Página 1
Form No. 3393-543 Rev B Remolque distribuidor MH-400SH2 y MH-400EH2 Nº de modelo 44931—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 44954—Nº de serie 315000001 y superiores *3393-543* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia 15. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que la ubicación de los números de modelo y de serie...
Contenido Procedimientos previos al manteni- miento ............45 Lubricación ............45 Seguridad ..............4 Comprobaciones de seguridad ......46 Seguridad en general ......... 4 Sistema hidráulico ..........47 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Cambio de los neumáticos........ 47 Montaje ..............
Seguridad • Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo. Nunca permita que la máquina sea utilizada por niños. Seguridad en general • Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento, apague el Este producto puede producir lesiones personales. motor de la unidad de tracción, retire la llave y Siga siempre todas las instrucciones de seguridad espere a que se detenga todo movimiento antes...
Página 5
decal93-9852 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. decal119-6836 119-6836 decal131-6766 1. Lea el Manual del operador. 131-6766 2. Coloque el peso de forma que el borde trasero de la caja Modelo 44954 solamente de contrapesos esté...
Página 6
decal119-6835 119-6835 decal119-6832 119-6832 1. Lea el Manual del operador. Modelo 44954 solamente 2. No guarde el gato sobre la pata trasera. 1. Ajustar velocidad del Suelo 2. Bajar tolva 3. Elevar tolva 4. Ajustar velocidad del rotor decal119-6812 119-6812 1.
Página 7
decal119-6863 119-6863 1. Remolque una tolva 3. Remolque una tolva vacía completa en la posición en la posición elevada. bajada. No remolque una Remolque una tolva vacía tolva bajada con el rotor con rotor en la posición en la posición bajada. elevada.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Perno 1" x 6½" Instale el enganche Contratuerca (1") – No se necesitan piezas Instale la caja de contrapesos – No se necesitan piezas Ajuste el espejo Acople el sistema hidráulico al vehículo –...
Descripción Cant. Manual del operador Leer antes de utilizar la máquina. Catálogo de piezas Se utiliza buscar piezas de repuesto. Declaración de Conformidad Prueba de certificación UE Abrazaderas de acoplamiento del accesorio Se utilizan para montar los accesorios Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina Deslice la lengüeta de la barra del enganche se determinan desde la posición normal del operador.
Instalación de la caja de contrapesos No se necesitan piezas Procedimiento Retire los contrapesos de su caja. Retire los pernos (½" x 5½") del soporte de g014069 Figura 6 montaje que sujeta la caja de contrapesos. Deseche los soportes de montaje (Figura 1.
Acoplamiento del sistema Instalación del cableado hidráulico al vehículo de del vehículo de remolque remolque Piezas necesarias en este paso: Mando suspendido del SH (modelo 444931) No se necesitan piezas Arnés de cables SH (modelo 44931) Arnés de cables EH (Modelo 44954 Procedimiento Soporte (modelo 44954) Nota:...
Importante: Desenchufe siempre el cable del mando suspendido de encendido/apagado o desconecte el cable de alimentación cuando la máquina y el vehículo de remolque no se están usando. Instalación de los Si no, la batería del vehículo de remolque perderá potencia. componentes de freno del vehículo de remolque Modelos EH...
Página 13
Usando la abrazadera, sujete el controlador de y un fusible de 15A para un sistema de pie a la base del pedal de freno del vehículo de frenos de 4 ruedas. remolque. Nota: Puede ser necesario retirar Conecte el arnés de cables a los componentes el terminal de anillo y conectar otro (Figura 11) de la siguiente manera:...
El arnés incluye un fusible de 10 amperios. Si utiliza un kit de frenos de 4 ruedas, cambie el fusible de 10 amperios por un fusible de 15 amperios. Montaje del control remoto de mano (modelo 44954 solamente) Ajuste de los frenos Piezas necesarias en este paso: eléctricos Control remoto de mano...
Ajuste la tapa con 6 tornillos (Figura 12) y de diámetro) en la superficie de montaje del apriételos a 1,5–1,7 N·m. vehículo de remolque. Instale el control remoto de mano en el soporte Sujete el soporte de montaje y la chapa de magnético remoto, una las dos mitades para refuerzo con 4 pernos con arandela prensada ajustarlo y apriete el perno del imán...
