Toro MH-400 Manual Del Operador

Toro MH-400 Manual Del Operador

Remolque distribuidor
Ocultar thumbs Ver también para MH-400:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Remolque distribuidor MH-400
Nº de modelo 44930—Nº de serie 311000001 y superiores
Nº de modelo 44931—Nº de serie 311000001 y superiores
Nº de modelo 44933—Nº de serie 311000001 y superiores
Nº de modelo 44934—Nº de serie 311000001 y superiores
Form No. 3365-577 Rev A
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro MH-400

  • Página 1 Form No. 3365-577 Rev A Remolque distribuidor MH-400 Nº de modelo 44930—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 44931—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 44933—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 44934—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya...
  • Página 2: Introducción

    Compatibilidad electromagnética Nacional: Este dispositivo cumple las normas FCC Parte Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de 15. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Esquemas..............54 Operación ..............19 Conexión del MH-400 al vehículo de remolque............19 Cómo desacoplar el MH-400 del vehículo de remolque............21 Botón de parada de emergencia......21 Operación de las válvulas de control hidráulico en los modelos SH.......... 21 Operación de los controles hidráulicos y...
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad – Para obtener los mejores resultados, utilice un vehículo de remolque de al menos 45 cv con tracción a las cuatro ruedas. Un vehículo de El uso o mantenimiento indebido por parte del remolque de menos de 45 cv limitará el tipo operador o el propietario puede causar lesiones.
  • Página 5: Durante El Uso

    de que las patas de apoyo están correctamente – Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera colocadas. o cuando cruce una. Ceda el paso siempre a peatones y a otros vehículos. Esta máquina no – Para equilibrar el peso sobre la lengüeta, eleve o está...
  • Página 6 – No coloque objetos grandes o pesados en la • Siempre reduzca la velocidad al girar, y evite los giros tolva. Esto podría dañar la cinta y los rodillos. cerrados. Si no, la máquina puede volcar. Asegúrese también de que la carga tiene una •...
  • Página 7: Mantenimiento

    • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro, para que su Toro sea todo TORO. NO UTILICE NUNCA PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS "GENÉRICOS" DE OTROS FABRICANTES.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 119-6823 119-6838 Modelos SH solamente 1.
  • Página 9 119-6806 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – pare el motor; retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste en la máquina. 2. Advertencia – no haga funcionar la máquina si no ha recibido 5.
  • Página 10 119-6869 1. Ajuste de la altura de la compuerta 119-6822 1. Cinta 2. Activada 3. Desactivada 119-6832 1. Ajustar velocidad del Suelo 2. Bajar tolva 3. Elevar tolva 4. Ajustar velocidad del rotor...
  • Página 11: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Perno 1 x 6-1/2 pulgadas Instale el enganche Tuerca de bloqueo, 1 pulgada – No se necesitan piezas Instale la caja de contrapesos –...
  • Página 12: Documentación Y Piezas Adicionales

    Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Leer antes de utilizar la máquina. Catálogo de piezas Se utiliza buscar piezas de repuesto. Declaración de Conformidad Mordazas de acoplamiento del accesorio Se utilizan para montar los accesorios Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se 4.
  • Página 13: Instalación De La Caja De Contrapesos

    Instalación de la caja de contrapesos No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire los contrapesos de su caja. 2. Retire los pernos de 1/2 x 5-1/2 pulgadas del Figura 6 soporte de montaje que sujeta la caja de contrapesos. Deseche los soportes de montaje (Figura 5). 1.
  • Página 14: Acoplamiento Del Sistema Hidráulico Al Vehículo De Remolque

    Acoplamiento del sistema Instalación del cableado del hidráulico al vehículo de vehículo de remolque remolque Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Mando suspendido del SH (modelos 44930 y 44931) Arnés de cables SH (Modelos 44930 y 44931) Procedimiento Arnés de cables EH (Modelos 44933 y 44934) Soporte (modelos 44933 y 44934)
  • Página 15: Instalación De Los Componentes De Freno Del

    Importante: Desenchufe siempre el cable del mando suspendido de encendido/apagado o desconecte el cable de alimentación cuando la máquina y el vehículo de remolque no se Instalación de los están usando. Si no, la batería del vehículo de remolque perderá potencia. componentes de freno Modelos EH del vehículo de remolque...
  • Página 16: Ajuste De Los Frenos Eléctricos

