Página 1
Bomba de carcasa espiral montada en seco Sewatec 50 / 60 Hz Motores DIN / IEC Soportes de cojinetes S01, S02, S03, S04 Manual de instrucciones de servicio/montaje Número de material: 01104290...
Página 3
Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 7 Cuestiones básicas ............................ 7 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 7 Destinatarios .............................. 7 Documentos vigentes adicionales ........................ 7 Símbolos ................................ 7 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 8 Seguridad.............................. 9 Generalidades .............................. 9 Uso pertinente .............................. 9 2.2.1 Prevención de usos incorrectos previsibles .................. 10 Calificación y formación del personal ...................... 10 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ........ 10 Seguridad en el trabajo.......................... 11...
Página 4
Índice 5.10 Realizar conexiones eléctricas........................ 36 5.11 Comprobación del sentido de giro........................ 37 5.12 Llenado y vaciado de la bomba ........................ 38 5.13 Dispositivo de protección.......................... 38 5.14 Conexión del sensor de vibraciones ...................... 38 5.15 Conexión de los dispositivos de medición de temperatura ................. 39 5.16 Valores de advertencia y desconexión ...................... 39 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ..................
Página 5
Índice 7.5.6 Comprobación de la estanqueidad .................... 75 7.5.7 Montaje del motor.......................... 75 7.5.8 Montaje de la transmisión por correa ..................... 76 7.5.8.1 Empleo de casquillos cónicos tensores .................. 77 7.5.8.2 Empleo de poleas de transmisión según DIN 2211 .............. 77 Pares de apriete .............................. 77 7.6.1 Pares de apriete del grupo motobomba ..................
Página 6
Glosario Glosario Bomba Máquina sin accionamiento, componentes o piezas accesorias. Conducto de impulsión Tubería conectada a la boca de impulsión Declaración de conformidad Una declaración de conformidad es una declaración del cliente en caso de devolución al fabricante de que el producto ha sido vaciado de modo que las piezas en contacto con el líquido de bombeo no supongan ningún riesgo para la salud o para el medio ambiente.
Página 7
KSB más cercana. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas incompletas suministradas por KSB , se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
Página 8
1 Generalidades Símbolo Significado Instrucción con varios pasos a seguir Nota Facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto. 1.6 Señalización de las indicaciones de advertencia Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
Página 9
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
Página 10
2 Seguridad Rodete de paso libre Uso para los siguientes líquidos de bombeo: (tipo de rodete F/F máx.) Líquidos de bombeo con partículas sólidas y mezclas acumulativas, así como burbujas de gas y de aire Rodete abierto diagonal de un Uso para los siguientes medios de bombeo: solo álabe Líquidos de bombeo con sólidos y fibras largas...
Página 11
2 Seguridad 2.5 Seguridad en el trabajo Además de las indicaciones de seguridad incluidas en este manual de instrucciones y del uso pertinente, deben observarse las siguientes medidas de seguridad: ▪ Normas de prevención de riesgos laborales, indicaciones de seguridad y servicio ▪...
Página 12
2 Seguridad La seguridad de funcionamiento de la bomba/grupo motobomba suministrados solo estará garantizada si se respeta el uso pertinente. 2.9 Indicaciones sobre la protección contra explosiones Durante el servicio de un grupo motobomba protegido contra explosiones, se deben PELIGRO observar obligatoriamente las indicaciones de protección contra explosiones incluidas en este capítulo.
Página 13
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte...
Página 14
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación Bomba con extremo del eje libre Grupo motobomba sobre una bancada Bomba con el extremo del eje libre sobre una bancada Grupo motobomba en vertical Grupo motobomba con transmisión por correa sobre una bancada 3.3 Almacenamiento/conservación Si la puesta en servicio se va a realizar mucho tiempo después de la entrega, se recomienda tomar las siguientes medidas: ATENCIÓN Daños por humedad, suciedad o malas condiciones de almacenamiento...
Página 15
4. La bomba debe disponer siempre de una declaración de conformidad debidamente completa. Indicar las medidas de seguridad y de descontaminación utilizadas. (ð Capítulo 11, Página 93) INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination Sewatec 15 de 96...
Página 16
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación 3.5 Residuos ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales. ▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos. ▷ En caso necesario, utilizar ropa y máscara de protección. ▷...
