Toro MH-400SH2 Manual Del Operador
Toro MH-400SH2 Manual Del Operador

Toro MH-400SH2 Manual Del Operador

Remolque distribuidor
Ocultar thumbs Ver también para MH-400SH2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Remolque distribuidor
MH-400SH2 y MH-400EH2
Nº de modelo 44931—Nº de serie 403350001 y superiores
Nº de modelo 44954—Nº de serie 403350001 y superiores
Form No. 3427-235 Rev D
*3427-235* D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro MH-400SH2

  • Página 1 Form No. 3427-235 Rev D Remolque distribuidor MH-400SH2 y MH-400EH2 Nº de modelo 44931—Nº de serie 403350001 y superiores Nº de modelo 44954—Nº de serie 403350001 y superiores *3427-235* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre © 2019—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE. UU. Bloomington, MN 55420 Reservados todos los derechos...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Contenido al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 4 Asociación del control remoto de mano con Comprobación de la compuerta trasera .... 55 la unidad base..........38 Limpieza .............. 55 Funcionamiento del suelo y del accesorio Cómo lavar la máquina ........55 con el control remoto de mano....... 39 Almacenamiento .............
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad • Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo. Nunca permita que la máquina sea utilizada por niños. Seguridad en general • Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento, apague el Este producto puede producir lesiones personales. motor de la unidad de tracción, retire la llave y Siga siempre todas las instrucciones de seguridad espere a que se detenga todo movimiento antes...
  • Página 6 decal119-6819 119-6819 1. Porcentaje de velocidad 2. Porcentaje de velocidad de los rotores de la cinta decal93-9852 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. decal119-6836 119-6836 decal131-6766 1. Lea el Manual del operador. 131-6766 2.
  • Página 7 decal119-6806 119-6806 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – apague el motor; retire la llave y lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. 2. Advertencia – todos los operadores deben estar capacitados 5.
  • Página 8 decal119-6822 119-6822 Modelo 44931 solamente 1. Cinta 2. Activada 3. Desactivada decal119-6832 119-6832 Modelo 44954 solamente decal119-6863 119-6863 1. Ajustar velocidad del Suelo 2. Bajar tolva 1. Remolque una tolva 3. Remolque una tolva vacía 3. Elevar tolva completa en la posición en la posición elevada.
  • Página 9: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Perno (1" x 6½") Instale el enganche Contratuerca (1") – No se necesitan piezas Instale la caja de contrapesos. – No se necesitan piezas Ajuste el espejo.
  • Página 10: Documentación Y Piezas Adicionales

    Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Lea el manual antes de utilizar la máquina. La Declaración de Conformidad sirve como justificante de Declaración de Conformidad certificación de la UE. Abrazaderas de acoplamiento del accesorio Se utilizan para montar los accesorios. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 11: Instalación De La Caja De Contrapesos

    g014067 Figura 5 1. Caja de contrapesos 2. Soporte de la caja de g014066 Figura 4 contrapesos 1. Tubo de enganche 2. Perno de montaje y tuerca Coloque la caja de contrapesos sobre el enganche, lo más adelantado posible. Retire el gato de la pata de apoyo trasera e instale el gato en el tubo del enganche;...
  • Página 12: Ajuste Del Espejo

    Ajuste del espejo Cableado e instalación en la unidad de tracción No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Controlador de pie El espejo montado en la parte delantera de la tolva Controlador de frenos le permite monitorizar la carga y el proceso de Arnés de cables distribución.
  • Página 13: Instalación Del Arnés De Cables Y Del Controlador Del Freno

    Atornille el arnés de cables con el conector del enchufe a la parte trasera del soporte del enchufe con 2 pernos (5/16" x 1") y tuercas. Enrute el arnés a lo largo de la unidad de tracción. Utilice la abrazadera para sujetar el controlador de pie a la base del pedal de freno.
  • Página 14 g021113 Figura 9 1. Borne positivo (+) de la batería 6. Conector del enchufe 2. Borne negativo de la batería (–) 7. Cable de alimentación 3. Fusible 8. Controlador de frenos 4. Arnés de cables (+) 9. Controlador de pie 5.
  • Página 15: Instalación Del Soporte De Montaje Del Control Inalámbrico Del Eh En La Unidad De Tracción