    3. Atornille el arnés de cables con el conector del 9. Sujete la cubierta de goma al conector y al arnés de enchufe a la parte trasera del soporte del enchufe cables con un sujetacables. con dos tornillos de 5/16 x 1 pulgada y tuercas. 10.
  • Página 17: Instalación Del Soporte De Montaje Del

    Instalación del soporte de montaje del control inalámbrico del EH en el vehículo de remolque Piezas necesarias en este paso: Conjunto de soporte de montaje Figura 12 Chapa de refuerzo 1. Controlador inalámbrico 3. Pernos de montaje Perno con arandela prensada, 5/16 x 1-1/2 pulgada 2.
  • Página 18: El Producto

    18. Parar: accesorio para deshabilitar el sistema eléctrico. Antes de empezar a 9. Parar todo: Detiene todas 19. Aumentar velocidad: trabajar con la MH-400, debe tirar del botón de parada las funciones Accesorio de emergencia hacia fuera antes de encender el control 20.
  • Página 19: Especificaciones

    1.600 kg vehículo de remolque Modelos 44931 y 44934 1.721 kg 1. Conecte el enganche del MH-400 al vehículo de Controlador inalámbrico – remolque con un pasador de enganche homologado Especificaciones de 1 pulgada (25 mm) de diámetro y un pasador de Intervalo de temperaturas de -4°F a 131°F (-20°...
  • Página 20 g01531 1 Figura 19 1. Arnés de alimentación del SH 8. Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito del vehículo de remolque y añada más para llenarlo si es necesario. (ver el Manual del propietario del vehículo de remolque.) Figura 17 9.
  • Página 21: Botón De Parada De Emergencia

    Antes de empezar CUIDADO a trabajar con la MH-400, debe tirar del botón de Si usted oye un ruido del sistema hidráulico parada de emergencia hacia fuera antes de encender el del vehículo de remolque y los controles de la control remoto.
  • Página 22: Operación De Los Controles Hidráulicos Y Accesorios En Los Modelos Eh

    El Sistema de control remoto consta de un control remoto de mano, una unidad base de +12 a +14,4 VCC y un arnés de cables. El sistema está diseñado específicamente para ser utilizado con, y para controlar, el remolque distribuidor MH-400.
  • Página 23: Funcionamiento De Los Botones

    Funcionamiento de los botones Botón Nombre Función principal ENCEN- Encender y apagar el controlador. DER/APAGAR ARRANCAR Controla las funciones del Suelo y del Accesorio, incluyendo encendido/apagado y TODO velocidad. ARRANCAR Controla las funciones de la cinta transportadora del Suelo de la tolva, incluyendo SUELO encendido/apagado y velocidad.
  • Página 24: Para Encender

    Cuando termine de trabajar con el MH-400, pulse siempre el botón de parada de emergencia (Figura 23) para deshabilitar el sistema eléctrico. Antes de empezar a trabajar con la MH-400, debe tirar del botón de parada de emergencia hacia fuera antes de encender el control remoto.
  • Página 25: Función De Seguridad En El Arranque

    Función de seguridad en el arranque estar en la pantalla para activarlo o arrancarlo. Si la pantalla muestra la palabra OFF, será necesario Al conectarse, el control remoto de mano compruebe recuperar el preajuste. que todos los interruptores están en OFF (desconectado).
  • Página 26: Leds De Estado

    la duración de las pilas se acorta; cuanto más baja está la desactivará. En ese momento será necesario cambiar las retroiluminación, más duran las pilas. pilas por cuatro (4) pilas alcalinas nuevas tipo AA. LEDs de estado Para instalar o cambiar las pilas 1.
  • Página 27: Operación

    Cuidados del control remoto de mano 6. Pulse y mantenga pulsado el botón Aunque el control remoto de mano es robusto, tenga GUARDAR. La pantalla del control cuidado de no dejarlo caer sobre superficies duras. remoto mostrará POW UP BUNIT(encender Para limpiar el control remoto, utilice un paño suave unidad base).
  • Página 28: Arrancar Accesorio

