Página 1
Estación de bombeo AmaDS³ Sistema de separación de partículas sólidas Manual de instrucciones de servicio/montaje Número de material: 01368657...
Índice Índice Glosario.............................. 5 Generalidades............................ 6 Cuestiones básicas ............................ 6 Destinatarios .............................. 6 Documentación adicional .......................... 6 Símbolos ................................ 7 Seguridad.............................. 8 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 8 Generalidades .............................. 8 Uso pertinente .............................. 9 Calificación y formación del personal ...................... 9 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 9 Seguridad en el trabajo.......................... 10 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 10 Indicaciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje .......... 10...
Página 4
Índice Mantenimiento/Puesta a punto...................... 40 Medidas de seguridad ............................ 40 Mantenimiento/inspección .......................... 41 7.2.1 Supervisión del servicio........................ 41 7.2.2 Mantenimiento/inspección........................ 42 7.2.3 Pares de apriete .......................... 52 Fallos: Causas y formas de subsanarlos.................... 53 Documentos pertinentes ........................ 54 Diseño del sistema de separación de partículas sólidas ................ 54 9.1.1 AmaDS³...
Glosario Glosario Agua de lluvia Reflujo Agua de las precipitaciones atmosféricas que no se Retroceso de las aguas residuales procedentes del ha ensuciado por el uso. canal hacia las tuberías conectadas del sistema de alcantarillado de una finca. Aguas residuales Separador Aguas que han sufrido cambios por el uso, p.
Con fines de mantenimiento de la garantía, en caso de daños debe ponerse en contacto inmediatamente con el servicio de mantenimiento técnico de KSB más cercano. Niveles de ruido previsibles. (ð Capítulo 4.6, Página 18) 1.2 Destinatarios...
1 Generalidades 1.4 Símbolos Tabla 3: Símbolos utilizados Símbolo Significado Condición previa para la instrucción ✓ ⊳ Requisito para las indicaciones de seguridad Resultado de la actuación ⇨ ⇨ Referencia cruzada Instrucción con varios pasos a seguir Indicación facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto AmaDS³...
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad 2.3 Uso pertinente ▪ La instalación solo se puede poner en funcionamiento en las condiciones de uso descritas en la documentación vigente adicional. ▪ Para utilizar la instalación es imprescindible que esté en perfecto estado de funcionamiento. ▪ La instalación no se puede utilizar parcialmente montada. ▪...
2 Seguridad 2.6 Seguridad en el trabajo Además de las indicaciones de seguridad incluidas en las presentes instrucciones y del uso pertinente, deben observarse las siguientes medidas de seguridad: ▪ Normativa de prevención de accidentes, disposiciones de seguridad y funcionamiento ▪...
2 Seguridad 2.9 Uso no autorizado Durante el servicio de la bomba o del grupo motobomba, no se deben superar en ningún caso los valores límite indicados en la hoja de datos y en el manual de instrucciones. La seguridad de funcionamiento de la bomba o grupo motobomba suministrados solo estará...
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte PELIGRO La instalación puede caerse de la paleta...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Fig. 1: Ejemplo de transporte de AmaDS³ 02.10/2/01.11 Fig. 2: Ejemplo de transporte de AmaDS³ 03 y todos los modelos de mayor tamaño 3.3 Almacenamiento/Conservación Si la puesta en marcha se va a realizar mucho tiempo después de la entrega, se recomienda almacenar la instalación tomando las siguientes medidas: ATENCIÓN Aberturas y puntos de unión húmedos, sucios o dañados...
Se deben indicar siempre las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares ¡Peligro de lesiones y daños al medio ambiente!
4 Descripción 4.4 Detalles de diseño ▪ Instalación lista para conectar ▪ Un depósito (colector) de acero inoxidable estanco al agua y a los gases ▪ Dos separadores de partículas sólidas/separador ▪ Dos grupos motobomba 4.5 Diseño y modo de funcionamiento Fig. 4: Diseño del sistema de separación de partículas sólidas Brida para la ventilación Depósito colector (depósito)
Página 17
4 Descripción (4) se cierra automáticamente. Las aguas residuales se vuelven a llevar las partículas sólidas del separador de partículas sólidas/separador (5). Al bombear las partículas sólidas en la línea de descarga (6), se limpian los separadores de partículas sólidas/ separador (5).
4 Descripción 4.6 Niveles de ruido previsibles Tabla 8: Nivel de intensidad acústica de las superficies de medición L Potencia nominal Grupo de bomba 2900 / 3500 rpm 1450 / 1750 rpm 960 /1160 rpm 760 / 875 rpm [kW] [dB] [dB] [dB] 62,5 56,5...
