Página 1
Bomba de pozo de tuberías Amacan K Tamaños: 700-324 hasta 800-401 4 polos: 30 4.E a 75 4.E 6 polos: 22 6.E a 55 6.E 8 polos: 11 8.E a 45 8.E Manual de instrucciones de servicio/montaje Número de material: 01849817...
Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 7 Cuestiones básicas ............................ 7 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 7 Destinatarios .............................. 7 Documentos vigentes adicionales ........................ 7 Símbolos ................................ 7 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 8 Seguridad.............................. 9 Generalidades .............................. 9 Uso pertinente .............................. 9 2.2.1 Prevención de usos incorrectos previsibles.................. 9 Calificación y formación del personal ...................... 10 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ........ 10 Seguridad en el trabajo.......................... 10...
Página 4
Índice Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio .................. 46 Puesta en marcha ............................ 46 6.1.1 Condiciones previas para la puesta en marcha ................ 46 6.1.2 Encendido............................ 47 Límites de servicio............................ 47 6.2.1 Servicio con red de suministro eléctrico ................... 48 6.2.2 Frecuencia de arranque ........................ 48 6.2.3 Servicio con convertidor de frecuencia..................... 48 6.2.4...
Página 5
Índice 9.4.2 Plano de conexiones eléctricas para un cable de conexión eléctrico 7G4 + 5×1,5, 7G6 + 5×1,5 o 7G10 + 5×1,5 ............................ 86 9.4.3 Plano de conexiones eléctricas para dos cables de conexión 7G6 y 8G1,5 (versión apantallada) .. 87 9.4.4 Plano de conexiones eléctricas para dos cables de conexión eléctricos 4G16 y 8G1,5 .... 88 9.4.5...
Glosario Glosario Bomba de pozo de tuberías Bomba de motor sumergible, se cuelga en un pozo de tuberías totalmente sumergida. Construcción monobloc Motor fijado directamente en la bomba mediante una brida o linterna Declaración de conformidad Una declaración de conformidad es una declaración del cliente en caso de devolución al fabricante de que el producto ha sido vaciado de modo que las piezas en contacto con el líquido de...
KSB más cercano. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
1 Generalidades Símbolo Significado Instrucción con varios pasos a seguir Nota Facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto. 1.6 Señalización de las indicaciones de advertencia Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad 2.3 Calificación y formación del personal El personal debe disponer de la cualificación adecuada para el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección.
2 Seguridad 2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ▪ Cualquier modificación o cambio en la bomba/grupo motobomba debe acordarse con el fabricante. ▪ Solo se pueden utilizar piezas/componentes originales o autorizados por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas/componentes.
2 Seguridad 2.9.1 Reparación La reparación de las bombas protegidas contra explosiones está sujeta a normas específicas. Las modificaciones o cambios en el grupo de bomba pueden perjudicar a la protección contra explosiones, por ello sólo se podrán realizar tras ser acordados con el fabricante.
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación 3.2.2 Elevación o bajada del grupo de bomba ADVERTENCIA Vuelco del grupo de bomba ¡Aplastamiento de pies y manos! ▷ Sostener o apoyar el grupo de bomba. ADVERTENCIA Colocación del grupo de bomba en superficies inestables o sin nivelar ¡Daños personales y materiales! ▷...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación ATENCIÓN Almacenamiento inadecuado ¡Daños en los cables eléctricos! ▷ Proteger los cables eléctricos durante el tendido del cableado para evitar deformaciones permanentes. ▷ No retirar las capas de protección de los cables eléctricos hasta que comience el montaje.
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación ADVERTENCIA Manipulación incorrecta durante la elevación/bajada Daños materiales y lesiones personales. ▷ En función del tamaño de la bomba, trabajar con una herramienta elevadora adecuada. ▷ Asegurar el grupo motobomba con medios adecuados para que no se vuelque, caiga o desplace.
