Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use and Maintenance Manual
Manual d'Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und pilegehinweise
Manual de instruções
LP2 400
0120500374B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka LP2 400

  • Página 1 Use and Maintenance Manual Manual d'Emploi et Entretien Bedienungsanleitung und pilegehinweise Manual de instruções LP2 400 0120500374B...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Index Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fi ll the salt How to fi ll rinse aid How to fi ll the detergent Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Care and maintenance...
  • Página 4: Safety Information

    Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. During installation Place the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
  • Página 5 Do not touch the heating element during or after a wash cycle. Fundamental rules to follow when using the appliance: - Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet; - We discourage the use of extension cords and multiple sockets; - If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply.
  • Página 6: Installation

    Installation Positioning the appliance Change the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
  • Página 7: Drain Hose Connection

    Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fi t a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the drain hose (fi g.C). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must not be immersed in water.
  • Página 8: Getting To Know Your Dishwasher

    Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) " 3 in 1" indicator On-Off Indicator Low Salt indicator " 3 in 1" indicator Programme Button Low Rinse Aid Indicator 1/2 Button Programme Indicator 1/2 Indicator Start/Pause button On-Off Button Dishwasher interior Upper Rack Salt Container Cap...
  • Página 9: How To Fi Ll The Salt

    How to fi ll the salt Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifi cally designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Página 10 Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows: Unscrew the cap from the salt container;...
  • Página 11: How To Fi Ll Rinse Aid

    How to fi ll rinse aid Rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . When the low rinse aid indicator “ C ” lights , you must load rinse aid .
  • Página 12: How To Fi Ll The Detergent

    How to fi ll the detergent Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refi lled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door.
  • Página 13: Not Suitable For The Dishwasher

    Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique or irreplaceable china.
  • Página 14 Loading crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the fi lter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
  • Página 15 How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
  • Página 16: Programme Overview

    Programme overview Type of Amount Type Condition crokery Wash (e.g.china, of food of food Description of cycle 3 in 1 of food programme pots/pans, Load remains remains remains cutlery, etc) Pre-wash with hot water. Extended wash at 70°C. Soups, Rinses with cold water. casseroles, Intensive Rinse with hot water.
  • Página 17 Detergent Delayed Energy Water Duration in Rinse Aid Start consumption consumption Extended minutes Prewash in kWh/cycle in litres Wash 1.44 1.25 1.11 1.00 0.81 0.76 1.01 0.95 0.40 0.30 0.02 0.02...
  • Página 18: Washing Dishes

    Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identifi ed by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overview.
  • Página 19: End Of Programme

    Switching the dishwasher ON Load the appliance and turn on the tap. Close the door, and set On-Off button "F" to On and then the On-Off indicator "A" light. Press the programme button "I" to select the programme you wish, and the corresponding programme indicator "D"...
  • Página 20: Special Advice

    Note: Interrupt or cancel a programme in progress ONLY when absolutely necessary. Cancelling or modifying a cycle A cycle that is underway can be modifi ed if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been used, and the appliance may have already drained the wash water.
  • Página 21 To select “Combi-Detergent tablets” function: 1. Close the door. Select the programme and then press the Combi-Detergent button “G” until the Combi-Detergent tablets indicator “B” light. 2. Press the Start/Pause button “K”, then the dishwasher will start immediately, and the programme indicator and the Combi-Detergent tablets indicator “B”...
  • Página 22: How To Keep Your Dishwasher In Shape

    How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, set the main switch “I” to off and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks.
  • Página 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If you discover any deposits: Clean the interior of the dishwasher thorughly with a detergent solution. Rinse-aid Check the LOW RINSE AID indicator “ C ”, on the front panel. Top up with rinse-aid,if required.
  • Página 24: Fault Fi Nding

    Fault fi nding Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner.
  • Página 25 When “ ” indicators blinks. Have you checked whether: the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When “ ” indicators blinks. Have you checked whether: the water is turned on and the hose is connected properly; the water supply to the house is on and has suffi...
  • Página 26 Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end ..during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container.
  • Página 27 Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low.
  • Página 28: Technical Data