    Instalación del soporte de montaje del control inalámbrico del EH en la unidad de tracción Modelo 44954 solamente g014103 Figura 11 Piezas necesarias en este paso: 1. Chapa de refuerzo del control remoto de mano del EH Conjunto de soporte de montaje Chapa de refuerzo Nota: El imán del control remoto inalámbrico puede...
  • Página 16: Montaje Del Control Remoto De Mano

    g014074 Figura 12 1. Mando suspendido de encendido/apagado Importante: Desenchufe siempre el cable del mando suspendido o desconecte el cable de alimentación cuando no se utilicen la máquina y g028875 la unidad de tracción, de lo contrario, la batería de Figura 13 la unidad de tracción pierde energía.
  • Página 17: Conexión Del Sistema Hidráulico A La Unidad De Tracción

    Conexión del sistema hidráulico a la unidad de tracción No se necesitan piezas Procedimiento Conecte las mangueras hidráulicas; consulte Conexión de la máquina a la unidad de tracción (página 23) Conexión del cable de alimentación enrollado de 7 pines Piezas necesarias en este paso: Cable de alimentación enrollado de 7 pines Procedimiento Conecte el cable de alimentación enrollado de 7...
  • Página 18: Montaje De Un Accesorio Opcional En La Máquina

    Montaje de un accesorio opcional en la máquina Piezas necesarias en este paso: Abrazadera de montaje de conexión rápida Procedimiento g015127 Figura 15 1. Parte trasera de la máquina 8. Accesorio 9. Levantar 2. Soporte del accesorio 3. Pasador de bloqueo 10.
  • Página 19: El Producto

    El producto Asegúrese de que el accesorio opcional queda centrado entre los soportes. A continuación, instale los anillos de bloqueo sobre los Controles pasadores de bloqueo y empuje hacia abajo las palancas de la abrazadera. Nota: Si el conjunto de la abrazadera no está Válvulas de control hidráulico apretado lo suficiente y el accesorio opcional se desplaza dentro de las abrazaderas, enrosque...
  • Página 20: Función De Diagnósticos Led

    g234789 g234788 Figura 17 Figura 18 1. B 1. LED de diagnóstico OTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA Función de diagnósticos LED Modelos EH Después de tirar del botón de P ARADA DE EMERGENCIA el LED de diagnóstico (Figura 18) permanece iluminado durante 5 segundos, se apaga otros 5 segundos y comienza a parpadear a 3 Hz (3 parpadeos por segundo) hasta que encienda el...
  • Página 21: Control Remoto De Mano

    20. Reducir velocidad del Está disponible una selección de accesorios y accesorio aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 22: Operación

    Operación – Cuando el peso de la barra de tracción produce una fuerza descendente en el enganche del vehículo de remolque, se genera un peso Antes del positivo sobre la barra de tracción. • No conecte nunca la máquina a la unidad de funcionamiento tracción ni la retire de la misma si hay material en la tolva.
  • Página 23: Conexión De La Máquina A La Unidad De Tracción

    Conexión de la máquina a la unidad de tracción Calce la parte delantera y trasera de los neumáticos. Ajuste la altura del enganche girando la manivela del gato para mantener la máquina nivelada. Importante: Para equilibrar el peso sobre la lengüeta, eleve o baje entre 10 y 15 cm la parte trasera de la máquina.
  • Página 24: Prueba De Las Conexiones Hidráulicas

    los imanes de los frenos para proporcionar un frenado cómodo y seguro. Cualquier cambio en el peso de la carga, así como las variaciones en la salida del alternador y la batería, también pueden producir una corriente inestable en los imanes de los frenos. Importante: Antes de utilizar la máquina por primera vez, ajuste los frenos eléctricos de la...
  • Página 25: Durante El Funcionamiento