Página 19
4 Descripción – KA 16 – KA 22 ▪ Motores de 4 polos – KA 09 – KA 11 – KA 13 – KA 16 – KA 18 – KA 22 ▪ Motores de 6 polos – KA 13 – KA 16 –...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Instalación inadecuada con zonas con peligro de explosiones ¡Peligro de explosión! ¡Daños en la instalación! ▷ No emplear la instalación en zonas con peligro de explosiones conforme a la directiva 94/9/CE/ATEX. 5.2 Comprobación previa a la instalación Lugar de instalación PELIGRO...
Página 21
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Ventilación insuficiente ¡Daños en el control eléctrico! ▷ Debe garantizarse una buena ventilación. ▷ Debe haber un pozo de bombeo en la edificación para el desagüe de la sala. Tabla 9: Asignación Tamaño Forma de la instalación AmaDS³ 02.10/2/01.10 AmaDS³...
Página 22
5 Instalación/Montaje Tamaño Forma de la instalación AmaDS³ 03.10/2/03.05 AmaDS³ 03.10/2/03.10 AmaDS³ 03.10/2/04.10 AmaDS³ 04.10/2/04.11 AmaDS³ 04.11/2/05.10 Depósito colector semirredondo Los sistemas AmaDS³ se suministran montados. A partir del modelo 04.11/2/05.10, los sistemas se suministran parcialmente montados, según el tamaño de las bombas. Los grupos motobomba se suministran por separado.
Página 23
5 Instalación/Montaje 3. Colocar el sistema al nivel del suelo y nivelarlo con ayuda de un nivel de burbuja. INDICACIÓN Seleccionar la admisión preparada (tubo de admisión) como punto de alineación. 4. Montar completamente el sistema; asegurarse de que las uniones atornilladas estén solo ligeramente fijadas.
Página 24
5 Instalación/Montaje Tabla 10: Dimensiones del anclaje de unión Tamaño [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] × l M10 × 130 M12 × 160 M16 × 190 M20 × 260 M24 × 300 M30 × 380 Tabla 11: Tiempos de endurecimiento del cartucho de mortero Temperatura del suelo Tiempo de endurecimiento Fig. 6: Dimensiones [°C] [mín.] -5 hasta 0 0 hasta +10 +10 hasta +20...
5 Instalación/Montaje 5.3.1 AmaDS³ 02.10/2/01.10, 02.10/2/01.11, 03.10/2/02.10 Para garantizar la resistencia del colector (depósito), deben montarse los elementos de apriete suministrados (juego de fijación 99-23, tacos de carga pesada 90-3) en los modelos de AmaDS³ 02.10/2/01.10, 02.10/2/01.11, 03.10/2/02.10. Fig. 7: Posición de las fijaciones Fijación en parte delantera externa;...
Página 26
5 Instalación/Montaje Juego de fijación 99-23, posición: parte delantera Juego de fijación 99-23 externa 1. Colocar el adaptador de fijación en el ojal de enganche del depósito colector y fijar con la unión atornillada. 2. Colocar las varillas roscadas con la ayuda de los elementos de acoplamiento en las conexiones roscadas de los taco de carga pesada (90-3) y atornillar.
5 Instalación/Montaje Ojal de enganche Tirante de unión roscado Adaptador de fijación 1. Colocar el adaptador de fijación en el ojal de enganche del depósito colector y fijar con la unión atornillada. 2. Colocar las varillas roscadas con la ayuda de los elementos de acoplamiento en las conexiones roscadas de los taco de carga pesada (90-3) y atornillar.
5 Instalación/Montaje 5.4 Conexión de las tuberías PELIGRO Sobrepaso de la carga permitida en las tubuladuras de la instalación ¡Peligro de muerte por fuga de líquido de bombeo caliente, tóxico, corrosivo o inflamable en los puntos sin estanqueidad! ▷ No utilizar la instalación como punto de anclaje para las tuberías. ▷...
5 Instalación/Montaje INDICACIÓN La cubierta protectora evita la penetración de cuerpos extraños en el colector. 5.5 Conexiones eléctricas PELIGRO Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado. ▷...
5 Instalación/Montaje 5.6 Montaje del sensor de nivel Montar el sensor de nivel 50 mm sobre el suelo del depósito colector. Retirar la cubierta protectora antes de montar el sensor de nivel. Fig. 9: Montaje del sensor de nivel (ejemplo: AmaDS³ 02.10/2/01.11) AmaDS³...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Condición previa para la puesta en marcha 6.1.1 Llenado y purga del aire de la instalación ü Todas las tuberías de alimentación y del lado de impulsión están conectadas correctamente.