    Método alternativo para guardar un Nota: Cuando se pulsa el botón ARRANCAR ajuste de comando del Suelo SUELO se inicia un temporizador de diez (10) segundos y se muestra FLFS (modo de SOLO 1. Pulse el botón ARRANCAR TODO para AJUSTE).
  • Página 29 real en la unidad base sigue estando DESACTIVADA. Esto es útil porque el operador puede preajustar ACCESORIO o REDUCIR VELOCIDAD una velocidad para el Accesorio, o utilizar el ajuste guardado, sin causar un movimiento no deseado del ACCESORIO mientras observa la pantalla. Suelo.
  • Página 30: Arrancar Todo

    Para cambiar o guardar el ajuste de Velocidad del Suelo usando ARRANCAR ACCESORIO , y en el caso de una acción combinada usando ARRANCAR La velocidad inicial del Suelo puede cambiarse a voluntad. Si se modifica, el valor nuevo no se guarda TODO ;...
  • Página 31: Método Alternativo Para Guardar Un Ajuste De Comando Del Suelo

    para el Suelo se utiliza en dos ocasiones: en el caso de un comando individual usando ARRANCAR 1. Pulse el botón ARRANCAR ACCESORIO Se muestra el valor de la visualización previa. SUELO , y en el caso de una acción combinada 2.
  • Página 32: Para Trabajar En Modo De Preajuste

    Los valores definidos por el usuario para los Preajustes utilizada para las comunicaciones entre las unidades, 1, 2, 3 se configuran individualmente como se indica luego el número de identificación (ID) del control a continuación: remoto de mano seguido del ID de la Unidad base asociada.
  • Página 33: Descarga En Máquinas Más Pequeñas

    Uso del Doble rotor Instalación del doble rotor Figura 27 El MH-400 incorpora un par de mordazas de acoplamiento rápido. Utilice estas mordazas para 1. Compuerta trasera 2. Manivela de la compuerta montar el doble rotor en el MH-400.
  • Página 34: Conexión De Los Manguitos Hidráulicos

    Conecte los manguitos hidráulicos a la válvula de control del accesorio del MH-400 de la siguiente manera (Figura 30): • Tire hacia atrás (o empuje hacia adelante) el tubo exterior del conector hembra e inserte el conector macho.
  • Página 35: Ajuste Del Patrón De Distribución Deseado

    AMARILLO. Ajuste de la válvula del rotor Ajuste de la posición de la zona de descarga Modelos MH-400 SH 1. Afloje la palanca situada en cada lado del doble 1. Afloje el pomo que sujeta la palanca de la válvula rotor (Figura 32).
  • Página 36 (Figura 33). Nota: Para este ejemplo, seleccionaremos AMARILLO. Figura 34 Modelos MH-400 EH 1. Manivela 2. Manivela de la compuerta Mueva la palanca de la válvula del rotor a la sección AZUL (MAX SPEED - velocidad máxima) (Figura 33).
  • Página 37: Ponga En Marcha El Doble Rotor

    el accesorio por separado. Arrancará primero el accesorio y luego la cinta. 8. Cuando la máquina esté vacío, pare el sistema hidráulico antes de transportar la máquina. Nota: Al conducir sobre terrenos irregulares, eleve la máquina hasta la altura máxima dentro del intervalo de desplazamiento seguro.
  • Página 38: Uso De La Cinta Transportadora Transversal/Kit De Giro

    La cinta transportadora transversal esparce material mismo lado que las palancas de control del MH-400. hacia un lado u otro del MH-400, mientras que de kit 3. Retire los seguros de los cierres de seguridad de las de giro permite girar la cinta transportadora transversal palancas de apriete (Figura 37).
  • Página 39 Conecte los manguitos hidráulicos a la válvula de control del accesorio del MH-400 de la siguiente manera (Figura 38): • Tire hacia atrás (o empuje hacia adelante) el tubo exterior del conector hembra e inserte el conector macho.
  • Página 40: Operación De La Cinta Transportadora Transversal

    Figura 38 1. Válvula de control del accesorio 4. Kit de giro 2. Conexiones de las mangueras 5. Cinta transportadora transversal 3. Palancas de apriete Operación de la cinta 5. Vuelva a colocar los pasadores de seguridad. transportadora transversal 6. En los modelos SH, ajuste la velocidad de la cinta transportadora transversal con la palanca hidráulica de la derecha.
  • Página 41: Cómo Extender Material Desde La Cinta Transportadora Transversal

