Durch Drücken des Knopfes die
Spindel arretieren.
Die Schraube lösen und Werkzeug
entfernen.
Die Werkzeuge müssen ein-
wandfrei rund laufen. Unrunde
Werkzeuge nicht weiter verwen-
den!
Probelauf!
Werkzeuge vor Gebrauch über-
prüfen. Das Werkzeug muss
einwandfrei montiert sein und
frei drehen können. Probelauf
min. 30 Sekunden ohne Be-
lastung durchführen. Beschä-
digte, unrunde oder vibrierende
Werkzeuge nicht verwenden!
22
DE
Bloquer la broche en appuyant sur
le bouton.
Desserrer la vis et retirer l'outil.
Les outils ne doivent pas pré-
senter de déviation de rondeur.
Les outils présentant un faux
rond ne doivent plus être util-
sés !
Marche d'essai !
Contrôler les outils avant utili-
sation. L'outil doit être monté
de façon parfaite et doit pou-
voir tourner librement. Effectuer
une marche d'essai de min.
30 secondes à vide. Des outils
endommagés, présentant un
défaut de rondeur ou des vibra-
tions ne doivent pas être utilisés
!
FR
Lock the spindle in place by pressing
the button.
Loosen the screw, and remove the
tool.
The tools must run true. Do not
use tools which have gotten out
of round.
Trial run!
Check tools before use. The tool
must be correctly mounted and
must rotate freely. Perform a trial
run a minimum over a period of
30 seconds without load. Do not
used tools which are damaged,
which do not run true or which
vibrate!
GB