Página 17
4.2 Información del producto según el número de reglamento 1907/2006 (REACH) Información según el Reglamento de Sustancias y Mezclas Químicas (UE) n.º 1907/2006 (REACH); véase https://www.ksb.com/en-global/company/corporate- responsibility/reach. Sewatec 17 de 96...
Página 18
Tipo de rodete Diámetro nominal de la boca de impulsión [mm] Diámetro nominal del rodete [mm] Combinación de materiales Tipo de instalación 4.4 Placa de características KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland 2016 Sewatec D 300-400 P-No.
Página 19
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.6 Diseño y modos operativos Fig. 2: Vista de sección con rodete K Ranura del choque Tubuladuras de impulsión Cubierta de presión Soporte de cojinetes Tubuladura de aspiración Rodete Cierre del eje Rodamiento Rodamiento Ejecución La bomba está equipada con una entrada de corriente axial y con una salida de corriente radial o tangencial.
Página 20
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.7 Niveles de ruido previsibles Tabla 7: Nivel de intensidad acústica de la superficie de medición L Potencia nominal necesaria Bomba Grupo motobomba 2900 rpm 1450 rpm 960 / 760 rpm 2900 rpm 1450 rpm 960 / 760 rpm [kW] [dB] [dB]...
Página 21
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba INDICACIÓN Algunos componentes pesan más de 25 kg. Tener en cuenta las indicaciones relativas al peso. (ð Capítulo 1.4, Página 7) Sewatec 21 de 96...
Página 22
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Reglamentación de seguridad PELIGRO Exceso de temperatura en la zona del cierre del eje ¡Peligro de explosión! ▷ No ponga nunca en servicio la bomba o el grupo motobomba con empaquetadura de prensaestopas en zonas con riesgo de explosión. INDICACIÓN No se recomienda el uso de grupos motobomba con empaquetadura del prensaestopas en combinación con convertidor de frecuencia/regulación de la...
Página 23
5 Instalación/Montaje Para los tipos de instalación 3E y 3H Fig. 3: Instalación sobre base con anclajes de unión Distancia entre los anclajes de Placa portante unión Placa portante para (L) > 800 mm Anclaje de unión ü La base es lo suficientemente firme y consistente. ü...
Página 24
5 Instalación/Montaje Tabla 8: Dimensiones del anclaje de unión Tamaño [mm] [Nm] × l M10 × 130 M12 × 160 M16 × 190 M20 × 260 M24 × 300 M30 × 380 5.4 Tubería INDICACIÓN Observar durante el montaje de las bombas en las tuberías, que en el sistema de tuberías conectado y en la base no se formen resonancias con las habituales frecuencias de excitación (por ejemplo, con frecuencia de giro simple o doble o el ruido rotacional de los álabes).
Página 25
5 Instalación/Montaje INDICACIÓN Se recomienda la instalación de sistemas de bloqueo y de bloqueadores de reflujo según el tipo de sistema y de bomba. No obstante, se deben instalar de tal forma que no impidan el vaciado o la ampliación de la bomba. ü...
Página 26
5 Instalación/Montaje Las indicaciones de fuerzas y pares solo se aplican a cargas estáticas de las tuberías. Si se superan estos valores, debe realizarse una comprobación posterior En caso de que sea necesario realizar un cálculo de la resistencia, se deberá solicitar la información relativa a los valores.
Página 27
5 Instalación/Montaje Brida Fuerzas de las bocas de Pares de las bocas de Fuerzas de las bocas de Pares de las bocas de aspiración aspiración impulsión impulsión ∑F ∑M ∑F ∑M [Nm] [Nm] 150-400 2100 1900 2350 3650 1150 1700 1400 1750 1600 2750 1300 150-401 1600 1400 1750 2750...
Página 28
5 Instalación/Montaje Brida Fuerzas de las bocas de Pares de las bocas de Fuerzas de las bocas de Pares de las bocas de aspiración aspiración impulsión impulsión ∑F ∑M ∑F ∑M [Nm] [Nm] 50-250 1150 50-251 1150 65-215 1400 1150 65-216 1400 1150...
