Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅" , 
which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's  vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
For more support, contact us via support.us@dreame.tech
Website: https://global.dreametech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road,
Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
RLX56CE-US-A00
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
X30
Ultra

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame DreameBot X30 Ultra

  • Página 1 Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual For more support, contact us via support.us@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com Tel: +1 (866) 977-5177 Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road,...
  • Página 2 Contents Safety Information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS User Manual When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Manuel d'utilisation READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions Manual de usuario may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants. • Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
  • Página 3 Safety Information Safety Information hair, and anything that may reduce air flow. unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. • Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above • Turn off all controls before unplugging. 130℃/266 ℉ may cause explosion. • Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range present. specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage • Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. the battery and increase the risk of fire. • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that • To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use only Dreame Trading (Tianjin) the safety of the product is maintained. Co., Ltd. cleaning fluid intended for use with this appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual. • Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use • Do not use without dust bag. and care. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up • Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned. or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have • Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping. the switch on invites accidents. • Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned. • Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0°C/32°F or above 40℃/104 ℉). Please charge • Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump the robot in temperature above 0℃/32 ℉ and below 40℃/104 ℉. into. • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack • Do not allow children to sit on the vacuum.
  • Página 4 Safety Information GROUNDING INSTRUCTIONS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 5 Product Overview Product Overview Package Contents Other Accessories Robot Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Side Brush Power Cord Base Station Ramp...
  • Página 6 Product Overview Product Overview Status Indicator Robot and Sensors Cliff Sensors Base Station ·Solid White: The base station is connected to power Upper Cover ·Solid Orange: The base station Carpet Sensor Microphone has an error Omnidirectional LDS Cover Wheel Side Brush Laser Distance Sensor (LDS) Used Water Tank Clean Water Tank...
  • Página 7 Preparing Your Home Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Remove the Protection of Washboard and Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal.
  • Página 8 WARNING: To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal · Blinking slowly: component damage, use only Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. cleaning To be connected fluid (for DreameBot X30 Ultra) intended for use with this appliance. QR Code · Blinking quickly: Connecting 6.
  • Página 9 How to Use How to Use Turn On/Off Do Not Disturb (DND) Mode Vacuum and Mop Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the indicator should be illuminated.
  • Página 10 How to Use Routine Maintenance 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop Mop after Vacuuming Parts pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to automatically remove the mop assembly on the base station to vacuum the charge, the base station will automatically start emptying the dust box.
  • Página 11 Routine Maintenance Routine Maintenance Washboard Base Dust Bag The base station will perform washboard self-cleaning along with each mop 3. After a moment, the base station will automatically pump out the used 3. Install a new dust bag. 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. pad cleaning.
  • Página 12 Routine Maintenance Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush Side Brush & Mop Pad Holder Dust Box 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the Remove and clean the side brush and mop pad holder.
  • Página 13 Routine Maintenance Routine Maintenance Filter Robot Sensors and Charging Contacts Charging Contacts Mop Pad 1. Remove the filter and tap its basket gently. Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and dry cloth, Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it.
  • Página 14 Troubleshooting Troubleshooting Problem Solution Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high.
  • Página 15 Note: Rated Power (during hot water cleaning) is determined by the power the clean water tank or value during the representative period (water temperature 25°C/77 ℉). normal. Please wipe with a dry cloth. around the seal. For additional services, please contact us via support.us@dreame.tech Tel: +1 (866) 977-5177...
  • Página 16 • Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides. L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions: • Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre. • Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des allumettes ou des cendres chaudes. instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique dû au dommage de composants internes, utiliser seulement le liquide de nettoyage Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. prévu pour cet appareil (voir détails sur les produits de nettoyage ailleurs dans cette notice). Usage Domestique seulement. • Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure: • Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt sur l’interrupteur, ou • Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur. mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un accident. • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque • Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide (inférieure l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
  • Página 17 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité • En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures. 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; • Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries endommagées ou 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque fonctionnement. de blessure. • Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives. L’exposition à une L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin flamme ou à des températures supérieures à 130℃/266 ℉ peut causer une explosion.