El producto Controles Válvulas de control hidráulico (Modelos SH) g013347 Figura 17 1. B OTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA Función de diagnósticos LED g014117 Figura 16 (Modelos EH) 1. Sentido de la cinta transportadora (válvula de control Después de tirar del botón de P izquierda) ARADA DE EMERGENCIA el LED de diagnóstico...
20. Reducir la velocidad del Accesorios accesorio Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Operación – Cuando el peso de la barra de tracción produce una fuerza descendente en el enganche del vehículo de remolque, se genera un peso Antes del positivo sobre la barra de tracción. • No conecte nunca la máquina a la unidad de funcionamiento tracción ni la retire de la misma si hay material en la tolva.
Página 19
g015311 Figura 22 1. Arnés de alimentación del SH Conecte el cable de alimentación enrollado a los conectores de la máquina y del vehículo de remolque (Figura 11). Compruebe el nivel de aceite hidráulico del g014116 Figura 20 depósito del vehículo de remolque y añada más para llenarlo si es necesario.
se instala y utiliza el Controlador de frenos de lo contrario, podrían producirse lesiones o eléctrico, se producirá un par de frenado daños materiales. excesivo si el remolque está cargado a • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, menos de su capacidad máxima. pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva.
• – Vigile el tráfico cuando esté cerca de una Asegúrese de que la máquina está conectada al carretera o cuando cruce una. Ceda el paso vehículo de remolque antes de descargarla. siempre a peatones y a otros vehículos. • No conduzca con la máquina en la posición Observe todas las normas de tráfico y totalmente elevada.
Apagado de la alimentación pérdida de tracción de la unidad de tracción o de la máquina. de la máquina – En las cuestas, conduzca siempre en línea recta hacia arriba o hacia abajo – no conduzca Cuando termine de trabajar con la máquina, pulse de través o diagonalmente.
Válvula de la izquierda Operación de los controles hidráulicos y accesorios en La válvula de la izquierda controla el sentido de la cinta transportadora de la máquina. los modelos EH • Para descargar la máquina, tire de la palanca de control hacia usted.
Funcionamiento de los botones Botón Nombre Función principal Encender y apagar el control. NCENDER AGAR Controla las funciones del suelo y del accesorio, incluyendo RRANCAR Encendido/Apagado, y muestra de velocidad. TODO Controla las funciones de la cinta transportadora del suelo de la tolva, RRANCAR incluyendo Encendido/Apagado, y muestra de velocidad del suelo.
Botón Nombre Función principal Aumenta la velocidad del accesorio. UMENTAR LA VELOCIDAD DEL ACCESORIO Detiene el suelo y el accesorio. ARAR TODO Encendido del control remoto de mano Presione el botón de E del control NCENDIDO PAGADO remoto y deje que encuentre la base. No pulse ningún botón del control remoto mientras realiza la rutina de arranque.
Elementos clave de la Preparación de la máquina funcionalidad En el lado derecho de la máquina, retire los 4 tornillos de caperuza con arandela prensada • Cuando se enciende por primera vez el control que fijan la chapa de cierre a la cubierta de remoto de mano, la pantalla debe mostrar FLR anulación (Figura...
Página 27
Nota: Utilice la velocidad máxima del suelo del sistema operativo codificado por colores si no dispone de flujo hidráulico. Este ajuste resulta también de utilidad si la tolva está llena de arena. Si la máquina funciona a la velocidad del suelo correcta, apriete la contratuerca.
g285593 Figura 33 g285597 1. Tornillo de cabeza hexagonal (anulación de válvula) Figura 34 1. Husillo (solenoide de 3. Tornillo de cabeza Una vez que los ajustes sean aceptables, utilice hexagonal (anulación velocidad del suelo) de válvula) el control de flujo hidráulico del vehículo de remolque para activar y desactivar el sistema 2.
Para aumentar la retroiluminación: Pulse simultáneamente los botones P ARAR TODO hasta que obtenga UMENTAR VELOCIDAD DEL SUELO la retroiluminación deseada en la pantalla. Nota: Hay tres ajustes: D , y A ESACTIVADO Para reducir la retroiluminación: Pulse simultáneamente los botones P ARAR TODO hasta que obtenga la EDUCIR VELOCIDAD DEL SUELO...
Inserte cada batería nueva en su alojamiento observando la polaridad correcta. (Si las pilas se instalan de forma incorrecta, la unidad no resultará dañada, pero no funcionará.) El alojamiento lleva marcas de polaridad para cada terminal grabadas en relieve (Figura 38).