    Technical data Width 45 cm Depth 65 cm Height 85 cm Capacity 9 standard place settings Mains water pressure 0.03-1.0MPa Power voltage 220-240V~/50Hz Maximum current intensity Total absorbed power 1950W Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again.
  • Página 29 Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242 Appliance loaded in accordance with standard specifi cations. Example of loaded dishwasher: See Fig 1 and Fig.2 Capacity: 9 place settings Comparability programme: Light wash Rinse-aid setting: 5 Detergent: 5g+22g Fig.1 Fig.2 Height-adjustable top-basket must be inserted in the uppermost position.
  • Página 30 Indice Instruções de Segurança Instalação A sua nova máquina de lavar loiça Adicionar sal Adicionar abrilhantador Detergente Loiça não apropriada Introduzir a loiça na máquina Tabela de programas Lavagem da Loiça Como manter a sua máquina em forma Manutenção Pesquisa de Anomalias Características técnicas Indicações O símbolo...
  • Página 31: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança No acto da entrega Verifi que imediatamente, se a embalagem e a máquina de lavar loiça apresentam danos causados pelo transporte. Não ponha a funcionar uma máquina danifi cada e contacte com o seu fornecedor. Proceda à reciclagem do material de embalagem de acordo com a legislação em vigor.
  • Página 32: Em Caso De Anomalia

    Famílias com crianças O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas sem supervisão. As crianças pequenas devem ser vigiadas a fi m de garantir que não brinquem com o aparelho. Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha-as afastadas da máquina de lavar loiça quando esta estiver aberta.
  • Página 33: Instalação

    Instalação Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá fi car virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com tubos de entrada e descarga da água que podem ser posicionadas à...
  • Página 34: Ligação Eléctrica

    Ligação do tubo de descarga Insira o tubo de descarga num tubo de esgoto com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-o orientado para o lava-louças, evitando dobrá-lo ou torcê-lo. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver a fi g.C). A extremidade livre do tubo deve estar a uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser submergido em água.
  • Página 35: A Sua Nova Máquina De Lavar Loiça

    A sua nova máquina de lavar loiça Vista detalhada (painel de comandos) Indicador ON-OFF Tecla “ 3 em 1 ” Indicador de “ 3 em 1 ” Indicador de falta de sal Indicador de falta de abrilhantador Tecla de selecção dos programas Indicadores dos programas Tecla 1/2 carga Indicador 1/2 carga...
  • Página 36: Adicionar Sal

    Adicionar sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um descalcifi cador que utiliza um sal especifi camente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água.
  • Página 37: Regular O Consumo De Sal

    Regular o consumo de sal A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir a regulação do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a reduzi-lo ao mínimo.
  • Página 38: Adicionar Abrilhantador

    Adicionar abrilhantador Abrilhantador Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque sem manchas. O compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser cheio ao fi m de cada 80 ciclos de lavagem . Q u a n d o o i n d i c a ç ã o “ C ” a p a r e c e , e n c h a o compartimento de abrilhantador.
  • Página 39: Detergente

    Detergente Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de programas". O compartimento está situado no painel interior da porta. Colocar o detergente Para abrir a tampa "...
  • Página 40: Loiça Não Apropriada

    Loiça não apropriada Não lavar na máquina as seguintes peças de loiça: Talheres e outras peças de madeira, pois fi carão esbranquiçadas; também as colas aplicadas não são próprias para as temperaturas atingidas dentro da máquina. Copos decorados e jarros delicados, especialmente antiguidades, pois as decorações não são resistentes à...
  • Página 41: Introduzir A Loiça Na Máquina

    Introduzir a louça na máquina Antes de introduzir a louça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o fi ltro fi que entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar.
  • Página 42: Como Utilizar O Cesto Superior

    Como utilizar o cesto superior O cesto superior foi concebido para a louça mais delicada e leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas). Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelo jact de água.
  • Página 43: Tabela De Programas

    Tabela de programas Tipo de Programas Tipo de loiça por ex. Quantidade Estado dos Descrição do Ciclo Porcelana, 3 in 1 restos de de restos restos carga tachos, lavagem alimentos talheres, copos,etc. Pré-lavagem com água quente. Lavagem prolongada a 70°C. Pré-lavagem com água fria.
  • Página 44 Detergente Consumo de Consumo de Duração Programação energia em água em litros em min Abrilhantador Lavagem Pré- diferida -lavagem prolongada 1.44 1.25 1.11 1.00 0.81 0.76 1.01 0.95 0.40 0.30 0.02 0.02...
  • Página 45: Lavagem Da Loiça

