסוללה, במטען או בעמדת טעינה צד שלישי. השתמשו רק בספק כוח דגם‬ ‫סוללות וטעינה‬ .‫אין לנסות ולפרק, לתקן או לבצע שינויים בסוללה או בעמדת הטעינה בעצמכם‬ .‫אין למקם את עמדת הטעינה בקרבת מקור חום‬ .‫אין...
  • Página 131 ‫סקירת המוצר‬ ‫אבזרים‬ ‫כבל חשמל‬ ‫עמדת טעינה‬ ‫כלי ניקוי‬ ‫מיכל מים‬ ‫מגב‬ ‫מברשת צדדית‬ .‫שימו לב: האיורים המופיעים במדריך זה נועדו לעיון בלבד, אנא עיינו במוצר בפועל לגבי המראה שלו בפועל‬...
  • Página 132 ‫סקירת מוצר‬ ‫שואב אבק‬ ‫לחצן הפעלה / כיבוי / ניקיון‬ .‫לחצו על הלחצן במשך 3 שניות‬ .‫לחצו לתחילת הניקיון לאחר הפעלת שואב האבק‬ ‫חיווי סטטוס‬ .‫לבן: במצב ניקיון או שפעולת הניקיון הסתיימה‬ .‫לבן מהבהב: פעולת הניקיון בהשהיה‬ .‫כוחל מהבהב: מתחבר לרשת תקשורת‬ .)‫כתום...
  • Página 133 ‫סקירת המוצר‬ ‫שואב אבק‬ ‫חיישן קליף‬ Wi-Fi ‫חיווי רשת‬ ‫הבהוב איטי: ממתין להתחברות‬ ‫חיישן צוקים‬ ‫הבהוב מהיר: מתחבר‬ ‫גלגל רב כיווני‬ ‫ מחוברת‬Wi-Fi ‫מופעל: רשת‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫לחצן איפוס‬ ‫חיישן תנועה‬ ‫לחצו לחיצה ארוכה על לחצן זה‬ ‫גלגלים מרכזיים‬ ‫לשחזור המוצר להגדרות ברירת‬ ‫המחדל...
  • Página 134 ‫סקירת המוצר‬ ‫רכיב ניגוב‬ ‫פח אשפה‬ ‫מהדק פח‬ ‫כיסוי פח‬ ‫מיכל מים‬ ‫מסנן‬ ‫מעצור מיכל המים‬ ‫טעינה‬ ‫מגב‬ ‫אזור חיבור‬ ‫אזור איתות‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫שקע חשמל‬...
  • Página 135 ‫הכנה‬ .‫3.מקמו את עמדת הטעינה על רצפה ישרה כנגד הקיר וחברו אותה למקור חשמל‬ .‫1.הוציאו את סרט ההגנה‬ >0.5m >0.5m >1.5m :‫שימו לב‬ ‫אנא וודאו כי נשמר מרחק של 5.0 מטר או יותר בכל אחד מהצדדים של עמדת הטעינה, ושל יותר מ- 5.1 מטר‬ .‫בחזית...
  • Página 136 Mi Home / Xiaomi Home ‫חיבור ליישום‬ Wi-Fi ‫איפוס רשת‬ .*Mi Home/Xiaomi Home ‫מוצר זה פועל עם יישום‬ Mi ‫שלטו במכשיר שלכם, וצרו אינטראקציה בינו לבין מכשירים ביתיים אחרים בעזרת יישום‬ ‫כאשר נאבד החיבור בין מכשיר הטלפון שלכם לבין שואב האבק בשל הגדרת תצורה חוזרת‬ .Home/Xiaomi Home ‫של...
  • Página 137 ‫השימוש בשואב האבק‬ ‫3.מצב ניקיון‬ ‫1.הפעלה / כיבוי‬ ‫: מצב שקט, מצב רגיל, מצב‬Mi Home/Xiaomi Home ‫קיימים ארבעה מצבי ניקיון ביישום‬ ‫להפעלת שואב האבק. ברגע שנורית החיווי מוארת בצבע‬ ‫לחצו לחיצה ארוכה על לחצן‬ .‫חזק ומצב טורבו. המצב המוגדר כברירת מחדל הינו מצב רגיל‬ ‫לבן...
  • Página 138 ‫השימוש בשואב האבק‬ ‫6.מצב של נא לא להפריע‬ ‫מצב של נא לא להפריע מונע משואב האבק להתחיל משימות ניקיון בצורה אוטומטית ונורית‬ ‫בחירת חדר‬ ‫אזורים מוגבלים / קירות ווירטואליים‬ ‫חיווי ההספק נשארת כבויה. באפשרותכם להתיר את מצב "נא לא להפריע" או לשנות את‬ .‫השעות...
  • Página 139 ‫השימוש בשואב האבק‬ ‫9.שימוש בפונקציית ניגוב‬ ‫③.התקינו את רכיב הניגוב: יישרו את רכיב הניגוב כמצוין באמצעות החץ, לאחר מכן החליקו‬ .‫אותו לתוך החלק האחורי של שואב האבק עד שהוא מקליק במקומו‬ ‫אנו ממליצים לשאוב את כל סוגי הרצפה לכל הפחות שלוש פעמים טרם ניסיון הניגוב הראשון‬ .‫וזאת...