Funcionamiento del suelo y La pantalla mostrará PRESS STORE (pulse para almacenar). el accesorio Pulse y mantenga pulsado el botón G UARDAR Emplee los siguientes procedimientos para ajustar y hacer funcionar la máquina en las opciones de suelo y accesorio (como el doble rotor u otro accesorio) de la siguiente forma: El control remoto muestra el mensaje POW UP •...
el valor. Por ejemplo, se modifica un ajuste mientras la pantalla muestra OPTS, se pulsa A RRANCAR para arrancar el accesorio con el valor ACCESORIO nuevo, y luego se apaga el control remoto sin pulsar para guardar el cambio. La Se muestra el valor de la visualización previa RRANCAR ACCESORIO próxima vez que utilice el control remoto, el ajuste...
de FLR y OPT (es decir, FLRS y OPTS) para indicar Pulse el botón A para poner en RRANCAR TODO que el control remoto se encuentra en el modo de marcha el suelo y el accesorio. ajustes. En el modo de ajustes, puede ajustar los ajustes, pero ni el accesorio ni el suelo se activan.
Arranque el suelo y el accesorio, individualmente Utilice la manivela para abrir o cerrar la sección o usando el botón A ajustable de la compuerta trasera (Figura 39 RRANCAR TODO Figura 40). Este restringe el flujo de material cuando se utiliza un accesorio. CUIDADO Ajuste las velocidades deseadas del suelo y del Utilice la sección ajustable de la...
desplaza dentro de las mordazas, enrosque los anillos de bloqueo unas vueltas en las mordazas hasta que el doble rotor quede bien sujeto. Importante: No apriete demasiado las mordazas. Podrían doblarse los bordes del doble rotor. Instale los seguros de los cierres de seguridad en las palancas (Figura 41).
Página 36
g015127 Figura 41 1. Parte trasera de la máquina 5. Palanca de apriete 9. Levantar 13. Mordazas delanteras 2. Soporte del accesorio 6. Clip del cierre de seguridad 10. Tirar 3. Pasador de bloqueo 7. Cierre de seguridad 11. Conjunto de abrazadera trasera 4.
Conexión de los manguitos • Sujete el conector macho firmemente y suelte el tubo exterior del conector hembra. hidráulicos • Asegúrese de que los conectores están introducidos a fondo y que han quedado ADVERTENCIA firmemente acoplados. Asegúrese de que el vehículo de remolque •...
Ajuste del patrón de distribución deseado Puede ajustar los patrones de distribución a los siguientes ajustes: • A (Azul): distribución ultra ligera g015024 • B (Amarillo): distribución de ligera a media Figura 45 1. Válvula del rotor Gire la palanca de la válvula del rotor (Figura 45) a la posición del color deseado (en este caso, amarillo).
g015027 g015026 Figura 47 Figura 46 1. Controles hidráulicos 3. Cilindro 1. Manivela 2. Manivela de la compuerta (modelos SH) 2. Flecha Modelos EH: Gire la manivela para ajustar la compuerta Funcionamiento del doble rotor (Figura 46) hasta que la flecha quede alineada con el centro del color deseado (en este caso, Apague el vehículo de remolque amarillo).
Instalación de la RRANCAR ACCESORIO RRANCAR CINTA separado. Arrancará primero el accesorio y cinta transportadora luego la cinta. Cuando la máquina esté vacío, pare el sistema transversal/kit de giro hidráulico antes de transportar la máquina. Nota: Al conducir sobre terrenos irregulares, Instalación de la cinta eleve la máquina hasta la altura máxima dentro transportadora transversal/kit...
Página 41
g015127 Figura 49 1. Parte trasera de la máquina 8. Accesorio 2. Soporte del accesorio 9. Levantar 3. Pasador de bloqueo 10. Tirar 4. Anillo de bloqueo 11. Conjunto de abrazadera trasera 5. Palanca de apriete 12. Apoye el accesorio antes de retirar las abrazaderas 6.
• Tire hacia atrás (o empuje hacia adelante) el tubo del accesorio en los modelos SH y arranque el exterior del conector hembra e inserte el conector accesorio con el botón A RRANCAR ACCESORIO macho. del control remoto de mano en los modelos EH, y asegúrese de que la cinta transportadora •...