4. La bomba debe disponer siempre de una declaración de conformidad cumplimentada. Se deben indicar las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. (ð Capítulo 11, Página 106) INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination Amacan K 17 de 108...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación 3.5 Residuos ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales. ▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos. ▷...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.1 Descripción general ▪ Bomba de pozo de tuberías Grupo motobomba para bombear aguas fluviales y pluviales, aguas residuales domésticas e industriales depuradas mediante desbaste, así como lodos activados. 4.2 Denominación Ejemplo: Amacan K 800-400 / 22 6 UE G - IE3 Tabla 5: Explicación de la denominación...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Cojinete Lado del accionamiento: ▪ Rodamiento lubricado con grasa permanentemente ▪ Sin necesidad de mantenimiento Lado de la bomba: ▪ Rodamiento lubricado con grasa permanentemente ▪ Sin necesidad de mantenimiento 4.5 Tipos de montaje Fig. 5: Resumen de los tipos de montaje Instalación BU (con salida sobre suelo) Instalación CU (con instalación subterránea)
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.6 Diseño y modos operativos Fig. 6: Vista en sección de la Amacan K Entrada de la carcasa de la bomba Cojinete del lado del rodete Rodete Carcasa de cojinetes Tapa de presión Cierre del eje Carcasa de la bomba Cojinete del lado del accionamiento 11 Anillo de desgaste...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Opcional ▪ Control de temperatura de los cojinetes en el cojinete inferior 4.7 Volumen de suministro En función de la versión, se incluyen los siguientes elementos en el alcance de suministro: ▪ Grupo motobomba completo con cables de conexión eléctricos ▪...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Montaje inadecuado en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. ▷ Observar las indicaciones de la hoja de características y de la placa de características de la bomba y del motor.
Página 25
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Montaje/colocación incorrectos Lesiones personales y daños materiales. ▷ Instalar el grupo motobomba en vertical con el motor en la parte superior. ▷ Asegurar el grupo motobomba con medios adecuados para que no se vuelque ni se caiga. ▷...
5 Instalación/Montaje 5.2.4 Comprobación del sentido de giro PELIGRO Marcha en seco del grupo motobomba ¡Peligro de explosión! ▷ La comprobación del sentido de giro del grupo motobomba con protección contra explosiones debe llevarse a cabo fuera de las zonas con peligro de explosión.
5 Instalación/Montaje ð 2. Observar el sentido de giro del rodete. El sentido de giro del rodete debe coincidir con la flecha de sentido de giro que figura en la placa de la carcasa de cojinetes. 4. Si la bomba gira en sentido incorrecto, comprobar la conexión eléctrica y, en caso necesario, el equipo de control.
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Manipulación incorrecta del cable de conexión eléctrico Daños materiales y lesiones personales. ▷ Asegurar los cables de conexión eléctricos para que no se caigan. ▷ Evitar cables de conexión eléctricos sueltos y tirados. ▷ Al mover el grupo motobomba, mantener una distancia de seguridad suficiente con los cables de conexión eléctricos.
5 Instalación/Montaje Fig. 9: Fijación de la funda de cable 5.3.2 Montaje con cable de soporte Durante la instalación del grupo motobomba, deberá prestarse atención al esquema de instalación/hoja de medidas. Antes del montaje del grupo motobomba, comprobar visualmente el cable portador. No sobrepasar la capacidad de carga máxima.
Página 30
5 Instalación/Montaje INDICACIÓN Antes del montaje del tensor, controlar si el pasador pertinente está agrietado y/o deteriorado. Si está dañado, se debe utilizar un pasador nuevo. ü Se dispone de un polipasto del tamaño adecuado. ü El cable portador se ha comprobado visualmente. ü...
Página 31
5 Instalación/Montaje 7. Cubrir con seguridad el pozo de tuberías hasta la holgura de servicio. 8. Enganchar el primer ojal del cable portador (5) en el cable de montaje (1), para que el grupo motobomba quede en posición de montaje justo encima del pozo de tuberías.
5 Instalación/Montaje Fig. 15: Descenso del grupo motobomba 19. En el último paso se engancha el cable portador con el grillete y el tensor en un cáncamo de suspensión (previsto en el pozo de tuberías o la obra). Para fijar el tensor, se utiliza un pasador.
Página 33
5 Instalación/Montaje 59-24 59-17.01 Fig. 16: X = Identificación de la capacidad de carga 59-24 Cable portador 59-17.01 Grillete ATENCIÓN Montaje inadecuado Daño del grupo de bomba ▷ Comprobar si el grupo de bomba está apoyado correctamente en el pozo de tuberías.