  • Página 18 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Présentation du produit Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre offre au courant un chemin Contenu de l'emballage Autres accessoires de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. L’appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui en assure la mise à la terre et d’une fiche avec broche de terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise convenable, correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu. AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modifier la fiche vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien compétent. Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous. L’appareil doit être branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé Brosse latérale Cordon Plaque d'extension de Mode d'emploi Réservoir détergent d’alimentation rampe de station de base automatique avec cet appareil.
  • Página 19 Présentation du produit Présentation du produit Robot Robot et capteurs Capteurs d’espace de vide Bouton de nettoyage ciblé · Appuyez pour démarrer le nettoyage des taches Capteur de tapis Microphone Roue Couvercle LDS omnidirectionnelle Brosse latérale Capteur de distance laser (LDS) Protection de brosse Bouton d’alimentation/nettoyage Brosse principale...
  • Página 20 Présentation du produit Préparer votre intérieur Indicateur d’état Station de base · Blanc fixe : La station de recharge est connectée à l’alimentation Couvercle supérieur · Orange fixe : La station de recharge a une erreur Réservoir d’eau Réservoir d’eau propre Compartiment de Fente de sac usagée détergent automatique...
  • Página 21 AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique dus à l'endommagement des composants internes, n'utilisez que le liquide >2" de nettoyage Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. (pour DreameBot X30 Ultra) >60" destiné à être utilisé avec cet appareil.
  • Página 22 Connexion avec l’application Dreamehome Conseils d'utilisation 1. Téléchargez l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Activer/Désactiver Mode Ne pas déranger (DND) Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « Dreamehome » dans l'app Ouvrez l’application Dreamehome, appuyez sur «   » dans le coin supérieur Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Página 23 Conseils d'utilisation Conseils d'utilisation Aspirateur et lavage 3. Vidange automatique du bac à poussière et nettoyage et Lavage après aspiration séchage des lingettes de lavage Remarque : Lors de la première utilisation de l’unité de lavage, le robot Sélectionnez la fonction de lavage après l'aspiration dans l'application, et effectue la tâche d’aspiration et de lavage par défaut.
  • Página 24 Entretien de routine Entretien de routine Base de la plaque de lavage Pièces La station d'accueil exécutera le nettoyage automatique de la plaque 3. Après un moment, la station de base pompera automatiquement l’eau Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de de lavage en nettoyant en même temps la lingette.
  • Página 25 Entretien de routine Entretien de routine Sac à poussière Réservoir d’eau usagée Brosse principale 3. Installez un nouveau sac à poussière. 1. Retirez le réservoir d’eau usagée, ouvrez son couvercle et déversez l’eau 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse pour retirer la protection 1.
  • Página 26 Entretien de routine Entretien de routine Brosse latérale et support de la serpillière Compartiment à poussière Filtre Capteurs de robot et contacts de charge 1. Retirez le filtre et tapotez doucement sur son panier. Retirez et nettoyez la brosse latérale et le support de la serpillière. 1.
  • Página 27 Entretien de routine Dépannage Contacts de recharge Lingette Problème Solution Nettoyez les contacts de charge, les capteurs du robot et la zone de détection Retirez la lingette du support de lingette pour la remplacer. de la station de base avec un chiffon doux et sec : La batterie est faible.
  • Página 28 Essuyez les capteurs laser linéaires et le capteur visuel AI du robot avec un chiffon propre, doux et sec pour les maintenir propres et nets. Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via support.us@dreame.tech Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
  • Página 29 Spécifications Información de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Robot Station de base Modèle RLX56CE Modèle RCXE0304 Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones Temps de charge Environ 4,5 heures 120 V 60 Hz 6,5 A (pendant la vidange de...
  • Página 30 • Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las • Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto piezas móviles. accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido • Apague todos los controles antes de desenchufar. derramado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. • No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en zonas donde puedan • No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un estar presentes. comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o lesiones. • Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a • No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o una tierra. temperatura superior a 130℃/266 ℉ puede provocar explosiones. • No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede dañar la • Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por daños en los componentes internos, use solo el batería y aumentar el riesgo de incendio. detergente líquido de Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. diseñado para uso de este electrodoméstico. Consulte la sección Detergente Líquido de este manual. • Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto. • No lo utilice sin la bolsa para el polvo. • No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las instrucciones de uso • Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo a la batería, y cuidado. levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar accidentes. • Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar. • No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de 0℃/32 ℉ o por • No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño. encima de 40℃/104 ℉). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0℃/32 ℉ y 40℃/104 ℉. • No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo. • Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el • No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles que la aspiradora aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender por accidente el aparato. pueda golpear accidentalmente. • Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería • No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
  • Página 31 Información de Seguridad Información de Seguridad Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE) ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Descripción del producto Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor Contenidos del paquete Otros accesorios resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra.