Nota: En los modelos SH, ajuste la velocidad de la Baje siempre la tolva antes de ajustar cinta transportadora transversal con la palanca la cinta transportadora transversal. Si no, la hidráulica de la derecha. En los modelos EH, cinta transportadora transversal descansará ajuste la velocidad de la cinta transversal con el oblicuamente.
Coloque bloques debajo de la cara delantera y trasera de las ruedas. Alivie la presión del sistema hidráulico. Desconecte los manguitos hidráulicos y el arnés de alimentación (Figura 21 Figura 22) del vehículo de remolque. Enróllelos y guárdelos en la parte delantera de la máquina. Desconecte el cable de alimentación del freno del enchufe del vehículo de remolque y guárdelo en la máquina...
Mantenimiento Nota: Descargue una copia gratuita del esquema en www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Seguridad en el mantenimiento • Antes de realizar reparaciones o ajustes en la máquina, deténgala, apague el motor, accione el freno de estacionamiento, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
g014131 Figura 54 g014134 Figura 57 Comprobaciones de seguridad Al principio de cada jornada, realice estas comprobaciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Informe a su supervisor si detecta cualquier problema de seguridad. Consulte las Instrucciones de Seguridad de este manual si desea más detalles. Nota: Haga una fotocopia de estas páginas y utilícela regularmente como lista de comprobación...
19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Añada a su distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) más aceite si es necesario. Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Cinta transportadora y rodillos Toro, pueden utilizarse otros aceites hidráulicos...
Está ajustado según las especificaciones del fabricante. Póngase en Calce las ruedas en el lado opuesto al del contacto con su distribuidor Autorizado Toro pinchazo. si es necesario realizar un ajuste. En el lado donde está el neumático que se debe cambiar, retire los 4 pernos que sujetan los cojinetes de la suspensión de balancín al...
ADVERTENCIA Extreme las precauciones al trabajar cerca de piezas móviles con los protectores de seguridad retirados. Ponga en marcha la cinta transportadora. Si la cinta patina, apriete los pernos tensores media vuelta (con la máquina apagada) y vuelva a comprobar la tensión. Siga hasta que la cinta se desplace sin patinar.
Página 50
Desenrosque la tuerca de ajuste interior hasta Baje el rodillo de arrastre por las ranuras. que la varilla tensora esté libre del portacojinete. Retire la compuerta trasera para facilitar el Nota: El rodillo de reenvío delantero está acceso. apoyado en dos portacojinetes situados en una Anote la posición del casete dentro de la tolva, guía superior y otra inferior (un conjunto en cada para que pueda reinstalarlo en la misma posición...
Instalación de la cinta Ajuste de la cadena de transmisión de la cinta Para instalar una cinta nueva, siga las instrucciones anteriores en sentido inverso, pero tenga presente las transportadora siguientes notas e instrucciones importantes. Importante: La cinta transportadora está Si la cadena de la transmisión de la cinta diseñada para trabajar principalmente en un solo transportadora está...
Mantenimiento de los Cuando una zapata está desgastada, cambie las dos zapatas de cada freno, y los dos frenos del mismo frenos eléctricos eje. De esta manera se asegura que los frenos permanecen equilibrados. Inspección de los frenos eléctricos Cambie los forros de las zapatas de los frenos si •...
Almacenamiento • el casquillo y el pasador del brazo actuador • las zonas del plato fijo que están en contacto con las zapatas de freno y la leva del imán Antes de guardar la máquina al final de la temporada: •...
Localice el conector del arnés suelto o desconectado y enchúfelo. Si hay problemas con los cables; póngase en contacto con su Distribuidor de Toro. La BASE no funciona; póngase en contacto con su Distribuidor de Toro.
Software incorrecto (instale pausa larga y se repite y/o HH el software correcto desde TORODIAG); póngase en contacto con su Distribuidor Toro. Un parpadeo, pausa, tres parpadeos, HH incorrecta – no implantada en Asociación de productos incorrecta pausa larga y se repite...
Página 56
BASE ID XXXXXX Identidad de la unidad base FLR XX% Velocidad actual del suelo como porcentaje. OPT XX% Velocidad actual del accesorio como porcentaje. FLRS XX% Visualización de la velocidad normal del suelo y la velocidad normal del accesorio OPTS XX% guardadas en memoria con comando a la salida del 0%, lo que permite al operador utilizar el ajuste actual o cambiarlo.
Página 59
Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.