Página 34
5 Instalación/Montaje 412.20 Fig. 17: Colocación de la junta tórica 1. Si no está premontada, colocar la junta tórica 412.20 suministrada en la carcasa de la bomba 101. Fig. 18: Elevación y colocación del grupo motobomba 2. Enganchar la cadena o cable de montaje (1) en el carro de grúa (4) de la herramienta elevadora (2).
Página 35
5 Instalación/Montaje Fig. 19: Fijación de los cables de control y de transmisión 10. Enganchar el cableado de control (7) y los cables de transmisión eléctricos (8) con un cable de cáñamo (9) en el gancho de la grúa (3) de la herramienta elevadora.
Página 36
5 Instalación/Montaje 733.05 719.05 59-7 81-51 (185, 81-39) 59-24 733.05 719.05 Fig. 21: Cable portador con cuerpo de apoyo, dimensiones [mm] *) En función de la sección del cable, **) Con cable mono o trifásico = 30 mm Tabla 7: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar...
5 Instalación/Montaje Fig. 22: Descenso del grupo motobomba 27. Seguir bajando el grupo motobomba de forma gradual e insertarlo en el pozo de tuberías. Fijar el mazo de cables con abrazaderas. 28. En el último paso se engancha el cable portador con el grillete y el tensor en un cáncamo de suspensión (previsto en el pozo de tuberías o la obra).
5 Instalación/Montaje 5.4.1.1 Método de arranque El grupo motobomba está previsto para un arranque directo. Es técnicamente posible realizar una conexión estrella-triángulo. Quedan excluidos de esta norma: ▪ Grupos motobomba con dos cables de conexión eléctricos 4G16 y 8G1,5 (ð Capítulo 9.4.4, Página 88) Instalar transformadores de arranque o sistemas de arranque suave para reducir la corriente de arranque.
Página 39
Se deben elegir dispositivos de evaluación adecuados. Para la supervisión del sensor de fugas en el interior del motor, se recomienda en este caso el uso de un relé especial suministrado por KSB. Amacan K 39 de 108...
Página 40
Para la valoración de las señales del sensor son necesarios transductores de medición. KSB puede suministrar dispositivos adecuados para 230 V CA. INDICACIÓN El servicio de la bomba en condiciones de seguridad y el mantenimiento de nuestra garantía sólo serán posibles si las señales de los sensores se valoran según las...
5 Instalación/Montaje Fig. 23: Posición de los sensores Posición Sensor Estándar Opcional Versión del motor UE, XE, YE Fuga en el motor (caja de bornes y ✘ cámara de bobinado) Temperatura de los cojinetes ✘ (cojinetes inferiores) Temperatura del motor (bimetal) ✘...
5 Instalación/Montaje Un grupo de bomba con protección contra explosiones debe utilizarse además con tres termistores conectados en línea (CTP) con las conexiones nº 10 y 11. Se deben conectar a un disparador de termistor con barrera de reconexión que cuente con homologación ATEX para la supervisión de motores protegidos contra explosiones con del tipo de protección antideflagrante "Envolvente antideflagrante".
5 Instalación/Montaje 5.4.2 Conexiones eléctricas PELIGRO Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado. ▷ Se debe seguir la norma IEC 60364 y, para la protección contra explosiones, la norma EN 60079.
Página 44
5 Instalación/Montaje PELIGRO Servicio de un grupo de bomba con conexión incompleta ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ No arrancar nunca un grupo de bomba con cables eléctricos cuya conexión se encuentre incompleta ni con dispositivos de control que no estén dispuestos para su funcionamiento.