    Durante el adelante ni de marcha adelante a marcha atrás sin antes detener el vehículo completamente. funcionamiento – No intente giros cerrados o maniobras bruscas u otras acciones de conducción insegura que puedan hacerle perder el control. Seguridad durante el uso –...
  • Página 26: Seguridad En Las Pendientes

    ocultas en la arena pueden convertirse en las condiciones del día y del lugar concretos. Los proyectiles. cambios en el terreno pueden producir un cambio en el funcionamiento de la máquina en pendientes. • No se ponga detrás de la máquina durante la •...
  • Página 27: Uso De La Pata De Apoyo Trasera

    (aplicable únicamente a unidades con transmisión planetaria). Uso de la pata de apoyo trasera Utilice la pata de apoyo trasera para apoyar la máquina cuando la desconecte de la unidad de tracción. Apoyo de la máquina con la pata de apoyo trasera Descargue todo el material de la tolva.
  • Página 28: Guardado De La Pata De Apoyo Trasera

    g272503 Figura 25 g272497 1. Pasador de la pata de 3. Pata de apoyo trasera Figura 24 apoyo 1. Pata de apoyo trasera 3. Pasador 2. Tubo de la pata 2. Gato Gire la pata de apoyo trasera en sentido Baje el gato para soportar la máquina.
  • Página 29: Apoyo De La Parte Delantera De La Máquina Con El Gato

    Apoyo de la parte delantera Fije el tubo de enganche en la barra de tracción con el pasador del enganche. de la máquina con el gato Eleve el gato. Descargue todo el material de la tolva. Retire el pasador (Figura 28).
  • Página 30: Consejos De Uso Del Freno Eléctrico

    Consejos de uso del freno Importante: Cuando termine de usar la máquina, pulse el botón de P para ARADA DE EMERGENCIA eléctrico evitar que se descargue la batería de la unidad de tracción. El controlador de carga compensa las variaciones Importante: Cuando se utiliza un accesorio, de carga del remolque limitando el par máximo de...
  • Página 31: Válvula De La Derecha

    Control remoto de mano • Para elevar la máquina, tire de la palanca de control hasta alcanzar la altura deseada, luego suéltela. • Para bajar la máquina, empuje la palanca de control hasta alcanzar la altura deseada, luego suéltela. Importante: No sujete la palanca de control en la posición de elevar o bajar una vez que los cilindros de elevación hayan llegado al final...
  • Página 32: Funcionamiento De Los Botones

    Funcionamiento de los botones Botón Nombre Función principal Encender y apagar el control. NCENDER AGAR Controla las funciones del suelo y del accesorio, incluyendo RRANCAR Encendido/Apagado, y muestra de velocidad. TODO Controla las funciones de la cinta transportadora del suelo de la tolva, RRANCAR incluyendo Encendido/Apagado, y muestra de velocidad del suelo.
  • Página 33: Inicio Del Control Remoto De Mano

    Botón Nombre Función principal Aumenta la velocidad del accesorio. UMENTAR LA VELOCIDAD DEL ACCESORIO Detiene el suelo y el accesorio. ARAR TODO Inicio del control remoto de mano Pulse el mismo botón de arranque una tercera vez para almacenar el nuevo ajuste Pulse el botón de E del control NCENDIDO...
  • Página 34 g285427 Figura 32 g285596 Figura 34 1. Lado derecho de la 3. Chapa de cierre máquina 1. Ajustar velocidad del 4. Ajustar velocidad del rotor Suelo 2. Cubierta de anulación 4. Tornillo de caperuza con 2. Bajar tolva 5. Chapa de cierre arandela prensada 3.
  • Página 35: Restablecimiento De Los Controles Hidráulicos Anulados Manualmente

    Nota: Utilice la velocidad máxima del suelo del sistema operativo codificado por colores si no dispone de flujo hidráulico. Este ajuste resulta también de utilidad si la tolva está llena de arena. Si la máquina funciona a la velocidad del suelo correcta, apriete la contratuerca.
  • Página 36: Pantalla De Cristal Líquido (Lcd)

    g285597 Figura 38 g285427 Figura 40 1. Husillo (solenoide de 3. Tornillo de cabeza hexagonal (anulación velocidad del suelo) 1. Lado derecho de la 3. Chapa de cierre de válvula) máquina 2. Espacio 4. Contratuerca 2. Cubierta de anulación 4. Tornillo de caperuza con arandela prensada Gire el tornillo de cabeza hexagonal de la anulación de válvula en sentido antihorario...
  • Página 37: Comprobación Del Estado De Las Pilas, Frecuencia De Operación, Id De Base Y Control Remoto

