Página 1
Bomba de motor sumergible Amarex KRT para el uso en el sistema Amajet Tamaño: F 100-250, 150-315, 150-401 D 100-251, 150-251, 150-315, 100-316 Tamaño del motor: 4 polos: 5 4 - 65 4, 6 polos: 9 6 - 50 6 Manual de instrucciones de servicio/montaje Número de material:...
Página 3
Contenido Contenido Glosario ....................5 Generalidades ..................6 Cuestiones básicas ....................6 Montaje de máquinas desmontadas ............... 6 Destinatarios ..................... 6 Documentos vigentes adicionales ..............6 Símbolos ......................7 Seguridad ....................8 Señalización de las indicaciones de advertencia ..........8 Generalidades ....................8 Uso pertinente ....................8 Cualificación y formación del personal ............
Página 4
Contenido Montaje del grupo de bomba ............... 21 Sistema eléctrico ..................... 21 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ........27 Puesta en marcha ................... 27 Límites de servicio ................... 28 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento ......30 Nueva puesta en marcha ................30 Mantenimiento/Puesta a punto ............32 Medidas de seguridad ..................
Página 5
Glosario Glosario Construcción en bloque Sistema hidráulico Motor fijado directamente en la bomba Parte de la bomba en el que la energía cinética mediante brida o linterna se convierte en presión Declaración de conformidad Unidad modular Una declaración de conformidad es una Bomba sin carcasa;...
Página 6
KSB más cercano. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas incompletas suministradas por KSB se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
Página 7
1 Generalidades Para los accesorios y/o piezas integradas, tener en cuenta la documentación del fabricante correspondiente. 1.5 Símbolos Tabla 3: Símbolos utilizados Símbolo Significado ✓ Condición previa para la instrucción ⊳ Requisito para las indicaciones de seguridad ⇨ Resultado de la actuación ⇨...
Página 8
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un riesgo de daños de PELIGRO grado elevado. 2.1 Señalización de las indicaciones de advertencia Tabla 4: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Comentario PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 9
2 Seguridad ▪ El grupo de bomba no se deberá poner en funcionamiento si sólo se ha montado parcialmente. ▪ El grupo de bomba sólo puede operar con los líquidos indicados en la hoja de características o en la documentación del modelo pertinente. ▪...
Página 10
2 Seguridad 2.4 Cualificación y formación del personal El personal debe disponer de la cualificación adecuada para el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección.
Página 11
2 Seguridad ▪ Sólo se pueden utilizar piezas originales o piezas autorizadas por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad en las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas. ▪ El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté...
Página 12
Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, al proveedor o a la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte...
Página 13
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Colocación del grupo motobomba ADVERTENCIA Montaje incorrecto ¡Daños personales y materiales! ▷ Montar el grupo de bomba en vertical con el motor en la parte superior. ▷ Asegurar el grupo de bomba con medios adecuados para que no se vuelque ni se caiga.
Página 14
(⇨ Capítulo 11 Página 66) INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Desechos ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares ¡Peligro de daños personales o al medioambiente!
Página 15
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Proceder a la eliminación según las disposiciones locales o siguiendo un proceso de eliminación reglado. Amarex KRT 15 de 68...
Página 16
Fig. 2: Placa de características (ejemplo) a) Grupo de bomba estándar, b) Grupo de bomba con protección contra explosiones Denominación (⇨ Capítulo 4.2 Página 16) Número de pedido de KSB Volumen de bombeo Temperatura máxima del líquido de bombeo y ambiente Peso máximo...
Página 17
4 Descripción de la bomba/grupo de bomba 4.4 Forma constructiva Diseño ▪ Bomba de motor totalmente sumergible ▪ Sin autosucción ▪ Construcción en bloque Tipo de rodete ▪ Distintas formas del rodete según el uso previsto Cierre del eje ▪ Dos cierres mecánicos situados uno tras otro independientes del sentido de giro con colector de líquidos Cojinetes estándar ▪...