    Figura 39 1. Posición extendida, distribución 5. Pasador de bloqueo del kit de giro 2. Posición centrada, circulación 6. Retirar o subir el deflector 3. Cinta transportadora transversal 7. Salida de material (extremo del motor) 4. Kit de giro Cómo utilizar el kit de giro Nota: Baje siempre la tolva antes de ajustar la cinta transportadora transversal.
  • Página 42: Controles Hidráulicos

    Figura 40 1. 1. Controles hidráulicos 3. Cilindro Flecha...
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados. Procedimientos previos al 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. mantenimiento 2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo. ADVERTENCIA 3.
  • Página 44: Comprobaciones De Seguridad

    • Compruebe que no hay desgaste excesivo ni daños visibles. • Compruebe que los pernos de las ruedas están bien apretados y que no falta ninguno. Compuerta trasera • Compruebe que la compuerta trasera se cierra y se engancha correctamente. •...
  • Página 45: Pegatinas De Seguridad

    (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Cómo cambiar un neumático interior Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite 1.
  • Página 46: Centrado De La Cinta Transportadora

    Está ajustado según las cierta tiempo sin usar. especificaciones del fabricante. Póngase en 1. Aparque el MH-400 en una superficie nivelada con contacto con su distribuidor Autorizado Toro si una distancia mínima de 6,25 mm entre el compuerta es necesario realizar un ajuste.
  • Página 47: Cambio De La Cinta Transportadora

    El centro de la cinta debe estar justo por rodillo de reenvío hasta que los portacojinetes salgan encima del travesaño del bastidor con el MH-400 en de sus guías. la posición de bajado. Si el centro de la cinta toca el 11.
  • Página 48: Instalación De La Cinta

    Instalación de la cinta 19. Baje el rodillo de arrastre por las ranuras. 20. Retire la compuerta trasera para facilitar el acceso. Para instalar una cinta nueva, siga las instrucciones anteriores en sentido inverso, pero tenga presente las 21. Anote la posición del casete dentro de la tolva, siguientes notas e instrucciones importantes.
  • Página 49: Mantenimiento De Los Frenos Eléctricos

    6. Compruebe que la cadena está suficientemente 1. Levante la máquina y apóyela firmemente. lubricada y que los piñones están firmemente sujetos 2. Asegúrese de que la rueda y el tambor giran a los ejes. libremente. 7. Vuelva a colocar el protector trasero de la transmisión 3.
  • Página 50: Limpieza E Inspección Anual De Los Frenos

    Limpieza e inspección anual Inspeccione los imanes regularmente, y cámbielos si el desgaste no es uniforme. Utilice una herramienta con de los frenos. borde recto para comprobar el desgaste. Inspeccione y revise los frenos eléctricos una vez al año, Incluso si el desgaste es normal, debe cambiar los imanes o más a menudo si el uso es intensivo o el rendimiento si se ve cualquier parte de la bobina del imán a través empieza a bajar...
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Antes de guardar la máquina al final de la temporada: 1. Limpie la máquina a fondo. Retire piezas si es necesario. 2. Retire el controlador inalámbrico. Asimismo, retire las pilas del controlador. 3. Compruebe todos los herrajes y apriételos si es necesario.
  • Página 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas Unidad base - Consejos para la solución de problemas Indicaciones • ¿Hay corriente de entrada de +12 a +14,4 VCC? LED de alimentación apagado • Compruebe la polaridad de la corriente de entrada LED de potencia rojo o verde Indica el fallo de un componente interno •Busque obstrucciones que impidan la transmisión en línea visual directa TX/RX no activo...
  • Página 53 SOFTWARE VER XX Versión del software de sistema SmaRT. BAT XX% Vida restante de las pilas como porcentaje. BUMPS XX Número de mensajes por segundo recibidos por la unidad base. CANAL X Canal (GHz) actualmente utilizado por el sistema SmaRT. HHELD ID XXXXXX Identidad del control remoto de mano en hexadecimal.
  • Página 54: Esquemas

    Esquemas Esquema eléctrico - Modelos EH (Rev. -)
  • Página 55 Esquema eléctrico - Modelos SH (Rev. -)
  • Página 56 Esquema hidráulico - Modelos EH (Rev. -)
  • Página 57 Esquema hidráulico - Modelos SH (Rev. -)
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Tabla de contenido