Descargar Imprimir esta página

Delphi A031020/1 Instrucciones Para El Montaje página 8

Fiat ducato 2.2-2.3-3.0 mjt; citroen jumper 2.2-3.0 hdi euro4; peugeot boxer 2.2-3.0 hdi euro4

Publicidad

FIG. 2D
(I)
SMONTARE NELL'ABITACOLO:
A) AIR-BAG e volante (mantenere diritto il volante e bloccare l'anello di connessione con nastro adesivo); B) Copripiantone inferiore e su-
periore dello sterzo; C) Gruppo leveraggi di comando luci e tergicristalli; D) Cornice quadro strumentazione; E) Quadro strumentazione;
F) Cornice defrost; G) Cornice e cuffia leva cambio; H) Vano porta-oggetti; I) Cornice centrale e gruppo interruttori di servizio; J) Gruppo
interruttori di servizio; L) Vano porta-oggetti; M) Autoradio (se presente) e relativa cornice o vano di predisposizione; N) Vano porta-oggetti;
O) AIR-BAG lato passeggero (se presente); P) Cornice e cassetto porta-oggetti; Q) Leva apertura cofano motore; R) Pannello sottoplancia
lato guida; S) Cruscotto scollegando tutti i collegamenti elettrici; T) Leva cambio; U) Barra trasversale, rimuovendo i fissaggi del piantone
sterzo; V) Scollegare su lato vano motore i tubi acqua collegati al gruppo riscaldamento; Z) Gruppo riscaldamento.
(F)
DEPOSER DANS L'HABITACLE :
A) AIR-BAG et volant (maintenir le volant droit et fixer l'anneau de connexion à l'aide de ruban adhésif); B) Couvre-colonne de direction
inférieur et supérieur; C) Groupe leviers de commandes feux et essuie-glaces; D) Cadre tableau de bord; E) Tableau de bord; F) Cadre
defrost; G) Cadre et protection pour levier de changement de vitesse; H) Compartiment vide-poche; I) Cadre central et groupe interrupteurs
de service; J) Groupe interrupteurs de service; L) Compartiment vide-poche; M) Autoradio e cadre correspondant ou compartiment prévu;
N) Compartiment vide-poche; O) AIR-BAG côté passager; P) Cadre et boîte à gants; Q) Levier d'ouverture du capot moteur; R) Panneau
sous le tableau de bord côté conduite; S) Tableau de bord en déconnectant tous les branchements électriques; T) Levier de changement
de vitesse; U) Barre transversale en éliminant les pièces de fixation colonne de direction; V) Déconnecter sur le côté compartiment moteur
les tuyaux de l'eau connectés au groupe chauffage; Z) Groupe chauffage.
(GB)
REMOVE IN THE PASSENGER COMPARTMENT :
A) AIR-BAG and steering wheel (keep the steering wheel straight and tape down the connection ring); B) Upper and lower steering column
casing; C) Light and windshield wiper control lever assembly; D) Instrument panel frame; E) Instrument panel; F) Defrost frame; G) Frame
and gear lever guard; H) Glove compartmen; I) Central frame and service switch assembly; J) Service switch assembly; L) Glove compart-
men; M) Radio (if there is one) and frame or arranged radio housing space; N) Glove compartmen; O) Passenger side AIR-BAG (if there is
one); P) Frame and glove box; Q) Hood release lever; R) Panel under the dashboard on driver's side; S) Dashboard disconnecting all electri-
cal wires; T) Gear lever; U) Transverse bar by removing the steering wheel column fasteners; V) Disconnect the water hoses connected to
the heating assembly on the side of the engine compartment; Z) Heater assembly.
(D)
VOM FAHRZEUGINNEREN AUSZUBAUEN:
A) AIR-BAG und Lenkrad (Das Lenkrad gerade halten und den Verbindungsring mit Klebeband blockieren); B) Untere und obere
Lenksäulenabdeckung des Lenkrads; C) Bedienungshebel Licht und Scheibenwischer; D) Instrumententafelrahmen; E) Instrumententafel;
F) Defrosttrahmen; G) Rahmen und Ganghebelabdeckung; H) Handschuhkastens; I) Enbrettrahmen und des Bedienungsschaltereinheit;
J) Bedienungsschaltereinheit; L) Handschuhkastens; M) Autoradio (wo vorhanden) und entsprechenden Rahmen oder vorgesehenen
Raum; N) Handschuhkastens; O) AIR-BAG (wo vorhanden) Ausschaltungsvorrichtung; P) Rahmen und Handschuhkasten; Q) Öffnun-
gshebel der Motorhaube; R) Abdeckung unter dem Armaturenbrett-Fahrerseite; S) Armaturenbrett-alle elektrischen Teile abklemmem;
T) Gangschaltung; U) Querträger, indem die Befestigungen der Leksäule gelöst werden; V) Die an Heizgerät angeschlossenen Wasser-
schläuche an der Motorraumseite abklemmen; Z) Heizgeräteinheit.
(E)
DESMONTAR EL EN HABITÁCULO:
A) AIR-BAG y volante (tener el volante en posición recta y bloquear el anillo de conexión con tira adhesiva); B) Cubre columna inferior y
superior del volante; C) Grupo del mecanismo de palancas de mando luces y limpiaparabrisas; D) Marco tablero de instrumentos;
E) Tablero de instrumentos; F) Marco defrost; G) Marco y funda palanca de cambio; H) Espacio guantera; I) Marco central y grupo inter-
ruptores de servicio; J) grupo interruptores de servicio; L) Espacio guantera; M) Radioreceptor (si presente) y correspondiente marco o
espacio de predisposición; N) Espacio guantera; O) AIR-BAG lado pasajero (si presente); P) Marco y cajón guantera; Q) Palanca abertura
capot motor; R) Panel bajo placa lado del conductor; S) Tablero desconectando todas las conexiones eléctricas; T) Palanca de cambio
velocidades; U) Barra transversal, eliminado las fijaciones de la columna de la dirección; V) Desconectar en el espacio motor los tubos
agua conectados al grupo calefacción; Z) Grupo calefacción.
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A031018