Página 18
4 Descripción de la bomba/grupo de bomba Rodete Cierre del eje Cojinete, lado de la bomba Cojinete, lado del motor Modelo La bomba está equipada con una entrada de corriente axial y con una salida de corriente radial. El sistema hidráulico está fijado al eje prolongado del motor. El eje está...
Página 19
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Montaje inadecuado en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. ▷ Observar las indicaciones de la hoja de características y de la placa de características del grupo de bomba.
Página 20
5 Instalación/Montaje ⇨ El espejo del líquido lubricante debe estar a la altura de la abertura de llenado. Si el espejo se encuentra en un lugar más profundo, llenar el depósito de líquido lubricante a través de la abertura de llenado hasta que se desborde. (⇨...
Página 21
5 Instalación/Montaje Fig. 5: Control del sentido de giro Si la bomba gira en sentido incorrecto, comprobar la conexión de la bomba y del equipo de control. Desembornar la conexión eléctrica del grupo de bomba y protegerla contra un encendido accidental. 5.3 Montaje del grupo de bomba Véase el manual de instrucciones y montaje Amajet.
Página 22
Se deben elegir dispositivos de evaluación adecuados. Para la supervisión del sensor de fugas en el interior del motor, se recomienda en este caso el uso de un relé especial suministrado por KSB. 5.4.1.4 Sensores PELIGRO Servicio de un grupo de bomba con conexión incompleta...
Página 23
Para la valoración de las señales del sensor son necesarios transductores de medición. KSB puede suministrar dispositivos adecuados de 230 V~. INDICACIÓN El servicio de la bomba en condiciones de seguridad y el mantenimiento de nuestra garantía sólo serán posibles si las señales de los sensores se valoran según las...
Página 24
5 Instalación/Montaje 5.4.1.4.2 Fugas del motor Posición de los electrodos en la carcasa del motor Conexión de los relés de electrodos En el interior del motor se encuentra un electrodo para la supervisión de fugas en la zona de bobinado y de conexión. El electrodo está previsto para la conexión a un relé de electrodos (identificación de hilos conductores 9).
Página 25
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Conexión errónea a la red ¡Daño de la red eléctrica, cortocircuito! ▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro eléctrico locales. ATENCIÓN Tendido inadecuado ¡Daños en los cables eléctricos! ▷ No mover nunca los cables eléctricos a temperaturas por debajo de los -25 °C. ▷...
Página 26
5 Instalación/Montaje PELIGRO Conexión errónea ¡Peligro de explosión! ▷ No disponer nunca a posteriori una conexión equipotencial externa en un grupo de bomba con protección contra explosiones durante el montaje en un depósito. PELIGRO Contacto con el grupo de bomba durante el servicio ¡Electrocución! ▷...
Página 27
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba deben asegurarse los puntos siguientes: ▪...
Página 28
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2 Límites de servicio PELIGRO Superación de los límites de servicio ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Se deben observar las características de servicio contenidas en la hoja de características. ▷ Evitar el servicio contra sistema de bloqueo cerrado. ▷...
Página 29
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.3 Servicio con convertidor de frecuencia PELIGRO Servicio fuera del dominio de frecuencia admitido ¡Peligro de explosión! ▷ No poner nunca en servicio un grupo de bomba con protección contra explosiones fuera del dominio indicado. ATENCIÓN Bombeo de líquidos con sustancias sólidas a revoluciones reducidas ¡Mayor riesgo de desgaste y obstrucción!
Página 30
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento 6.3.1 Medidas para la puesta fuera de servicio El grupo de bomba permanece montado ADVERTENCIA Encendido accidental del grupo de bomba ¡Peligro de lesiones por piezas móviles! ▷...
Página 31
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA No hay dispositivos de protección ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles o vertido del líquido de bombeo! ▷ Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activar todos los dispositivos de seguridad y protección. INDICACIÓN En el caso de bombas/grupos de bomba de más de 5 años, recomendamos sustituir los elastómeros.
Página 32
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado. PELIGRO Formación de chispas durante las labores de mantenimiento ¡Peligro de explosión!