Página 45
5 Instalación/Montaje PELIGRO Contacto con el grupo de bomba durante el servicio ¡Electrocución! ▷ Asegurarse de que el grupo de bomba no se puede tocar desde fuera durante el servicio. Amacan K 45 de 108...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condiciones previas para la puesta en marcha PELIGRO Presencia de personas en el depósito durante el funcionamiento del grupo motobomba Descarga eléctrica. Riesgo de lesiones.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1.2 Encendido PELIGRO Presencia de personas en el depósito durante el funcionamiento del grupo motobomba Descarga eléctrica. Riesgo de lesiones. Peligro de muerte por asfixia. ▷ No arrancar nunca el grupo motobomba sin dispositivos de protección especiales si hay alguna persona en el depósito.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.1 Servicio con red de suministro eléctrico PELIGRO Superación de las tolerancias permitidas para el funcionamiento del suministro eléctrico Peligro de explosión. ▷ No poner nunca en servicio una bomba/grupo motobomba antideflagrante fuera del dominio indicado. La máxima desviación de la tensión de servicio permitida sobre la tensión asignada es del ±10%.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ATENCIÓN Peligro de congelación Daño del grupo motobomba. ▷ Vaciar el grupo motobomba o protegerlo contra la congelación. La temperatura máx. del líquido de bombeo y ambiente se indica en la placa de características o en la hoja de datos.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 25: Nivel mínimo del líquido de bombeo 6.2.4.4 Líquidos impulsados abrasivos No se admite un contenido de sólidos mayor al indicado en la hoja de datos. Al bombear líquidos con componentes abrasivos, se debe contar con un desgaste elevado de la parte hidráulica y del cierre del eje.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Encendido accidental del grupo motobomba ¡Riesgo de lesiones debido a componentes móviles y descargas eléctricas peligrosas! ▷ Proteger el grupo motobomba contra encendidos accidentales. ▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo motobomba si las conexiones eléctricas están desconectadas.
Página 52
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN En el caso de bombas/grupos de bomba de más de 5 años, recomendamos sustituir los elastómeros. Amacan K 52 de 108...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado. PELIGRO Formación de chispas durante las labores de mantenimiento ¡Peligro de explosión!
Página 54
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
7 Mantenimiento/Puesta a punto Evitar cualquier empleo de fuerza al montar o desmontar el grupo motobomba. 7.2 Mantenimiento/inspección KSB recomienda el mantenimiento regular según el plan siguiente: Tabla 8: Resumen de las medidas de mantenimiento Intervalo del Medida de mantenimiento Véase también...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.1.2 Comprobación de los sensores ATENCIÓN Tensión de prueba demasiado alta ¡Daños en los sensores! ▷ Utilizar un dispositivo de medición de resistencia (ohmiómetro) habitual. Las comprobaciones que se describen a continuación son mediciones de estado en los extremos de los cables del cableado del control.
Página 57
7 Mantenimiento/Puesta a punto ADVERTENCIA Manipulación incorrecta del cable de conexión eléctrico Daños materiales y lesiones personales. ▷ Asegurar los cables de conexión eléctricos para que no se caigan. ▷ Evitar cables de conexión eléctricos sueltos y tirados. ▷ Al mover el grupo motobomba, mantener una distancia de seguridad suficiente con los cables de conexión eléctricos.
7 Mantenimiento/Puesta a punto ADVERTENCIA Vuelco del grupo de bomba ¡Aplastamiento de pies y manos! ▷ Sostener o apoyar el grupo de bomba. ATENCIÓN Almacenamiento inadecuado ¡Daños en los cables eléctricos! ▷ Proteger los cables eléctricos durante el tendido del cableado para evitar deformaciones permanentes.
7 Mantenimiento/Puesta a punto PELIGRO Conductor de protección defectuoso ¡Electrocución! ▷ No poner nunca en servicio el grupo de bomba con un conductor de protección defectuoso. 7.4 Lubricación y cambio del líquido lubricante 7.4.1 Lubricación del cierre mecánico PELIGRO Exceso de temperatura en el cierre del eje Peligro de explosión.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.1.3 Cantidad de líquido lubricante Tabla 13: Cantidad de líquido lubricante [l] según el motor Tamaño Cantidad de líquido lubricante en función del motor 30 4.E 45 4.E 37 4.E 55 4.E 22 6.E 65 4.E 30 6.E 75 4.E 11 8.E 31 6.E...
7 Mantenimiento/Puesta a punto ADVERTENCIA Manipulación incorrecta durante la elevación/bajada Daños materiales y lesiones personales. ▷ En función del tamaño de la bomba, trabajar con una herramienta elevadora adecuada. ▷ Asegurar el grupo motobomba con medios adecuados para que no se vuelque, caiga o desplace.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.1.4.2 Llenado del líquido lubricante ADVERTENCIA Montaje/colocación incorrectos Lesiones personales y daños materiales. ▷ Instalar el grupo motobomba en vertical con el motor en la parte superior. ▷ Asegurar el grupo motobomba con medios adecuados para que no se vuelque ni se caiga.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5 Desmontaje del grupo motobomba 7.5.1 Indicaciones generales / Medidas de seguridad PELIGRO Transporte incorrecto ¡Peligro de muerte por caída de las piezas! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Para la fijación en un medio de carga, utilizar el punto de apoyo previsto a tal efecto (armella, anillo de izado o estribo).