    Lavagem da Loiça Seleccionar um programa Considerando o tipo de loiça, a quantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela o programa adequado à lavagem pretendida. Na parte inferior da tabela encontrará indicações sobre a evolução do programa e os respectivos dados.
  • Página 46: Desligar A Máquina

    Ligar a máquina Carregue a máquina de lavar loiça e abra a torneira de entrada de água. Feche a porta e pressione a tecla on/off “F” para ligar a máquina. O inidicador “A” acende. Pressione a tecla “I” para selecionar o programa que deseja, o indicador “D”...
  • Página 47 Cancelar ou alterar um programa enquanto este está a ser executado Um ciclo que ainda esteja a ser executado só pode ser alterado se ainda estiver no início. Caso contrário, o detergente já poderá ter sido utilizado e o aparelho já poderá...
  • Página 48 Para selecionar a função “3 em 1” 1. Feche a porta. Selecione o programa e pressione a tecla “G” até que o indicador “B” se ilumine. 2. Pressione a tecla de Inicio/Pausa “K”, a máquina iniciará o funcionamento imediatamente, e o indicador do programa e o indicador de função “3 em 1” piscam. Para cancelar a função “3 em 1”...
  • Página 49: Manutenção

    Manutenção Após cada lavagem Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta de modo a que não se formem odores e humidade no interior do aparelho. Retirar a fi cha Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada.
  • Página 50 Manutenção O controlo e a manutenção regular da sua máquina pode evitar o aparecimento de anomalias, poupando tempo e problemas. Deve regularmente fazer um controlo visual à sua máquina. Estado geral da máquina Verifi que se existem depósitos de gordura e de calcário no interior da máquina. Se estes depósitos existirem lave bem a máquina com detergente.
  • Página 51: Pesquisa De Anomalias

    Pesquisa de Anomalias Eliminação de pequenas anomalias Com a experiência, muitas das anomalias que surgem no funcionamento diário podem ser eliminadas, sem necessidade de recorrer aos serviços de assistência. Isto poupa, naturalmente dinheiro e garante a disponibilidade imediata da máquina. As indicações que se seguem ajudarão a encontrar as causas das anomalias.
  • Página 52 Quando “ ” pisca. Verifi cou se: o tubo de descarga está torcido ou dobrado. o tubo de descarga está colocado numa posição muita alta. Quando “ ” pisca. Verifi cou se: a torneira da água está aberta e se o tubo está correctamente colocado; tem água em casa e se esta tem pressão sufi...
  • Página 53 Após terminar o programa, fi ca água no interior da máquina O tubo de esgoto está entupido ou dobrado. A bomba de descarga está bloqueada. Os fi ltros estão entupidos. O programa ainda não terminou. Aguardar que o programa termine..na lavagem Formação invulgar de espuma Detergente de lavagem manual no reservatório de abrilhantador.
  • Página 54 Descoloração em peças de plástico Foi adicionado pouco detergente. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com branqueador de cloro. A loiça fi ca com manchas brancas, copos com aspecto opaco Adicionado pouco detergente. Regulada pouca quantidade de abrilhantador. Apesar da elevada dureza da água, não foi adicionado sal especial.
  • Página 55: Características Técnicas