Página 33
INDICACIÓN El servicio técnico de KSB y los talleres mecánicos autorizados están a disposición del cliente para todas las labores de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Para obtener las direcciones de contacto, consulte la sección: "Direcciones" o la dirección de Internet "www.ksb.com/contact".
Página 34
7 Mantenimiento/Puesta a punto PELIGRO Conductor de protección defectuoso ¡Electrocución! ▷ No poner nunca en servicio el grupo de bomba con un conductor de protección defectuoso. 7.2.1.3 Medición del nivel de aislamiento Durante las labores de mantenimiento anuales debe medirse el nivel de aislamiento del bobinado del motor.
Página 35
7 Mantenimiento/Puesta a punto Sensor de fugas del motor Tabla 11: Medición de estado del sensor de fugas del motor Medición entre las conexiones ... Valor de estado 9 y conductor de protección (PE) > 60 kΩ Los valores más reducidos permiten un cierre en caso de entrada de agua en el motor.
Página 36
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.2.1.3 Cantidad de líquido lubricante Tabla 14: Cantidad de líquido lubricante Tamaño Tamaños del motor 5 4, 7 4, 11 4, 16 4, 23 4, 29 4 35 4, 50 4, 65 4 32 6, 40 6, 50 6 100-250/251 2,1 l 150-251...
Página 37
7 Mantenimiento/Puesta a punto Llenar el depósito de líquido lubricante con líquido lubricante a través de su abertura de llenado hasta que se desborde. Atornillar el tornillo de cierre 903.03 con una nueva junta anular 411.03. 7.3 Vaciado/Limpieza ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares ¡Peligro de daños personales o al medioambiente! ▷...
Página 38
7 Mantenimiento/Puesta a punto PELIGRO Trabajos en la bomba o en el grupo de bomba sin suficiente preparación previa ¡Riesgo de lesiones! ▷ Apagar el grupo de bomba según las indicaciones. ▷ Cerrar los sistemas de bloqueo de los conductos de aspiración e impulsión. ▷...
Página 39
7 Mantenimiento/Puesta a punto INDICACIÓN El tornillo de desmontaje no se incluye en el equipo de suministro. KSB lo pone a su disposición por separado. Tabla 15: Tornillos de desmontaje para el desmontaje del rodete Tamaño Forma del rodete Tornillo de desmontaje Roscas Denominación...
Página 40
7 Mantenimiento/Puesta a punto INDICACIÓN El tornillo de desmontaje no se incluye en el equipo de suministro. KSB lo pone a su disposición por separado. Tabla 17: Tornillos de desmontaje para el desmontaje del rodete Tamaño Forma del rodete Tornillo de desmontaje Roscas Denominación...
Página 41
7 Mantenimiento/Puesta a punto INDICACIÓN Los motores de los grupos de bomba con protección contra explosiones son del tipo de protección antideflagrante "Envolvente antideflagrante". Todas las labores que puedan influir en la protección contra explosiones, como el rebobinado y las puestas a punto con mecanizado, requieren la aceptación de un experto autorizado o deben ser llevadas a cabo por el fabricante.
Página 42
7 Mantenimiento/Puesta a punto Durante el montaje, apretar todos los tornillos según las indicaciones (⇨ Capítulo 7.6 Pares de apriete Página 46) . Todas las uniones atornilladas que cierran el espacio con envolvente antideflagrante, deben dotarse además de un bloqueo de tornillos (Loctite tipo 243). 7.5.2 Montaje de la pieza de la bomba 7.5.2.1 Montaje del cierre mecánico Para un perfecto funcionamiento del cierre mecánico, deberán tenerse en cuenta los...
Página 43
7 Mantenimiento/Puesta a punto ✓ Integrar el eje y los rodamientos conforme a lo prescrito. ✓ Integrar los cierres mecánicos conforme a lo prescrito. Desplazar el rodete 230 sobre el extremo del eje. Atornillar el tornillo del rodete 914.10 y la arandela 550.23 y apretarlos con la llave dinamométrica.