  • Página 33 Descripción del producto Descripción del producto Robot Robot y sensores Sensores de caída Botón de limpieza de manchas · Presione para iniciar la limpieza de manchas Sensor de alfombra Micrófono Rueda Cubierta LDS omnidireccional Cepillo lateral Sensor de distancia láser (LDS) Protector del cepillo Botón de encendido/limpieza Cepillo principal...
  • Página 34 Descripción del producto Preparando su hogar Indicador de estado Base de carga · Blanco sólido: La base de carga está conectada a la red eléctrica Cubierta superior · Naranja sólido: La base de carga tiene un error Tanque de agua usada Tanque de agua limpia Compartimento de Ranura para la...
  • Página 35 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por >2" daños en los componentes internos, use solo detergente líquido Dreame >60" Trading (Tianjin) Co., Ltd. (para DreameBot X30 Ultra) diseñado para uso de este electrodoméstico. I: ENCENDIDO O: APAGADO Nota: Se recomienda cargar completamente el robot antes de su primer uso.
  • Página 36 Conectando con la app Dreamehome Como utilizar 1. Descargue la app Dreamehome 2. Agregar dispositivo Encender / apagar Modo no molestar (DND) Escanee el codigo QR en el robot, o busque "Dreamehome" en la tienda de Abra la app Dreamehome, toque " “...
  • Página 37 Como utilizar Como utilizar Aspirar y trapear 3. Vacía automáticamente la caja de polvo y limpia y seca las Trapear después de aspirar almohadillas de trapeado. Nota: Cuando se usa el conjunto de trapeado por primera vez, el robot Habilite la función de trapear después de aspirar en la app, y el robot retirará realiza la tarea de "aspirar y trapear"...
  • Página 38 Mantenimiento de rutina Mantenimiento de rutina Piezas Base de la tabla de lavar Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina. La base de carga realizará la autolimpieza de la tabla de lavar junto con 3.
  • Página 39 Mantenimiento de rutina Mantenimiento de rutina Bolsa de polvo Tanque de agua usada Cepillo principal 3. Instale una nueva bolsa de polvo. 1. Retire el tanque de agua usado, abra su tapa y vierta el agua usada. 1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el 1.
  • Página 40 Mantenimiento de rutina Mantenimiento de rutina Soporte de cepillo lateral y almohadilla trapeadora Caja de polvo Filtro Sensores del robot y contactos de carga 1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. Retire y limpie el cepillo lateral y soporte de almohadilla trapeadora. 1.
  • Página 41 Mantenimiento de rutina Solución de problemas Contactos de carga Almohadilla de trapeado Problema Solución Limpie los contactos de carga, los sensores de y el área de señalización de la Retire la almohadilla de trapeado del soporte para reemplazarla. base de carga con un paño suave y seco. La batería está...
  • Página 42 Limpie los sensores de linea láser y el sensor visual de IA en el robot con un paño limpio y suave para mantenerlos o alrededor del sello. limpios y sin obstrucciones. Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de support.us@dreame.tech Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas. Tel: +1 (866) 977-5177 El robot pasa por alto Compruebe si hay un umbral superior a 0,8'' (2 cm) en la puerta de la habitación.
  • Página 43 Especificaciones Robot Base de carga Modelo RLX56CE Modelo RCXE0304 Tiempo de carga Aprox. 4,5 horas 120 V 60 Hz 6,5 A (durante el vaciado Entrada nominal de polvo) Voltaje nominal 14,4 V Salida nominal 20 V DC, 2 A Potencia nominal 75 W Potencia nominal Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz...

Este manual también es adecuado para:

Rlx56ceRcxe0304