Página 29
5 Instalación/Montaje Fig. 7: Fuerzas y pares en las bocas de la bomba, montaje vertical, con codo de entrada Consultar los valores de carga en ISO 5199. Los valores son válidos para cada boca de la bomba atendiendo a la identificación de los tres ejes de la brida en cuestión. Las indicaciones de fuerzas y pares solo se aplican a cargas estáticas de las tuberías.
Página 30
5 Instalación/Montaje Brida Fuerzas de las bocas de Pares de las bocas de Fuerzas de las bocas de Pares de las bocas de aspiración aspiración impulsión impulsión ∑F ∑M ∑F ∑M [Nm] [Nm] 100-254 F, K 4050 5000 4500 7850 1750 2050 2500 3650 1200 1050 1850 100-316...
Página 31
5 Instalación/Montaje 5.5 Conexiones auxiliares ADVERTENCIA Tornillos de cierre bajo presión Lesiones por piezas que salen despedidas y derrame del líquido de bombeo. ▷ No utilizar tornillos de cierre para descargar la presión de la carcasa de la bomba. ▷ Utilizar siempre un equipo de purgado adecuado (válvula de purga de aire y similares).
Página 32
5 Instalación/Montaje 5.6 Comprobar la alineación del acoplamiento PELIGRO Si el acoplamiento está mal alineado, el acoplamiento o los cojinetes pueden alcanzar temperaturas no permitidas. ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de quemaduras! ▷ Se debe garantizar una alineación del acoplamiento correcta en todo momento.
Página 33
5 Instalación/Montaje Fig. 12: Acoplamiento con espaciador de doble cardán; comprobar la alineación del acoplamiento Regla Calibre Tabla 13: Desviación permitida en la alineación de las mitades del acoplamiento Tipo de acoplamiento Desviación radial Desviación axial [mm] [mm] Acoplamiento sin espaciador (ð Fig. 10) ≤ 0,1 ≤ 0,1 Acoplamiento con espaciador (ð Fig. 11)
Página 34
5 Instalación/Montaje 5.7 Comprobación de la transmisión por correa 5.7.1 Control de ajuste de la polea de transmisión ü Se ha desmontado el cubrecorreas. ü herramientas necesarias: guía, regla 1. Poner la regla (1) en sentido vertical en ambas poleas de transmisión. 2.
Página 35
▷ El grupo motobomba solo se puede poner en servicio con una protección de acoplamiento. Si el ordenante no desea que KSB le proporcione dicha protección, deberá adquirirla personalmente ▷ Al seleccionar una protección de acoplamiento deben tenerse en cuenta determinadas normas.
Página 36
5 Instalación/Montaje PELIGRO Peligro de ignición por chispas de fricción Peligro de explosión! ▷ El material de la protección de acoplamiento se debe elegir de forma que no pueda provocar chispa alguna en el caso de contacto mecánico. 6. Volver a montar la protección del acoplamiento y, en caso necesario, el bastidor para la protección del acoplamiento.
Página 37
5 Instalación/Montaje PELIGRO Instalación eléctrica inadecuada ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ▷ Obsérvese de forma adicional para la instalación eléctrica la norma IEC 60079-14. ▷ Los motores con protección contra explosiones se deben conectar a través de un dispositivo de protección del motor (guardamotor). ADVERTENCIA Conexión errónea a la red Daños en la red suministro eléctrico: cortocircuito.
Página 38
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Sentido de giro incorrecto del accionamiento y de la bomba ¡Daño de la bomba! ▷ Observar la flecha de sentido de giro de la bomba. ▷ Comprobar el sentido de giro y, si es necesario, comprobar la conexión eléctrica y corregir el sentido de giro.
Página 39
5 Instalación/Montaje 82-5 81-99 82-5 81-99 Fig. 17: Posición del sensor de vibraciones 82-5 Adaptador 81-99 Componente eléctrico 5.15 Conexión de los dispositivos de medición de temperatura La bomba está preparada para la conexión opcional de termómetros de resistencia eléctrica. Fijar los termómetros de resistencia eléctrica en los puntos previstos del soporte de cojinetes.
Página 40
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba, se debe garantizar lo siguiente: ▪...