Página 44
7 Mantenimiento/Puesta a punto Elevar el grupo de bomba y ajustar una holgura axial estanca de 0,3±0,1 mm. 904.01 Fig. 16: Instalación del anillo partido 7.5.2.3.2 Versión con placa de desgaste ✓ El eje, los rodamientos, el cierre mecánico y el rodete deben montarse conforme a lo prescrito.
Página 45
Deberán sustituirse las piezas con espacios dañados. Para las bombas con protección contra explosiones sólo podrán utilizarse piezas originales de KSB. Consultar la ubicación de los espacios de protección contra explosiones en el anexo "Espacios de protección contra explosiones".
Página 46
Para realizar pedidos de reserva y repuestos se requieren los siguientes datos: ▪ Tipo de bomba ▪ Número de pedido de KSB ▪ Número de motor Todos los datos se pueden consultar en la placa de características. (⇨ Capítulo 4.3 Página 16)
Página 47
7 Mantenimiento/Puesta a punto Número de Denominación de la Cantidad de grupos de bomba pieza pieza (incluidos los de reserva) 6 y 7 8 y 9 10 y más Rotor Rodete Anillo partido 433.01 Cierre mecánico lado del motor 433.02 Cierre mecánico lado de la bomba 321.01 / 322...
Página 48
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, deberá ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente de KSB. La bomba no extrae Caudal demasiado bajo de la bomba Corriente/ potencia absorbida demasiado alta Nivel de extracción demasiado bajo...
Página 49
8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E Posibles causas Solución ✘ Se ha disparado la supervisión de fugas del Solicitar al personal especializado que motor diagnostique y solucione el fallo ✘ El control del cierre mecánico se ha activado Solicitar al personal especializado que diagnostique y solucione el fallo ✘...
Página 50
9 Documentación adicional 9 Documentación adicional 9.1 Representaciones de conjunto INDICACIÓN Consultar la siguiente tabla para ver los detalles sobre la representación de conjunto (p. ej., cojinetes superiores). * si existe Esquemas de montaje del cierre mecánico Para el tipo de material C1/C2 Tamaños del sistema hidráulico 100-250...
Página 51
9 Documentación adicional Tabla 23: Detalles de la representación de conjunto con el tipo de motor DKN 132/160/161/181 con asiento cónico Asignación Detalles Tendido del cableado 81-54 914.04 412.07 cojinetes superiores Tamaños del motor 5 4, 7 4 cojinetes superiores Tamaños del motor 5 4, 7 4 UK.../ XK...
Página 52
9 Documentación adicional Asignación Detalles Forma del rodete D 550.23 914.10 412.33 412.34 914.12 914.24 Forma del rodete K 503* * si existe Número de pieza Denominación Número de pieza Denominación 23-7 Cuerpo del rodete 421.01 Junta anular radial 69-14 Controlador de fugas 433.01/.02 Cierre mecánico...
Página 53
9 Documentación adicional * si existe Esquemas de montaje del cierre mecánico Para el tipo de material C1/C2 Tamaños del sistema hidráulico 150-401 Tamaños del motor 23 4, 29 4 20 6, 26 6 Representación de conjunto del grupo motobomba con tipo de motor DKN 161/181 con asiento fijo cilíndrico (forma del rodete K/E) Amarex KRT 53 de 68...
Página 54
9 Documentación adicional Tabla 24: Detalles de la representación de conjunto del grupo de bomba con tipo de motor DKN 161/181 con asiento fijo cilíndrico Asignación Detalles Forma del rodete F Tendido del cableado 81-54 914.04 412.07 Número de pieza Denominación Número de pieza Denominación...
Página 55
9 Documentación adicional * si existe Esquemas de montaje del cierre mecánico Para el tipo de material C1/C2 Tamaños del sistema hidráulico 150-401 Tamaños del motor 35 4, 50 4, 65 4 32 6, 40 6, 50 6 Representación de conjunto del grupo motobomba con tipo de motor DKN 226 (forma del rodete K/E) Amarex KRT 55 de 68...
Página 56
9 Documentación adicional Tabla 25: Detalles de la representación de conjunto del grupo de bomba con tipo de motor DKN 226 Asignación Detalles Tendidos del cableado Forma del rodete F Número de Denominación Número de pieza Denominación pieza 13-6 Inserto de carcasa 433.01/.02 Cierre mecánico 59-17...