Página 32
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Medidas Otra información Necesarias para: Controlar el depósito colector. ✔ ✔ ✔ Si hay sedimentos, limpiar el depósito colector. Si hay en el depósito una capa de grasa producida por aguas residuales con contenido en grasa provenientes de establecimientos industriales, indicar al cliente que según la DIN 1986-100 hay que montar un separador...
▷ Comprobar regularmente el funcionamiento de las válvulas de compuerta neumáticas del sistema de derivación. INDICACIÓN Un centro de servicio KSB debería realizar la primera puesta en marcha. INDICACIÓN Ejecutar la puesta en marcha del grupo motobomba según las instrucciones de uso del grupo motobomba adjuntas.
Página 34
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 10: Distribuidor de alimentación con placas de rebose de emergencia cerradas Fig. 11: Distribuidor de alimentación con placas de rebose de emergencia abiertas 1. Poner el conmutador Manual-0-Automático de ambas bombas en la posición "0".
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3 Límites del rango de potencia PELIGRO Superación de los límites de aplicación relativos a la presión y a la temperatura ¡Fuga de líquidos de bombeo calientes o tóxicos! ¡Peligro de explosión! ▷ Observar los datos de servicio indicados en la documentación. ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Sewatec/Sewabloc Tabla 13: Frecuencia de arranque, bomba: Sewatec / Sewabloc con motor normalizado IEC Potencia del motor Conmutaciones máximas [kW] [Arranques/hora] ≤ 11 ≤ 37 Amarex KRT, modo de Tabla 14: Frecuencia de arranque, bomba: Amarex KRT, modo de funcionamiento S1 funcionamiento S1, Potencia del motor Conmutaciones máximas...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.4 Puesta fuera de servicio PELIGRO Un orden incorrecto de los pasos del procedimiento y un funcionamiento inadecuado de la valvulería de retención puede provocar una sobrepresión en el depósito colector. ¡Peligro de explosión del depósito colector! ¡Salida descontrolada de líquido de los conductos de ventilación y purga! ▷...
Página 38
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6. Cerrar las valvulerías de bloqueo del conducto de impulsión, de la tubería de aspiración y del separador de partículas sólidas (asignados a una bomba). 7. El conducto de entrada completo permanece abierto, ya que la bomba paralela está...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.5 Nueva puesta en marcha ADVERTENCIA No hay dispositivos de protección ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles o vertido del líquido de bombeo! ▷ Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activar todos los dispositivos de seguridad y protección.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado. PELIGRO Trabajos en el sistema de separación de partículas sólidas sin los preparativos suficientes...
INDICACIÓN El servicio técnico de KSB y los talleres mecánicos autorizados están a disposición del cliente para todas las labores de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
▪ Comprobar el buen funcionamiento de todas las conexiones auxiliares. 7.2.2 Mantenimiento/inspección Este plan de supervisión contiene los trabajos mínimos recomendados por KSB. No deberán sobrepasarse los intervalos de tiempo indicados; los intervalos cortos están pensados para la seguridad de funcionamiento.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.2.1 Limpieza del separador de partículas sólidas 7.2.2.1.1 AmaDS³ 02.10/2/01.10 PELIGRO Un orden incorrecto de los pasos del procedimiento y un funcionamiento inadecuado de la valvulería de retención puede provocar una sobrepresión en el depósito colector. ¡Peligro de explosión del depósito colector! ¡Salida descontrolada de líquido de los conductos de ventilación y purga! ▷...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 900.40 68-2 71-12.20 900.41 900.30 730.20 Fig. 12: Limpieza del separador de partículas sólidas/separador: AmaDS³ 02.10/2/01.10 68-2 Placa de cierre para la abertura de limpieza 71-12.20 Tubo de empalme de la bomba de vaciado de residuos para el vaciado del depósito Tapa de la carcasa/placa superior del separador 730.20...
Página 45
7 Mantenimiento/Puesta a punto 4. Retirar la tapa de la carcasa/placa superior del separador 161 y guardar en un lugar seguro. 5. Retirar las juntas. 6. Comprobación visual de la valvulería de retención de la alimentación con el separador de partículas sólidas/separador 74-5 abiertos. 7.