    Sustitución de las pilas en Aumento de la retroiluminación Pulse simultáneamente los botones P el control remoto de mano ARAR TODO hasta que obtenga UMENTAR VELOCIDAD DEL SUELO la retroiluminación deseada en la pantalla. El control remoto de mano funciona con 4 pilas (alcalinas tamaño AA, de 1,5 V cada una) y funciona a 2,4-3,2 V.
  • Página 38: Asociación Del Control Remoto De Mano Con La Unidad Base

    Pulse el botón de Parada de emergencia para cortar la corriente de la unidad base y asegúrese de que el control remoto de mano está apagado. Colóquese cerca de la unidad base con visibilidad directa de la misma. Simultáneamente pulse y mantenga pulsados los botones E NCENDER PAGAR...
  • Página 39: Funcionamiento Del Suelo Y Del Accesorio Con El Control Remoto De Mano

    Funcionamiento del suelo y del accesorio con el control remoto de mano Se muestra el valor de la visualización previa y FLRS. Modelos EH Ajuste la velocidad con el botón A UMENTAR Emplee los siguientes procedimientos para ajustar y o el botón R VELOCIDAD DEL SUELO EDUCIR hacer funcionar la máquina en las opciones de suelo...
  • Página 40: Ajuste Y Funcionamiento Del Suelo Y Del Accesorio

    el valor. Por ejemplo, se modifica un ajuste mientras accesorio, y aparece la letra S después de FLR y OPT la pantalla muestra OPTS, se pulsa A (es decir, FLRS y OPTS) para indicar que el control RRANCAR para arrancar el accesorio con el valor remoto de mano se encuentra en el modo de ajustes.
  • Página 41: Modos De Preajuste Del Control Remoto De Mano

    Pulse el botón A para poner en de 10 segundos, el sistema vuelve a los valores RRANCAR TODO marcha el suelo y el accesorio. previamente guardados. Utilice el procedimiento siguiente para ajustar los valores de un botón de P REAJUSTE Arranque el suelo y el accesorio, individualmente o usando el botón A RRANCAR TODO...
  • Página 42: Descargar Material

    Cargue la tolva con material. ADVERTENCIA • Cargue la máquina desde arriba o desde Descargar la máquina cuando no está atrás. conectado al vehículo de remolque puede • causar el desplazamiento de la carga y Para la mayoría de los materiales, como la arena o la gravilla, puede utilizar una pala provocar un vuelco de la máquina.
  • Página 43: Uso Del Accesorio Opcional

    Nota: Puede ser necesario experimentar hasta obtener el caudal y la profundidad de distribución deseados. Otros variables incluyen la velocidad sobre el terreno y el tipo de material. Diferentes materiales varían en cuanto al tamaño de la partícula, lo cual puede modificar el patrón de distribución.
  • Página 44: Después Del Funcionamiento

    Después del Monte el gato del siguiente modo: • Si el peso de la lengüeta se fuerza hacia funcionamiento arriba en el enganche del vehículo de remolque (peso sobre lengüeta negativo), monte el gato en la pata de apoyo trasera; Seguridad después del uso consulte Montaje del gato a la pata de apoyo...
  • Página 45: Mantenimiento

    • Tras mantener o ajustar la máquina, asegúrese de distribuidor autorizado Toro. que están instalados todos los protectores. • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento debajo de la tolva, instale los soportes de los cilindros hidráulicos.
  • Página 46: Lubricación