    Características técnicas 45 cm Largura 65 cm Profundidade 85 cm Altura serviço 9 pessoas standard Capacidade 0.03-1.0MPa Pressão da água da rede 220-240V~/50Hz Tensão / Frequência Tensão / Frequência 1950W Consumo total de energia Indicações Indicações sobre reciclagem Os aparelhos usados incorporam materiais que podem ser recuperados se os entregar num centro de reciclagem.
  • Página 56 Indicações sobre a homologação segundo a Norma Europeia EN 50242 Carga da loiça segundo a norma Exemplo de carga: Ver Fig.1 e Fig.2. Capacidade: serviço para 9 pessoas Programa comparativo: Lavagem ligeira Regulação do abrilhantador: 5 Detergente:5g+22g Fig.1 Fig.2 No caso do cesto superior ser regulável em altura, deverá ser colocado na posição superior.
  • Página 57 Indice Consejos de seguridad Instalación Familiarizándose con el lavavajillas Rellenar la sal descalcifi cadora Rellenar el abrillantador Detergente Vajilla no apropiada Colocación de la vajilla Cuadro de programas Limpieza de la vajilla Cómo cuidar el lavavajillas Cuidado y mantenimiento Pequeñas averías de fácil solución Características Técnicas Advertencias El símbolo...
  • Página 58: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad Al ser suministrado el aparato Verificar inmediatamente el estado del embalaje del lavavajillas por si presentara daños o desperfectos debidos al transporte. No poner en marcha un aparato en caso de presentar daños o desperfectos visibles. En caso necesario, consultar con el distribuidor.
  • Página 59: En Caso De Haber Niños En El Hogar

    No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado. Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato: - No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados. - No utilice alargadores ni tomas múltiples. - Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar alguna operación de mantenimiento, desconecte el aparato del suministro eléctrico.
  • Página 60: Instalación

    Instalación Colocación del aparato Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
  • Página 61: Conexión Del Tubo De Desagüe

    Conexión del tubo de desagüe Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm. o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la fig. C). El extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm.
  • Página 62: Familiarizándose Con El Lavavajillas

    Familiarizándose con el lavavajillas Primer plano (panel de control) Luz indicadora “ON-OFF” Tecla “3 en 1” Indicadora “3 en 1” Indicador de falta de sal Indicador de falta de abrillantador Tecla de selección programas Indicadores programas Tecla “Media Carga” Indicador de falta de sal Botón Inicio / Pausa Pulsador “ON-OFF”...
  • Página 63: Rellenar La Sal Descalcifi Cadora

    Rellenar la sal descalcifi cadora La sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillas entrara agua dura, se formarían incrustaciones de cal sobre la vajilla. Gracias a un descalcifi cador que utiliza una sal especifi ca para lavavajillas, se eliminan las sales de calcio del agua.
  • Página 64: Regulación Del Consumo De Sal

    Regulación del consumo de sal El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo al nivel mínimo necesario. P a r a l a r e g u l a c i ó...
  • Página 65: Rellenar El Abrillantador

    Rellenar el abrillantador El abrillantador Este producto vuelve la vajilla más brillante y mejora el secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la parte interior de la puerta; Cuando el indicador nivel bajo del abrillantador “C” aparece, el depósito del abrillantador se debe llenar.
  • Página 66: Detergente

    Detergente El detergente Use únicamente detergente específico para lavavajillas. El detergente se debe añadir antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en el “Cuadro de programas”. El depósito del detergente se encuentra en la parte interna de la puerta. Carga del detergente Para abrir la tapa "3"...
  • Página 67: Vajilla No Apropiada

    Vajilla no apropiada La vajilla que se describe a continuación no es adecuada para su limpieza en el lavavajillas: <Nuestro consejo: Compre en el futuro sólo vajilla y cubiertos explícitamente adecuados para el lavado en el lavavajillas. Advertencia: No lavar en el lavavajillas vajilla que contenga restos de ceniza, cera, grasa lubricante o pinturas.
  • Página 68: Colocación De La Vajilla

    Colocación de la vajilla Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el fi ltro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras, no hace falta empaparlos.
  • Página 69 El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que ellos no están tan sucios). Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan por agua.
  • Página 70: Cuadro De Programas

    Cuadro de programas Tipo de vajilla Cantidad Tipo de los Estado por ejemplo Programa de los de los porcelana, restos de Descripción del ciclo 3 in 1 de lavado cacerolas, restos de restos de carga comida cubiertos, alimentos alimentos vasos, etc. Prelavado con agua caliente.
  • Página 71 Detergente Consumo Duración Consumo de Programación Abrillantador de energía en minutos agua en litros diferida Lavado en kWh Prelavado prolongado 1.44 1.25 1.11 1.00 0.85 0.76 1.01 0.95 0.40 0.30 0.02 0.02...
  • Página 72: Limpieza De La Vajilla