Página 46
7 Mantenimiento/Puesta a punto 901.40 724.32 840.40 71-12.20 71-12.20 Fig. 13: Limpieza del separador de partículas sólidas/separador 74-5 71-12.20 Tubo de empalme de la bomba de vaciado de residuos para el vaciado del depósito Tapa de la carcasa/placa superior del separador del separador de partículas sólidas/separador 724.32 Brida ciega de la abertura de limpieza...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 10. Cerrar la brida ciega de la abertura de limpieza 724.32. 11. Apretar todas las uniones atornilladas conforme a sus pares de apriete. (ð Capítulo 7.2.3, Página 52) Limpieza con la bomba paralela en funcionamiento ü Se ejecuta la puesta fuera de servicio de forma adecuada. (ð Capítulo 6.4, Página 37) ü...
Página 48
7 Mantenimiento/Puesta a punto ADVERTENCIA Líquidos peligrosos para la salud ¡Peligro de daños personales o al medioambiente! ▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos de líquido. ▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección. ▷...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 744.05 Alimentación (opcional con corredera de alimentación) 744.50 Corredera en conducto de impulsión ü Se ejecuta la puesta fuera de servicio de forma adecuada. (ð Capítulo 6.4, Página 37) ü La valvulería de retención está cerrada y se ha comprobado su funcionamiento. (ð Capítulo 6.4, Página 37) ü...
Página 50
7 Mantenimiento/Puesta a punto 744.05 744.50 744.50 724.32 71-12.20 Fig. 15: Limpiar el colector. 71-12.20 Tubo de empalme de la bomba de vaciado de residuos para el vaciado del depósito 724.32 Brida ciega de la abertura de limpieza 744.05 Alimentación (opcional con corredera de alimentación) 744.50 Corredera en conducto de impulsión ü...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 4. Apretar todas las uniones atornilladas conforme a sus pares de apriete. (ð Capítulo 7.2.3, Página 52) 5. Volver a poner en marcha la instalación. (ð Capítulo 6.5, Página 39) 7.2.2.3 Limpieza de las válvulas de retención PELIGRO Un orden incorrecto de los pasos del procedimiento y un funcionamiento inadecuado de la valvulería de retención puede provocar una sobrepresión en el depósito colector.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 4. Colocar la tapa y cerrar las uniones roscadas. Sustituir las juntas durante el proceso. 5. Apretar todas las uniones atornilladas conforme a sus pares de apriete. (ð Capítulo 7.2.3, Página 52) 6. Volver a abrir la valvulería (corredera) correspondiente. 7.
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. Tabla 19: Ayuda en caso de fallo Fallos Causa posible Solución...
9 Documentos pertinentes N.º de Denominación Cantidad pieza 744.10 Corredera del separador de partículas sólidas/separador 744.20 Corredera del depósito 744.50 Corredera del conducto de impulsión 747.10 Válvula de retención para la alimentación del separador de partículas sólidas/separador 2 747.50 Válvula de retención del conducto de impulsión 9.1.2 AmaDS³...
9 Documentos pertinentes N.º de Denominación Cantidad pieza 744.50 Corredera del conducto de impulsión 747.10 Válvula de retención para la alimentación del separador de partículas sólidas/separador 2 747.50 Válvula de retención del conducto de impulsión 9.1.3 AmaDS³ 03.10/2/03.05, 03.10/2/03.10, 03.10/2/04.10, 04.10/2/04.11, 04.11/2/05.10, depósito colector semirredondo (depósito) 73-3 71-12.60...
Página 57
9 Documentos pertinentes N.º de Denominación Cantidad pieza 744.20 Corredera del depósito 744.50 Corredera del conducto de impulsión 747.10 Válvula de retención para la alimentación del separador de partículas sólidas/separador 2 747.50 Válvula de retención del conducto de impulsión AmaDS³ 57 de 84...
9 Documentos pertinentes 9.2 Requisitos de los sistemas de control de otros fabricantes Requisitos de los sistemas de control de otros fabricantes, aptos para uso con el sistema de separación de partículas sólidas AmaDS³: Funciones: ▪ Vaciado de depósito. ▪ Cambio de bomba automático tras el arranque y en caso de fallo de una bomba ▪...
Página 59
Planificación electrónica ▪ Las disposiciones detalladas para el uso de un control electrónico basado en PLC, cuando el sistema de control KSB no se emplea por parte del cliente, se presentan a petición. ▪ Las disposiciones detalladas para el uso del sistema de separación de partículas sólidas AmaDS³...