  • Página 140 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫מיכל פסולת ומסנן‬ ‫3. שטפו שוב ושוב והקישו על מסגרת המסנן כדי להסיר כמה שיותר אבק ולכלוך‬ ‫1. פתחו את כיסוי שואב האבק, ולאחר מכן אחזו בתופסנים כדי להוציא את מיכל הפסולת‬ .‫הערה: אל תנסו לנקות את המסנן בעזרת אצבעכם או בעזרת מברשת‬ ‫4.
  • Página 141 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫מודול שטיפת רצפה‬ ‫3. נקו ויבשו את הסמרטוט‬ .‫1. לחצו את התופסנים הצדדיים של מודול השטיפה פנימה ומשכו כדי להוציא את המודול‬ .‫משכו את הסמרטוט ממודול השטיפה כדי להסירו‬ 24 hrs ‫הערה: הסירו את הסמרטוט ממודול השטיפה לפני הניקוי, וודאו שהמים המלוכלכים אינם זורמים בחזרה‬ .‫לתוך...
  • Página 142 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫מברשת מרכזית‬ ‫הפכו את השואב, ומשכו בעדינות את המברשת הצדדית כמוצג באיור שלהלן כדי לנקות‬ ‫הפכו את הסמרטוט והחזיקו את התופסנים כדי להסיר את מגן המברשת. הרימו את‬ .‫אותה‬ .‫המברשת המרכזית מהשואב, ונקו את מנשאי המברשת‬ ‫גלגל...
  • Página 143 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫חיישן קצוות וחיישן אופטי‬ :‫השתמשו במטלית רכה כדי לנקות את כל החיישנים בשואב האבק, כולל‬ ‫חיישן ניווט חזותי‬ ‫נקו את המגעים של חיבור הטעינה במטלית רכה‬ ‫חיישן האטה אינפרא אדום‬...
  • Página 144 ‫אלות נפוצות‬ ‫פתרון לבעיה‬ ‫וג הבעיה‬ ‫°0) או‬C -‫רמת הסוללה חלשה. הטעינו מחדש את שואב האבק בעמדת הטעינה, ונסו בשנית. טמפרטורת הסביבה נמוכה מדי (מתחת ל‬ ‫שואב האבק אינו מופעל‬ .40°C ‫°0 עד‬C ‫°04) טמפרטורת ההפעלה של שואב האבק היא‬C ‫גבוהה מדי (מעל‬ .‫עמדת...
  • Página 145 ‫אלות נפוצות‬ ‫הפתרון לבעיה‬ ‫סוג הבעיה‬ .‫שואב האבק יש סוללה חלשה. ניקיון מתוזמן לא יתחיל אלא אם כן נותרו %51 טעינת סוללה של שואב האבק‬ .‫שואב האבק אינו מבצע ניקיון מתוזמן‬ ‫שארת שואב האבק בעמדת הטעינה לאחר שהוא טעון במלואו צורכת כמות קטנה מאוד של חשמל ומסייעת לשמור על איכות ביצועים‬ ‫האם...
  • Página 146 ‫פרט טכני‬ RVS5-WH0 ‫דגם‬ 5200 ‫קיבולת נומינלית של הסוללה‬ Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz ‫קישוריות אלחוטית‬ ‫4.41 וולט‬ ‫מתח מדורג‬ ‫04 וואט‬ ‫הספק מדורג‬ RCS0 ‫דגם‬ ‫042-001 וולט ~ 06/05 הרץ 5.0 אמפר‬ ‫סיווג כניסת מתח‬ ‫1 אמפר‬ ‫8.91 וולט‬ ‫סיווג...
  • Página 147 :‫ראות בטיחות כלליות לספק כוח / מטען‬ .'‫מנעו חדירת מים או לחות. הרחיקו אותו מטמפרטורות קיצוניות כגון ליד רדיאטור או תנור חם או מקום הפתוח לשמש. הרחיקו אותו מנרות דולקים, סיגריות וסיגרים דלוקים, להבה גלויה וכו‬ ‫מנעו נפילת עצמים או התזות נוזלים כולל חומצות כלשהן על המטען. חברו אותו רק לשקע המספק את רמת מתח המסומן על המטען. כדי להקטין סכנת נזק לכבל החשמלי, אל תנתקו את המטען‬ .‫מהשקע...
  • Página 148 :‫מגבלות אחריות‬ ‫האחריות בתעודת אחריות זו מוגבלת במפורש לתיקון או החלפת מוצר מקולקל כמפורט לעיל. לחברה לא תהא כל אחריות כלפי הרוכש או מי מטעמו בגין קלקולים או נזקים מעבר לאחריות המסופקת‬ .‫בתעודה זו ולמוטל עליה מכוח הדין החל‬ .‫האחריות כאן אינה ניתנת להעברה או להמחאה וניתנת אך ורק לאדם אשר רכש את המוצר מידי החברה או משווק מורשה מטעמה‬ ‫החברה...
  • Página 150 For further information, please go to www.dreame-technology.com Manufactured by: Dreame Trading )Tianjin( Co., Ltd. Made in China...

Tabla de contenido