7 Mantenimiento/Puesta a punto ADVERTENCIA Vuelco o desplazamiento del grupo de bomba ¡Riesgo de lesiones! ▷ Durante todo el desmontaje hay que comprobar siempre la estabilidad del grupo de bomba. ▷ En caso de un desmontaje horizontal, asegurar el grupo de bomba para que no se desplace.
ð Para el desmontaje del rodete existe una rosca de desmontaje en el cubo del rodete. 3. Atornillar el tornillo de desmontaje y aflojar el rodete 230. INDICACIÓN El tornillo de desmontaje no se incluye en el volumen de suministro. KSB lo pone a su disposición por separado. Tabla 16: Tornillos de desmontaje Tamaño...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.5 Desmontaje del cierre mecánico 7.5.5.1 Desmontaje del cierre mecánico del lado del rodete 433.02 Fig. 30: Desmontaje del cierre mecánico ü La unidad modular está fijada en posición horizontal sobre soportes de madera. 1. Retirar la unidad rotativa del cierre mecánico 433.02 del eje 210. 2.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.6 Desmontaje de la pieza del motor INDICACIÓN La reparación de los grupos de bomba protegidos contra explosiones está sujeta a normas específicas. Las modificaciones o cambios en los grupos de bomba pueden perjudicar a la protección contra explosiones. Por ello, sólo se podrán realizar tras ser acordados con el fabricante.
7 Mantenimiento/Puesta a punto Tabla 17: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar que se suelten. 1. Aflojar los tornillos cilíndricos 914.25 y retirar la placa de cubierta 82-11 del estribo 571.
Página 69
Para las bombas con protección contra explosiones sólo podrán utilizarse piezas originales de KSB. Consultar la ubicación de los espacios de protección contra explosiones en el anexo "Espacios de protección contra explosiones".Todas las uniones atornilladas que cierran el espacio con envolvente antideflagrante, deben dotarse además de un bloqueo de tornillos (Loctite tipo 243).
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.6.2 Montaje del tendido del cableado de repuesto 81-97.01 81-97.02* 82-11 914.25 914.04 914.05* 834.01 412.07 81-51* 834.02* 412.08* Fig. 33: Montaje del cable de conexión y del tendido del cableado *: solo disponible en determinados modelos Tabla 18: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones...
Para las bombas con protección contra explosiones sólo podrán utilizarse piezas originales de KSB. Consultar la ubicación de los espacios de protección contra explosiones en el anexo "Espacios de protección contra explosiones".Todas las uniones atornilladas que cierran el espacio con envolvente antideflagrante, deben dotarse además de un bloqueo de tornillos (Loctite tipo 243).
Página 72
7 Mantenimiento/Puesta a punto 550.03 932.03 433.02 433.01 412.15 412.04 Fig. 34: Montaje de los cierres mecánicos ü El eje y los rodamientos están integrados en el motor, conforme a lo prescrito. 1. Desplazar el cierre mecánico del lado del accionamiento 433.01 con la arandela 550.03 sobre el eje 210 y fijarlo con el anillo de seguridad 932.03.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.6.5 Montaje del rodete ATENCIÓN Uso de grasa u otros lubricantes permanentes Es posible que se impida la transmisión de par / se provoque un sobrecalentamiento y, en consecuencia, daños en la bomba. ▷ No utilizar nunca grasa ni otros lubricantes permanentes para el montaje de componentes de transmisión de par de un cierre mecánico.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.6.6 Montaje de la unidad modular INDICACIÓN Los anillos partidos con holgura radial, tras su montaje en la carcasa de la bomba 101 cuentan con el diámetro interior necesario y no es necesario ajustarlos. 920.01 902.01 Fig. 37: Montaje de la unidad modular 1.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 903.03 411.03 903.05 411.05 Fig. 38: Atornillado del dispositivo de comprobación 1. Desatornillar del depósito de líquido lubricante el tornillo de cierre 903.03 y la junta anular 411.03. 2. Atornillar el dispositivo de comprobación de modo estanco en la abertura de llenado del depósito.