Página 60
9 Documentos pertinentes Tubería de impulsión Alcantarillado Válvula: Válvula: válvula de compuerta / válvula de compuerta / Admisión de retención de retención AmaDS Válvula: Válvula: válvula de compuerta / válvula de compuerta / de retención de retención Separador de Separador de partículas sólidas 1 Rebose partículas sólidas 2...
9 Documentos pertinentes 9.4 Para más información 9.4.1 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 02.10/2/01.10 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 02.10/2/01.10 Tabla 28: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro 3-3-2...
9 Documentos pertinentes 9.4.2 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 02.10/2/01.11 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 02.10/2/01.11 Tabla 29: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro 3-3-2 1 bomba de reserva, 1 Pp 1 bomba de reserva, 1 Pp Funcionamiento siempre...
9 Documentos pertinentes 9.4.3 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 03.10/2/02.10 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 03.10/2/02.10 Tabla 30: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro 3-3-2 1 bomba de reserva, 1 Pp 1 bomba de reserva, 1 Pp Funcionamiento siempre...
9 Documentos pertinentes 9.4.4 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 03/2/03, 03.10/2/03.10, 03.10/2/03.05 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 03/2/03 AmaDS³ 03.10/2/03.10 AmaDS³ 03.10/2/03.05 Tabla 31: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro...
9 Documentos pertinentes 9.4.5 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 04.0/2/04.1 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 04.0/2/04.1 Tabla 32: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro 3-3-2 1 bomba de reserva, 1 Pp 1 bomba de reserva, 1 Pp Funcionamiento siempre...
9 Documentos pertinentes 9.4.6 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 03.10/2/04.10 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 03.10/2/04.10 Tabla 33: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro 3-3-2 1 bomba de reserva, 1 Pp 1 bomba de reserva, 1 Pp Funcionamiento siempre...
9 Documentos pertinentes 9.4.7 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 04.10/2/04.11 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 04.10/2/04.11 Tabla 34: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro 3-3-2 1 bomba de reserva, 1 Pp 1 bomba de reserva, 1 Pp Funcionamiento siempre...
9 Documentos pertinentes 9.4.8 Valores de ajuste de LevelControl con AmaDS³ 04.11/2/05.10 Pedido: ________________________________________________________________________ Proyecto: ________________________________________________________________________ Fecha: ________________________________________________________________________ AmaDS³ 04.11/2/05.10 Tabla 35: Introducir los valores de ajuste aquí. Modo Nombre Ajuste de fábrica ajuste personal Explicación / detalles Parámetro Parámetro 3-3-2 1 bomba de reserva, 1 Pp 1 bomba de reserva, 1 Pp Funcionamiento siempre...
9 Documentos pertinentes 9.4.9 Registro de datos durante la puesta en marcha / diagnóstico / mantenimiento Tabla 36: Registro de datos Valores de registro Explicaciones Detalles General Fecha: Número de pedido: Denominación del pedido: Fecha de la puesta en servicio: Esquema de montaje: Basado en croquis de regulación Introducción a mano Particularidades del pedido...
Página 74
9 Documentos pertinentes Valores de registro Explicaciones Detalles Nivel desactivado: Comprobación de 2. Señal del sensor de nivel los valores Esta señal se prolonga un tiempo ajustados regulable antes de que se desconecte la bomba una vez transcurrido el tiempo. Periodo de marcha inercial: Comprobación de Motivo: desconexión segura cuando la...
Página 75
9 Documentos pertinentes Valores de registro Explicaciones Detalles Tiempo de funcionamiento Comprobación de 4. Señal del control máximo: los valores El servicio continuo de una bomba ajustados cambia obligatoriamente a la combinación estática de separador / Cambio de bomba: Posible ajuste bomba una vez transcurrido un tiempo ajustable.
Página 76
9 Documentos pertinentes Valores de registro Explicaciones Detalles Diversos / dificultades AmaDS³ 76 de 84...
67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: AmaDS³ Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple las disposiciones de las siguientes normativas en la versión aplicable en cada caso: – Instalación: Directiva 2006/42/CE "Máquinas" ▪ Normas armonizadas utilizadas –...
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia del pedido ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Haga una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactivo explosivo corrosivo...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Condiciones de uso 9 Declaración de conformidad 81 Denominación 15 Devolución 14 Documentación adicional 6 Eliminación 14 Fallos Causas y soluciones 53 Frecuencia de arranque 36 Instalación Instalación sobre base 22 Líquidos de bombeo 35 Mantenimiento 41 Número de pedido 6 Piezas de repuesto 61 Protección contra explosiones 20, 29, 41 Puesta en marcha 33 Puesta fuera de servicio 37...