Descargar Imprimir esta página

Siemens 5TT3201-1KK80 Instructions De Service página 3

Publicidad

DE
ACHTUNG
Wärmeschäden der Steckdose durch fehlerhafte Kontakte
Verbinden Sie das Gerät so mit der Steckdose, dass keine mechanische Belastung auf die Wandsteckdose ausgeübt
wird.
Stellen Sie den Ladestrom am Ladekabel niemals höher als den maximal zulässigen Dauerladestrom der Wand-
steckdose ein! Fragen Sie im Zweifelsfall ihren Elektroinstallateur oder laden Sie mit reduziertem Ladestrom z.B.
(8A)
EN
NOTICE
Heat damage to the power outlets due to faulty contacts
Connect the device to the power outlet so that no mechanical stress is applied to the wall outlet.
Never set the charging current on the charging cable to exceed the maximum permitted continuous charging cur-
rent of the wall outlet! If in doubt, ask your electrician or charge with reduced charging current, for example, (8A)
FR
ATTENTION
Détérioration thermique de la prise à cause de contacts défectueux
Connecter l'appareil à la prise de façon qu'aucune sollicitation mécanique ne s'exerce sur la prise murale.
Ne jamais régler le câble de recharge sur un courant de charge supérieur au courant de charge permanent
maximal admissible de la prise murale ! En cas de doute, demander conseil à un électricien ou effectuer la
recharge avec un courant de charge réduit par ex. (8A)
ES
ATENCIÓN
Daños en la toma de corriente por temperatura debido a contactos en mal estado
Conecte el dispositivo a la toma de corriente de forma que esta no se vea sometida a ningún esfuerzo mecánico.
No ajuste nunca la corriente de carga en el cable de carga por encima de la corriente de carga permanente permi-
tida de la toma de corriente de pared. En caso de duda pregunte a un instalador eléctrico o realice la carga con cor-
riente de carga reducida, p. ej. (8A)
IT
ATTENZIONE
Danni termici della presa causati da contatti difettosi
Collegare il dispositivo con la presa in modo che sulla presa alla parete non venga esercitato alcun carico
meccanico.
Non impostare mai la corrente di carica del cavo sopra la corrente di carica permanente massima consentita della
presa alla parete! In caso di dubbio chiedere all'elettricista o effettuare la ricarica con corrente di carica ridotta, ad
es. (8A)
PT
ATENÇÃO
Danos térmicos na tomada devido a contatos com defeito
Ligue o aparelho à tomada de forma a não ser exercida nenhuma carga mecânica na tomada de parede.
Nunca defina a corrente de carga no cabo de carga para um valor superior ao valor máximo permitido da corrente
permanente de carga da tomada de parede! Em caso de dúvida, pergunte a seu eletricista ou carregue com uma
corrente de carga reduzida p. ex. (8A)
PL
UWAGA
Uszkodzenie termiczne gniazda z powodu wadliwych styków
Podłączyć urządzenie do gniazda w taki sposób, aby gniazdo naścienne nie było obciążone mechanicznie.
Nigdy nie ustawiać prądu ładowania w kablu ładującym powyżej maksymalnej, dopuszczalnej wartości ciągłego
prądu ładowania gniazda naściennego! W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z instalatorem sieci
elektrycznej lub zredukować prąd ładowania np.(8 A).
i
3
L1V30046255B-02
3ZW1012-0TT32-2AA0

Publicidad

loading