7.9 Almacenaje de piezas de repuesto 7.9.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Año de construcción ▪...
7 Mantenimiento/Puesta a punto N.º de pieza Denominación Cantidad de grupos motobomba (incluidos los de reserva) 6 y 7 8 y 9 10 y más 99-9 Conjunto de juntas del sistema hidráulico 100 % 412.20 Junta tórica para la junta del pozo 100 % Amacan K 77 de 108...
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A La bomba no extrae B Caudal de bombeo demasiado bajo de la bomba C Consumo de corriente/potencia absorbida excesivos D Nivel de extracción demasiado bajo...
Página 79
8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E Causa posible Solución ✘ - El control del cierre mecánico se ha activado Solicitar al personal especializado que diagnostique y solucione el fallo ✘ - El control de temperatura de los cojinetes se ha Solicitar al personal especializado que activado diagnostique y solucione el fallo...
9 Documentos pertinentes Tabla 25: Índice de piezas N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación Carcasa de la bomba 550.03/.23 Arandela Tapa de presión Estribo Rodete 81-59 Estátor 260.01 Cubierta del rodete Carcasa del motor Cojinete radial de bolas Rotor Rodamiento de rodillos 82-11 Descarga de tracción...
9 Documentos pertinentes 9.2.2 Sensor de temperatura de los cojinetes y supervisión de fugas 69-6.02** 520.02** 901.20 930.20 81-18.03* 596* 69-14.02 Fig. 41: Sensor de temperatura de los cojinetes y supervisión de fugas *: solo disponible en determinados modelos **: Opcional Tabla 28: Índice de piezas N.º...
9 Documentos pertinentes 9.3 Mazo de cables 59-8 59-8 59-8 59-17.02 59-17.02 59-17.02 (59-47) (59-47) (59-47) 733.05 733.05 719.05 733.05 719.05 719.05 59-24 59-24 59-7 (59-47) 59-24 (59-47) 733.05 719.05 59-17.01 59-17.01 59-17.01 Fig. 42: Mazo de cables Modelo básico Modelo con cáncamo Modelo con cuerpo de apoyo *): Solo disponible con modelos galvanizados.
Página 84
9 Documentos pertinentes A - A 733.05 59-24 719.05 Fig. 43: Sección A - A, posición de los cables de control y de transmisión, y del cable portador Cable de transmisión Cableado de control Tabla 30: Índice de piezas del mazo de cables N.º...
9 Documentos pertinentes 9.4 Planos de conexión eléctrica 9.4.1 Plano de conexiones eléctricas para un cable de conexión eléctrico 12G1,5 o 12G2,5 Fig. 44: Plano de conexiones eléctricas para grupo motobomba con un cable de conexión eléctrico 12G1,5 o 12G2,5 Ⓐ Temperatura del motor (posistor) Ⓔ...
9 Documentos pertinentes 9.4.2 Plano de conexiones eléctricas para un cable de conexión eléctrico 7G4 + 5×1,5, 7G6 + 5×1,5 o 7G10 + 5×1,5 Fig. 45: Plano de conexiones eléctricas para un grupo motobomba con un cable de conexión 7G4 + 5×1,5, 7G6 + 5×1,5 o 7G10 + 5×1,5 Ⓐ...
9 Documentos pertinentes 9.4.3 Plano de conexiones eléctricas para dos cables de conexión 7G6 y 8G1,5 (versión apantallada) Fig. 46: Plano de conexiones eléctricas para grupos motobomba con dos cables de conexión 7G6 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (posistor) Ⓔ Temperatura del motor Ⓕ...
9 Documentos pertinentes 9.4.4 Plano de conexiones eléctricas para dos cables de conexión eléctricos 4G16 y 8G1,5 Fig. 47: Plano de conexiones eléctricas para grupos motobomba con dos cables de conexión 4G16 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (posistor) Ⓔ Temperatura del motor Ⓕ...
9 Documentos pertinentes 9.4.5 Plano de conexiones eléctricas para tres cables de conexión eléctricos 2×4GXX y 8G1,5, para bombas con control de temperatura de los cojinetes opcional Fig. 48: Plano de conexiones eléctricas para tres cables de conexión eléctricos 2×4GXX y 8G1,5, para bombas con control de temperatura de los cojinetes opcional Ⓐ...