    Limpieza de la vajilla Seleccionar un programa El cuadro de programas disponible le permite seleccionar el programa más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los restos de alimentos que se encuentren adheridos a éstas. El desarrollo completo y los datos relativos al programa fi...
  • Página 73: Puesta En Marcha Del Aparato

    Puesta en marcha del aparato Asegúrese de abrir el grifo de entrada de agua, y cargue el lavavajillas. Cierre la puerta y encienda el aparato pulsando el botón On-Off “F”, El piloto de encendido quedará activado. Pulse el botón de programas “I” para seleccionar el programa deseado, el cuál quedará...
  • Página 74: Cancelación O Modifi Cación De Un Programa Ya En Marcha

    Cancelación o modifi cación de un programa ya en marcha Un programa ya en marcha sólo puede modifi carse si lleva poco tiempo en marcha. De lo contrario, puede que ya se haya utilizado el detergente y que aparato haya descargado el agua del lavado.
  • Página 75 Seleccionar la función “Tabletas”: 1. Cierre la puerta. Seleccione el programa y presione el botón “D” hasta que el “Indicador de tableta” se encienda. 2. Presione el botón Inicio/Pausa “L”, y el lavavajillas comenzará el programa. El indicador de programa y el de tabletas quedará parpadeando. Para cancelar la función “Tabletas”...
  • Página 76: Cómo Cuidar El Lavavajillas

    Cómo cuidar el lavavajillas Después de cada lavado Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior. Desconexión Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconecte el cable de alimentación.
  • Página 77: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Estado general del aparato Verificar el interior del lavavajillas por si hubiera en su interior depósitos de grasa o incrustaciones de cal. En caso de comprobar la existencia de depósitos de grasa o incrustaciones de cal: Limpie el interior del lavavajillas con un detergente específico apropiado. Sal especial para descalcifi...
  • Página 78: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Pequeñas averías de fácil solución Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar. Para evitar una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias.
  • Página 79 Cuando “ ”parpadean Ha comprobado si: el tubo fl exible del agua está torcido o doblado. el tubo de desagüe esta colocado demasiado alto. Cuando “ ” parpadean. Ha comprobado si: el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado correctamente; el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con presión suficiente;...
  • Página 80 Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del aparato. El tubo de desagüe está obstruido o doblado. La bomba de evacuación está bloqueada. Los filtros están obstruidos. El programa no ha finalizado aún. Aguardar a que concluya el programa..durante el ciclo de lavado Formación de espuma no habitual Se ha puesto lavavajillas normal en el depósito del abrillantador.
  • Página 81 En los elementos de plástico se producen decoloraciones Se ha puesto una cantidad de detergente insuficiente. El detergente empleado tiene poco efecto blanqueador. Utilizar un detergente blanqueador de cloro. Se observan manchas blancas (de cal) en la vajilla, sobre los vasos aparece un velo turbio Dosificación insuficiente del detergente.
  • Página 82: Características Técnicas

    Características Técnicas Anchura 45 cm Fondo 65 cm Altura 85 cm Capacidad Estándar para 9 servicios Presión del agua 0.03-1.0MPa Voltaje 220-240V~/50Hz Máxima intensidad de corriente Potencia total absorbida 1950W Advertencias Desguace del aparato viejo Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables (por ejemplo Servicio o Centro Municipal de desguace o instituciones semejantes).
  • Página 83: Observaciones Generales

    Observaciones generales Los aparatos encastrables o integrables que fueran a utilizarse posteriormente como libre instalación, deberán asegurarse contra el peligro de vuelco, por ejemplo fijándolos con tornilos a la pared o montandolo bajo una encimera de una pieza, atornillada a los armarios adyacentes o más próximos. Homologación según norma europea EN 50242 Carga de la vajilla según se prescribe en la norma.
  • Página 84 TEKA KÜCHENTECHNIK(MALAYS) SDN. 3 7620 1600 customer_svc@teka.com.my MAROC TEKA MAROC,SA 942 355 286 942 355 260 MIDDLE EAST TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx PAKISTAN KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd.

Tabla de contenido