Página 41
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Ruidos, vibraciones, temperaturas o fugas anormales ¡Daño de la bomba! ¡Riesgo de lesiones! ▷ Apagar inmediatamente la bomba/grupo de bomba ▷ Poner de nuevo en servicio el grupo de bomba cuando se hayan corregido las causas.
Página 42
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio PELIGRO Formación de una atmósfera potencialmente explosiva en el interior de la bomba Peligro de explosión. ▷ Al vaciar los depósitos, proteger la bomba con medidas adecuadas (p. ej. control del nivel de llenado) de la marcha en seco. 6.2.1 Presión de funcionamiento máxima, presión de comprobación máxima ATENCIÓN Sobrepaso de la presión permitida de funcionamiento...
Página 44
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.3.2 Densidad del líquido de bombeo La potencia del grupo motobomba cambia en proporción directa con la densidad del líquido de bombeo. ATENCIÓN Superación de la densidad del medio de bombeo permitida. ¡Sobrecarga del motor! ▷...
Página 45
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.4 Nueva puesta en marcha Además, para la nueva puesta en servicio se deben observar las indicaciones de la puesta en servicio (ð Capítulo 6.1, Página 40) y los límites de servicio (ð Capítulo 6.2, Página 41) . Antes de la nueva puesta en servicio de la bomba/grupo motobomba, se han de llevar a cabo también las medidas de mantenimiento/puesta a punto.
Página 46
7 Mantenimiento / puesta a punto 7 Mantenimiento / puesta a punto 7.1 Reglamentación de seguridad PELIGRO Limpieza incorrecta de las superficies lacadas de la bomba Peligro de explosión debido a la descarga electrostática. ▷ Para la limpieza de las superficies lacadas de la bomba en zonas con atmósferas del grupo de explosión IIC, se deben utilizar medios auxiliares antiestáticos adecuados.
Página 47
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
Página 48
7 Mantenimiento / puesta a punto PELIGRO Sobrepaso de los límites de servicio relativos a presión, temperatura, líquido de bombeo y número de revoluciones Peligro de explosión. Fuga de líquidos de bombeo calientes o tóxicos. ▷ Respetar los datos de servicio especificados en la hoja de datos. ▷...
Página 49
7 Mantenimiento / puesta a punto ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales. ▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos. ▷...
Página 50
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.2.3 Lubricación y cambio del líquido lubricante PELIGRO Exceso de temperatura por cojinetes calientes o por defecto en el sellado de los cojinetes ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Comprobar regularmente el estado del lubricante. 7.2.3.1 Lubricación de los rodamientos Los rodamientos de los grupos de bomba cuentan con un engrase que no requiere mantenimiento.
Página 51
7 Mantenimiento / puesta a punto INDICACIÓN El aceite de parafina es claro y transparente. Si hay muchas impurezas en el llenado de aceite, significa que el cierre mecánico está dañado y se debe sustituir. Llenado del líquido lubricante 903.90 903.46 903.22 1.
Página 52
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.2.3.3 Cantidad de líquido lubricante Tabla 18: Cantidad de líquido lubricante [l] Tamaño Soporte de Cantidad de líquido lubricante cojinetes 050 - 215 050 - 216 050 - 250 050 - 251 065 - 215 065 - 216 065 - 217 065 - 250 065 - 252...
Página 53
7 Mantenimiento / puesta a punto Tamaño Soporte de Cantidad de líquido lubricante cojinetes 250 - 403 300 - 400 300 - 401 7.2.3.4 Calidad del líquido lubricante Calidad recomendada del ▪ Aceite blanco no tóxico, respetuoso con el medio ambiente, de calidad médica líquido lubricante Alternativa ▪...
Página 54
7 Mantenimiento / puesta a punto PELIGRO Trabajos en la bomba/el grupo motobomba sin suficiente preparación Riesgo de lesiones. ▷ Apagar el grupo motobomba según las indicaciones. ▷ Cerrar los dispositivos de cierre de las tuberías de aspiración e impulsión. ▷ Vaciar y despresurizar la bomba. (ð Capítulo 7.3, Página 53) ▷...
Página 55
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.4.3 Desconexión de la tubería En el desmontaje de las bombas, la carcasa de la bomba puede permanecer en la tubería. Excepción: desmontaje y montaje del anillo partido o la placa de desgaste. PELIGRO Trabajos en la bomba/el grupo motobomba sin suficiente preparación Riesgo de lesiones.