9 Documentos pertinentes 9.5 Espacios de protección contra explosiones en motores antideflagrantes 9.5.1 Versión del motor XE, YE Fig. 49: Versión del motor XE, YE Amacan K 90 de 108...
9 Documentos pertinentes 9.6 Planos de montaje del cierre mecánico 9.6.1 Cierre mecánico de membrana 433.01 550.03 932.03 433.02 Fig. 50: Plano de montaje del cierre mecánico de membrana Tabla 31: Cierre mecánico de membrana N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación 433.01/.02 Cierre mecánico...
9 Documentos pertinentes 9.7 Dimensiones 9.7.1 Versión del motor UE, XE, YE Fig. 52: Dimensiones del grupo motobomba Tabla 34: Dimensiones del grupo motobomba [mm] Tamaño Motor [kg] 700-324 22 6.E 1460 1105 1280 700-324 11 8.E 1460 1105 1280 700-324 15 8.E 1460 1105 1280 700-324...
9 Documentos pertinentes 9.8 Planos de instalación 9.8.1 Tipo de instalación BU, versión del motor UE, XE, YE Muescas de anclaje A - A ① Detalle X: Placa de montaje Representación: sin bomba ② 0-45° Detalle Y: Anillo de apoyo ①: Nivel mínimo de agua (véase el diagrama en la siguiente página), ②: Suministro de caudal Tabla 36: Dimensiones [mm]...
Página 97
9 Documentos pertinentes Desviaciones permitidas: ▪ Dimensiones de las desviaciones de construcción según DIN 18202, parte 4, grupo ▪ Construcción soldada: B/F según DIN EN ISO 13920 ▪ Tolerancias para cono de apoyo (detalle Y): ISO 2768-mH Diagrama de pérdidas = 400 mm ü...
Página 98
9 Documentos pertinentes Amacan K 800-370 Amacan K 800-400, 800-401 Amacan K 98 de 108...
9 Documentos pertinentes 9.8.2 Tipo de instalación CU, versión del motor UE, XE, YE ④ ③ Muescas de anclaje ① Sección A - A: Detalle X: Placa de admisión de la caja ② Representación: sin bomba 0 - 45° ①: Nivel mínimo de agua (véase el diagrama en la siguiente página), ②: Suministro de caudal, ③: Conducto de purga, Detalle Y:...
Página 101
9 Documentos pertinentes Diagrama de nivel mínimo de agua [mm] 1400 1000 1, 2, 3 1000 400 500 2000 Q [l/s] Q [m³/h] 1000 2000 3000 4000 5000 Fig. 55: Diagrama del nivel mínimo de agua, versión del motor UE, XE, YE Amacan K 700-330, 800-330 Amacan K 700-324, 700-371, 800-324, 800-371 Amacan K 800-370...
9 Documentos pertinentes 9.8.3 Tipo de instalación DU, versión del motor UE, XE, YE ④ ⑤ Muescas de anclaje ③ ① Sección A - A: Detalle X: Placa de montaje Representación: sin bomba ② 0 - 45° ①: Nivel mínimo de agua (véase el diagrama en la siguiente página), ②: Suministro de caudal, ③: Conducto de purga Detalle Y:...
Página 104
9 Documentos pertinentes Diagrama de nivel mínimo de agua [mm] 1400 1000 1, 2, 3 400 500 1000 Q [l/s] 2000 Q [m³/h] 2000 1000 3000 4000 5000 Fig. 56: Diagrama del nivel mínimo de agua, versión del motor UE, XE, YE Amacan K 700-330, 800-330 Amacan K 700-324, 700-371, 800-324, 800-371 Amacan K 800-370...
Por la presente, el fabricante declara que el producto: Amacan K, Amacan P, Amacan S Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso: – Bomba / grupo de bomba: Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas Además, el fabricante declara que:...
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia del pedido ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Haga una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactivo explosivo corrosivo...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accionamiento 20 Nueva puesta en servicio 51 Alcance de suministro 23 Número de pedido 7 Almacenaje de piezas de repuesto 76 Almacenamiento 16, 51 Par de apriete del álabe del rodete 73 Arranque 47 Pares de apriete 75 Pieza de repuesto Pedido de repuestos 76 Campos de aplicación 9 Plano de medidas 24...