Página 57
9 Documentación adicional Tabla 26: Detalles de la representación de conjunto del grupo de bomba con el tipo de motor DKN 226, 4, 6, 8 polos Asignación Detalles Tendido del cableado Sensor de temperatura de los cojinetes Amarex KRT 57 de 68...
Página 58
9 Documentación adicional Asignación Detalles Depósito de lubricante/Cámara de fugas Número de pieza Denominación Número de pieza Denominación 69-6.01 Sensor de temperatura 433.01/.02 Cierre mecánico 69-14 Controlador de fugas 500.04/.05 Anillo 81-18.03 Terminal de cable 520.01 Manguito 81-45 Interruptor flotador 550.01/.03/.23/.44 Arandela 81-51...
Página 59
9 Documentación adicional 9.2 Planos de conexión eléctrica Tabla 27: Esquema de conexiones eléctricas Tamaños del Esquema de conexiones eléctricas motor Motores: 4 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4, 19 4, 21 4, 23 4, 29 4, 4 6, 6 6, 9 6, 15 6, 19 6, 26 6 Ⓐ...
Página 60
9 Documentación adicional Tamaños del Esquema de conexiones eléctricas motor Motores: 35 4, 50 4, 65 4, 32 6, 40 6, 50 6 Ⓐ = Temperatura del motor (PTC) Ⓔ = Temperatura del motor Ⓕ = Fugas del motor * = Cable blindado opcional 60 de 68 Amarex KRT...
Página 61
9 Documentación adicional 9.3 Espacios de protección contra explosiones en motores con protección contra explosiones Tabla 28: Vista general de los espacios de protección contra explosiones Tamaños del Grupo motobomba motor 5 4, 7 4, 11 4, 16 4, 19 4, 21 4, 23 4, 29 4, 4 6, 6 6, 9 6, 12 6, 15 6, 19 6, 20 6,...
Página 62
9 Documentación adicional Tamaños del Grupo motobomba motor 35 4, 50 4, 65 4 32 6, 40 6, 50 6 1,2, 3, 4, 5 Espacios de protección contra explosiones 9.4 Planos de montaje del cierre mecánico Tabla 29: Planos de montaje del cierre mecánico Asignación Plano de montaje Tamaños del sistema...
Página 63
9 Documentación adicional Asignación Plano de montaje 433.01 Cierre mecánico (cierre 433.01 mecánico de membrana) Anillo de apriete 433.02 Cierre mecánico (cierre mecánico con suspensión cubierta - HJ) 433.02 OW 309130-05 Tamaños del sistema 433.01 Cierre mecánico (cierre hidráulico mecánico de membrana) 150-315 Anillo de apriete D 100-251...
Página 64
9 Documentación adicional Asignación Plano de montaje Tamaños del sistema 433.01 Cierre mecánico (cierre hidráulico mecánico de membrana) 433.01 150-401 550.03 Arandela 932.03 Anillo de seguridad Tamaños del motor 433.02 Cierre mecánico (cierre 23 4, 29 4, 35 4, 50 4, 65 4 mecánico de membrana) 550.44 20 6, 26 6, 32 6, 40 6,...
Página 65
67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: Amarex KRT Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple las disposiciones de las siguientes normativas en la versión aplicable en cada caso: – Grupo de bomba: Directiva 2006/42/CE "Máquinas"...
Página 66
11 Declaración de conformidad 11 Declaración de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ ..........................Número de referencia del pedido Fecha de envío: ..........................Área de aplicación: ....................................................Líquido de bombeo Haga una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactivo explosivo corrosivo...
Página 67
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Lubricación con aceite Calidad del aceite 35 Accionamiento 17 Lubricación con grasa Almacenaje de repuestos 46 Intervalos 33 Almacenamiento 13, 30 Máquinas incompletas 6 Cierre mecánico 33, 62 Medición de la resistencia de aislamiento 33 Compatibilidad electromagnética 22 Medidas de mantenimiento 33 Condiciones de uso 8...