Página 56
7 Mantenimiento / puesta a punto 901.59 81-33 920.65 901.69 901.65 / 550.65 81-92.01 81-92.02 Fig. 22: Desmontaje del accionamiento por correa 1. Soltar y retirar las placas de recubrimiento 81.92-01 y 81.92-02 en los lados de la bomba y el motor del soporte de la correa. 2.
Página 57
3. Retirar el rodete 230 con ayuda de un tornillo de desmontaje. Fig. 24: Retirada del rodete INDICACIÓN El tornillo de desmontaje no se incluye en el volumen de suministro. KSB lo pone a su disposición por separado. Tabla 19: Tornillos de desmontaje para el rodete Tamaño...
Página 58
7 Mantenimiento / puesta a punto Tamaño Forma del rodete Tornillo de desmontaje (ADS) Rosca Denominación 065-215 M 10 ADS 6 065-216 M 12 ADS 7 065-217 M 10 ADS 6 065-250 F, K M 16 ADS 1 065-253 M 20 ADS 2 080-215 M 10...
Página 59
7 Mantenimiento / puesta a punto Tamaño Forma del rodete Tornillo de desmontaje (ADS) Rosca Denominación 200-317 M 20 ADS 2 200-318 M 20 ADS 2 200-400 M 24 ADS 5 200-402 M 20 ADS 5 200-402 M 24 ADS 5 200-403 M 20 ADS 5...
Página 60
4. Limpiar las piezas de la bomba del área del cierre mecánico, el eje de la bomba 210, la tapa de presión 163 y el soporte de cojinetes 330. Comprobar si hay daños. El resto del desmontaje del cierre mecánico se realiza en KSB. Sewatec 60 de 96...
Página 61
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.4.8 Desmontaje del eje y los rodamientos 932.20 932.03 360.02 321.01 321.02 Fig. 28: Desmontaje del eje y los rodamientos ü La unidad modular, el rodete y el cierre mecánico se desmontan del modo descrito. 1. Retirar la tapa 360.02 y extraer el anillo de seguridad 932.02. 2.
Página 62
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.4.9 Desmontaje de la placa de desgaste (solo para rodete D) 412.33 914.24 412.34 914.10 550.23 914.12 Fig. 29: Desmontaje de la placa de desgaste ü La unidad modular, si está presente, la transmisión por correa y el motor están separados correctamente de la carcasa de la bomba.
Página 63
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.5 Montaje del grupo motobomba 7.5.1 Indicaciones generales/Medidas de seguridad ADVERTENCIA Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas Lesiones personales y daños materiales. ▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte, aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.
Página 64
7 Mantenimiento / puesta a punto 932.20 932.03 360.02 321.01 321.02 Fig. 30: Montaje del eje y los rodamientos 1. Deslizar hasta el tope los rodamientos de bolas 321.01/.02 en el resalte del eje sobre el eje 210. 2. Montar el anillo de seguridad 932.20 en el eje 210. 3.
Página 65
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.5.3.1 Montaje de la junta de fuelle 433.02 412.15 / 412.04 / 412.11 412.35 433.01 515 / 932.03 Fig. 31: Montaje de los cierres mecánicos ü El eje y los rodamientos están montados en el soporte de cojinetes conforme a lo prescrito.
Página 66
7 Mantenimiento / puesta a punto Tamaño Forma del rodete Medida de montaje "A" [mm] 080 - 216 29,0 080 - 216 38,5 080 - 217 29,0 080 - 250 F, K 29,0 080 - 252 29,0 080 - 253 E, F 38,5 080 - 315 38,5...
Página 67
ü La unidad modular de la bomba se encuentra en un lugar de montaje limpio y plano. ü El cierre mecánico de cartucho doble de KSB 4STQ está completamente montado y no presenta ningún daño. 1. Colocar el anillo de seguridad 932.59 en la tuerca del eje y asegurarse de que el anillo de seguridad 932.59 se coloca correctamente en la tuerca del eje.
Página 68
5. Insertar la junta tórica 412.28 en el eje hasta que quede en la junta. Fig. 35: Dispositivo de montaje 101-47 Fig. 36: Medida de control "K" del extremo del eje hasta el cierre mecánico de cartucho doble de KSB Tabla 22: Medida de control "K" Tamaño Medida de control "K"...
