Montage und Einstellen des Aktivators / Installation and adjustment of the activator / Montage et réglage de l'activateur /
Monteren en instellen van de activator / Montaggio e regolazione dell'attivatore / Montaje y regulación del activador
Montage de l'activateur (A) avec 1 plaque d'écartement (B).
Fermer la porte avec précaution, puis la rouvrir.
>
Si l'amortisseur se tend lors de l'ouverture de la porte
I
et que l'activateur ne frotte pas sur le boîtier de l'amor-
tisseur = le réglage est correct
>
Si l'amortisseur ne se tend pas, continuer au point III.
>
Si l'activateur frotte sur le boîtier de l'amortisseur,
continuer au point II.
II
Montage de l'activateur (A) sans plaque d'écartement (B).
Fermer la porte avec précaution, puis la rouvrir.
>
Si l'amortisseur se tend lors de l'ouverture de la porte =
le réglage est correct
III
Montage de l'activateur (A) avec 2 plaques d'écartement (B).
Fermer la porte avec précaution, puis la rouvrir.
>
Si l'amortisseur se tend lors de l'ouverture de la porte =
le réglage est correct
Montage van de activator (A) met 1 afstandsplaatje (B)
Deur voorzichtig sluiten en weer openen.
>
De demper wordt bij het openen van de deur gespannen
I
en activator loopt niet tegen de behuizing van de dem-
per aan = instelling correct
>
De demper wordt niet gespannen – verder met III.
>
De activator loopt tegen de behuizing van de demper
aan – verder met II.
II
Montage van de activator (A) zonder afstandsplaatje (B)
Deur voorzichtig sluiten en weer openen.
>
De demper wordt bij het openen van de deur gespannen
= instelling correct
III
Montage van de activator (A) met 2 afstandsplaatjes (B)
Deur voorzichtig sluiten en weer openen.
>
De demper wordt bij het openen van de deur gespannen
= instelling correct
Endmontage / Completing the installation / Montage fi nal / Montage voltooien /
Montaggio fi nale / Montaje fi nal
Montaggio dell'attivatore (A) con 1 spessore (B)
Chiudere e riaprire la porta delicatamente.
>
Se l'ammortizzatore si tende all'apertura della porta e
I
l'attivatore non struscia sul corpo dell'ammortizzatore,
la regolazione è corretta
>
Se l'ammortizzatore non si tende, continuare dal
punto III.
>
Se l'attivatore struscia sul corpo dell'ammortizzatore,
continuare dal punto II.
II
Montaggio dell'attivatore (A) senza spessore (B)
Chiudere e riaprire la porta delicatamente.
>
Se l'ammortizzatore si tende all'apertura della porta, la
regolazione è corretta
III
Montaggio dell'attivatore (A) con 2 spessori (B)
Chiudere e riaprire la porta delicatamente.
>
Se l'ammortizzatore si tende all'apertura della porta =
regolazione corretta
Montaje del activador (A) con 1 placa distanciadora (B).
Cerrar la puerta con cuidado y volver a abrirla.
>
El amortiguador se tensa al abrir la puerta y no roza en
I
la carcasa del amortiguador = ajuste correcto
>
Si el amortiguador no se tensa, seguir con III.
>
Si el amortiguador roza en la carcasa del amortiguador,
seguir con II.
II
Montaje del activador (A) sin placa distanciadora (B).
Cerrar la puerta con cuidado y volver a abrirla.
>
El amortiguador se tensa al abrir la puerta = ajuste
correcto
III
Montaje del activador (A) con 2 placas distanciadoras (B).
Cerrar la puerta con cuidado y volver a abrirla.
>
El amortiguador se tensa al abrir la puerta = ajuste
correcto
MA 23.1.1 + 2
Portavant G 120
10/2020 27