    Lubricación Especificación de la grasa Grasa de litio n.º 2 Lubricación de cojinetes y casquillos g272505 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si utiliza la máquina en condiciones extremas de polvo y suciedad, lubrique los cojinetes y los casquillos a diario. Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a...
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Inspección de las ruedas y los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe que la presión de aire es de 1,72 bar para los neumáticos de 84 cm y de 2,07 bar para los neumáticos de 81 cm, o tal y como recomiende el fabricante de los neumáticos.
  • Página 48: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Retire cualquier accesorio opcional de la máquina. frenos Retire todo el material de la tolva. Calce los neumáticos en el lado opuesto del Inspección de los frenos neumático dañado. En el lado del neumático dañado, retire los eléctricos 4 pernos y las 4 contratuercas que fijan los cojinetes de la suspensión de balancín al chasis.
  • Página 49: Inspección De Las Zapatas De Freno Y Los Forros

    Inspección de las zapatas Lubricación de los frenos de freno y los forros Antes de volver a montar los frenos eléctricos, aplique una ligera película de compuesto antiadherente o Intervalo de mantenimiento: Cada mes grasa tipo Lubriplate™ en lo siguiente: Cuando una zapata está...
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites hidráulicos universales para tractores (Universal Tractor Hydraulic Fluids –...
  • Página 51: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Mantenimiento de la cinta transportadora Comprobación de los Comprobación de la cinta accesorios opcionales transportadora y los Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente rodillos • Compruebe que los soportes de enganche rápido Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas están seguros y que los clips de seguridad están instalados.
  • Página 52: Ajuste De La Tensión De La Cinta Transportadora

    Póngase en contacto con su Mueva la contratuerca 25 cm hacia atrás. distribuidor Toro autorizado si necesita ajuste. ADVERTENCIA Si se utiliza la cinta transportadora sin las protecciones y las tapas se pueden producir graves lesiones. Extreme las precauciones al trabajar cerca de piezas móviles con los...
  • Página 53 En ambas esquinas delanteras, utilice dos llaves para sujetar el extremo de la varilla tensora. Afloje la tuerca más próxima al extremo de la varilla tensora. Desenrosque la tuerca de ajuste interior hasta que la varilla tensora esté libre del portacojinete. Nota: El rodillo de reenvío delantero está...
  • Página 54: Instalación De La Cinta

    delanteras del suelo donde se juntan los raíles. El sellador evita que pase material por los raíles. Ajuste de la cadena de transmisión de la cinta transportadora Tensión Si la cadena de la transmisión de la cinta transportadora está destensada, será necesario apretarla (Figura 56).
  • Página 55: Mantenimiento De La Tolva Y La Compuerta Trasera

    Mantenimiento de la Limpieza tolva y la compuerta Cómo lavar la máquina trasera Las sales, el alquitrán de la carretera, la savia de los árboles y los productos químicos pueden dañar la pintura de la máquina. Elimine estos depósitos Comprobación de las juntas lo antes posible con detergente y agua.
  • Página 56: Almacenamiento

    Almacenamiento compuerta. Inspeccione las juntas laterales y cámbielas si es necesario. Inspeccione la tolva, el protector inferior, la Antes de guardar la máquina al final de la temporada: cinta transportadora, el bastidor y los rodillos Aparque la máquina en una superficie firme y para asegurarse de que se ha eliminado todo el nivelada, accione el freno de estacionamiento, material atrapado.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Comprobación de los códigos de error Modelos EH Si el LED de diagnóstico indica que hay un fallo en el sistema (consulte Función de diagnósticos LED (página 20)), compruebe los códigos de fallo para saber qué es lo que funciona. Modo de diagnóstico y comprobación de códigos Presione el botón de P para parar el motor.
  • Página 58: Reinicio De Los Códigos De Error

    HH el software correcto desde TORODIAG); póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Un parpadeo, pausa, tres parpadeos, HH incorrecta – no implantada en Asociación incorrecta de productos pausa larga y se repite...
  • Página 59: Mensajes Del Control Remoto De Mano

    Mensajes del control remoto de mano Modelos EH Mensaje mostrado Descripción Pendiente de completar la asociación. ASSOC PENDING ASSOC ACTIVE Intento de asociación en progreso. ENCENDER LA BASE Encender la unidad base. ASSOC PASS Intento de asociación completado con éxito. ASSOC EXIT Modo de asociación existente ASSOC FAIL...
  • Página 60 Notas:...
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas.
  • Página 63: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.

Este manual también es adecuado para:

Mh-400eh24493144954

Tabla de contenido