Página 69
7 Mantenimiento / puesta a punto Tamaño Medida de control "K" 50-250 39+/- 0,5 65-250/252 80-250/252 100-250/252/254 50-251 43+/- 0,5 65-253 80-253/315/316/317 100-251/253/315/316/317 150-315/317 200-315/316/317/318 7.5.3.3 Montaje del cierre mecánico de cartucho doble C033/055M1-4STQ ADVERTENCIA Piezas cortantes Peligro de lesión por corte. ▷...
Página 70
7 Mantenimiento / puesta a punto Fig. 37: Figura de la ranura 2. Comprobar visualmente si la ranura del anillo de seguridad de la tapa de presión 1 y la carcasa de juntas queda a ras. 3. Retirar el cierre mecánico del eje. 4.
Página 71
7 Mantenimiento / puesta a punto 6. Marcar el cierre mecánico A en la parte delantera. Para ello, prolongar la posición del pasador con protección contra rotación B en dirección axial. 7. Montar las juntas tóricas exteriores y humedecerlas con el lubricante adecuado (p. ej., una solución jabonosa).
Página 72
7 Mantenimiento / puesta a punto 9. Colocar el dispositivo de montaje C en el cierre mecánico de la parte delantera y montar el cierre mecánico. Comparar la posición del cierre mecánico con la medida de control "K" = 43+/- 0,5 mm y, en caso necesario, corregirla. Fig. 43: Pasos finales del montaje 10.
Página 73
7 Mantenimiento / puesta a punto Tamaño Forma del rodete Rosca Par de apriete [Nm] 065 - 217 065 - 250 F, K M 10 065 - 253 M 16 080 - 215 080 - 216 080 - 216 M 10 080 - 217 080 - 250 F, K...
Página 74
7 Mantenimiento / puesta a punto Particularidades: Asegurarse de que el asiento cónico del rodete y el eje no presentan daños y se montan sin grasa alguna. En el tamaño Sewatec D 150-251 hay que atornillar primero el acoplamiento roscado 852 en el eje. 7.5.5 Montaje de la unidad modular ADVERTENCIA Vuelco de la unidad modular...
Página 75
7 Mantenimiento / puesta a punto 914.12 412.34 914.24 412.33 Fig. 46: Montaje de la placa de desgaste 1. Colocar en la placa de desgaste 135 dos nuevas juntas tóricas 412.33 y 412.34. 2. Introducir la placa de desgaste 135 en la carcasa de la bomba 101. 3.
Página 76
7 Mantenimiento / puesta a punto Ejecución con transmisión por correa ADVERTENCIA Vuelco del motor Aplastamiento de pies y manos ▷ Suspender o fijar el motor para protegerlo. 1. Fijar el motor con tornillos 901.65, arandelas 550.65 y tuercas 920.65 en la placa del motor 81-33.
Página 77
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.5.8.1 Empleo de casquillos cónicos tensores ü Todas las superficies pulidas, como orificios y superficies cónicas de los casquillos cónicos tensores y los orificios cónicos, están limpias y desengrasadas. 1. Colocar el casquillo cónico tensor en la cubierta y tapar todos los orificios de conexión.
Página 78
7.7 Almacenaje de piezas de repuesto 7.7.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Número actual ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Combinación de materiales ▪...
Página 79
7 Mantenimiento / puesta a punto 7.7.2 Repuestos recomendados para dos años de servicio según DIN 24296 Tabla 26: Cantidad de piezas de repuesto recomendada N.º de pieza Denominación Cantidad de bombas (incluidas las de reserva) 10 y más Placa de desgaste 50 % ✘...
Página 80
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB. A Caudal de bombeo demasiado bajo de la bomba B Sobrecarga del motor C Presión final de la bomba muy alta...
Página 81
8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos C D E F G H Causa posible Solución ✘ ✘ ✘ Volumen de bombeo demasiado bajo Aumentar el volumen de bombeo mínimo - Desgaste en piezas internas Cambiar las piezas desgastadas ✘ ✘...
Página 82
9 Documentos pertinentes 9 Documentos pertinentes 9.1 Adaptación del número de revoluciones Si es necesario ajustar el número de revoluciones, las arandelas solo se pueden cambiar dentro de los límites determinados de dimensiones y distancias de eje entre el eje de bomba y el de motor. Si la masa centrífuga es elevada, se puede utilizar un disco volante en el motor.
Página 84
9 Documentos pertinentes 9.3 Representaciones de conjunto/vistas detalladas con índice de piezas 9.3.1 Representación de conjunto de Sewatec - Soporte de cojinetes S01, S02, S03, 411.02 903.02 903.03 902.01 903.90 411.90 321.01 330 321.02 920.01 411.03 932.02 914.10 / 550.23* 904.01** 940.02 433.02...
Página 85
9 Documentos pertinentes Número de pieza Denominación Número de pieza Denominación 412.04/.05/.15/.34 Junta tórica 932.02/.03/.20 Anillo de seguridad 433.01/.02 Cierre mecánico 9.3.2 Esquema detallado 9.3.2.1 Tipos de rodetes 260.01 914.10 Fig. 48: Rodete F Tabla 31: Índice de piezas N.º de pieza Denominación N.º...
Página 86
9 Documentos pertinentes 914.12 412.34 914.10 550.23 914.24 Fig. 51: Rodete D (rodete monoálabe) y rodete D (rodete de álabe múltiple) Tabla 33: Índice de piezas N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación Rodete 550.23 Arandela 412.34 Junta tórica 914.10/.12/.24 Tornillo hexagonal interior 9.3.2.2 Orificio de limpieza, soporte de cojinetes S01 a S04 900.02 920.17...
Página 87
11.03 9 Documentos pertinentes 411.02 903.02 9.3.3 Planos de montaje del cierre mecánico 9.3.3.1 Cierre mecánico del lado del accionamiento 4.10 / 903.03 902.01 903.90 411.90 321.01 330 920.01 0.23* 411.03 433.01 01** Fig. 53: Cierre mecánico del lado del accionamiento Tabla 35: Índice de piezas 33.02 N.º...
Página 88
9 Documentos pertinentes 9.3.3.3 Cierre mecánico de cartucho C022/025M1-4STQ 412.53 412.56 412.52 412.59 412.55 477.52 477.55 412.57 412.58 562.53 475.53 50-3.52 474.55 411.56 472.52 474.52 932.59 472.55 562.55 Fig. 55: Sección Tabla 37: Índice de piezas Número de pieza Denominación de la pieza Número de pieza Denominación de la pieza 411.56...
Página 89
9 Documentos pertinentes 9.3.3.4 Cierre mecánico de cartucho C033/055M1-4STQ 412.54 412.55 475.53 412.56 472.52 914.52 412.57 932.52 412.53 412.52 562.52 562.53 412.51 562.54 562.55 412.59 475.52 477.52 472.53 477.53 412.58 441.52 441.53 Fig. 56: Sección Tabla 38: Índice de piezas Número de pieza Denominación de la pieza Número de pieza Denominación de la pieza...
Página 91
9 Documentos pertinentes N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación Cubierta de Acoplamiento fileteado presión Pie de apoyo 882.01/.02 Arandela de la correa trapezoidal 884.01 Correas trapezoidales Rodete Bancada 321.01/.02 Cojinete radial de 901.01/.59/.60/.61/.65/.67/.69 Tornillo hexagonal bolas Soporte de 902.01 Perno roscado cojinetes...
Página 92
Por la presente, el fabricante declara que el producto: Sewabloc, Sewatec, Sewatec SPN Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas/reglamentos en la versión aplicable en cada caso: – Bomba / grupo motobomba: Directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE Además, el fabricante declara que:...
Página 93
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Marcar con una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo inflamable quemante...
Página 94
Índice de referencias Índice de referencias Alcance de suministro 20 Mantenimiento 47 Alineación del acoplamiento 32, 33 Máquinas incompletas 7 Almacenaje de piezas de repuesto 79 Montaje 53, 63 Almacenamiento 14 Nueva puesta en servicio 45 Campos de aplicación 9 Número de pedido 7 Caso de avería Pedido de repuestos 78 Caso de daños 7 Pares de apriete 77 Cierre del eje 18...