скоби, преди да напуснете работното място, да го
преместите на друго място или да го предадете на някой
друг за употреба.
EE Ühendage seade õhutoitest lahti enne seadmel vajaminevate
hooldustööde sooritamist, kinnijäänud klambri eemaldamist,
tööpiirkonnast lahkumist, seadme teise kohta viimist või enne
teistele isikutele üle andmist.
IT
Non utilizzare mai l'utensile qualora il grilletto o l'azionamento
della molla risultino non funzionanti, mancanti oppure
danneggiati. Non modificare né sostituire il meccanismo di
sicurezza se non si aggancia.
GB Do not use the tool if the trigger or the spring actuator is
missing, damaged or inoperative. Do not modify or replace the
safety mechanism if it does not engage.
FR Ne jamais utiliser l'outil si la gâchette ou l'actionnement du
ressort ne fonctionnent pas, sont manquants ou endommagés.
Ne pas modifier ou remplacer le mécanisme de sécurité s'il ne
se verrouille pas.
DE Verwenden Sie das Gerät niemals ,wenn die Sicherung
oder Ansteuerung der Feder nicht betriebsam sind, fehlen
oder beschädigt sind. Verändern oder ersetzen Sie nicht die
Sicherungsmechanismus nicht hakt.
ES No utilizar, en ningún caso, la herramienta si el grillete o el
accionamiento del muelle no funcionan, están ausentes o
dañados. No modificar ni sustituir el mecanismo de seguridad
si no se engancha.
PT
Nunca utilize o aparelho se o gatilho ou o acionamento da mola
estiver com mau funcionamento, faltando ou danificado. Não
modifique nem substitua o mecanismo de segurança se ele não
prender.
NL Gebruik het gereedschap nooit als de trekker of de
veeraandrijving niet werkt, ontbreekt of beschadigd is. Wijzig
of vervang het veiligheidsmechanisme niet als het niet wordt
vastgekoppeld.
DK Brug aldrig værktøjet, hvis udløseren eller fjederen ikke virker,
mangler eller er beskadiget. Hvis sikkerhedsmekanismen ikke
går i indgreb, må den ikke ændres eller udskiftes.
SE Använd aldrig verktyget om utlösaren eller fjäderaktiveringen
inte fungerar, saknas eller skadas. Modifiera inte och byt inte ut
säkerhetsmekanismen om den inte snäpps fast.
FI
Älä käytä laitetta, jos laukaisin tai jousi ei toimi tai ne ovat
vahingoittuneet. Älä muokkaa äläkä vaihda turvamekanismia,
jos se ei toimi.
PL Nigdy nie używać urządzenia, jeśli spust lub napęd sprężynowy
nie działa, jest wybrakowany lub uszkodzony. Nie modyfikować
ani nie wymieniać mechanizmu bezpieczeństwa, jeśli się nie
blokuje.
HR Nikad ne koristiti alat ako spona ili aktivacija opruge nisu
funkcionalni, ako ih nema ili ako su oštećene. Ne vršiti preinake
ili zamjenu sigurnosnog mehanizma ako se ne uspijeva
zakvačiti.
SI
Če sta sprožilec ali mehanizem za napenjanje vzmeti
pokvarjena, ju ni ali sta poškodovana, orodja ne smete uporabiti.
Če se varnosti mehanizem ne zatakne, ga ne spreminjajte ali
zamenjujte.
HU Soha ne használja a szerszámot, ha a ravasz vagy a rugó
működtetése nem működik, hiányzik vagy sérült. Ne módosítsa
vagy cserélje ki a biztonsági mechanizmust, ha nem csatlakozik.
CZ Nástroj nikdy nepoužívejte, pokud spoušť nebo aktivace
pružiny nefunguje, chybí nebo je poškozena. Neupravujte ani
nevyměňujte bezpečnostní mechanismus, pokud se neuchytí.
SK Nástroj nikdy nepoužívajte, ak spúšť alebo aktivácia pružiny
nefunguje, chýba alebo je poškodená. Neupravujte ani
nevymieňajte bezpečnostný mechanizmus, ak sa neuchytí.
NO Bruk aldri verktøyet hvis triggeren eller fjærutløseren ikke
fungerer, eller en av dem mangler eller er ødelagt. Du må ikke
endre på eller skifte ut sikkerhetsmekanismen hvis den ikke
fester seg.
TR Aleti asla tetikleyicinin veya yaylı çalışma mekanizmasının
çalışmamsı,eksik veya hasarlı olması durumlarında
kullanmayın. Tutukluk yaptığında emniyet mekanizmasını
düzeltmeyin veya yenisiyle değiştirmeyin.
BG Не използвайте никога инструмента, ако спусъкът
или задействането на пружината не са в изправвност,
липсват или са повредени. Не променяйте и не сменяйте
предпазния механизъм, ако не се закачва.
EE Ärge kunagi kasutage seadet, kui päästik või vedru ajami ei
tööta, puudub või on kahjustatud. Ärge muutke ega asendage
ohutusmehhanismi, kui see ei lukustu.
IT
Non caricare mai le graffe nell'utensile con il grilletto premuto al
fine di evitare che le graffe stesse vengano sparate in modo non
intenzionale.
GB Do not load staples in the tool when the trigger is pressed, to
avoid unintentional shooting of staples.
FR Ne jamais charger les agrafes dans l'outil avec la gâchette
enfoncée pour éviter que les agrafes ne soient déclenchées
involontairement.
DE Laden Sie keine Klammern mit gedrückter Sicherung oder
Ansteuerung ,um unbeasichtigtes Abfeuern einer Klammer zu
vermeiden.
ES No cargar, en ningún caso, las grapas en la herramienta con
el grillete presionado para evitar que se disparen de modo no
intencional.
PT
Nunca carregue os grampos no aparelho com o gatilho
premido, a fim de evitar que os grampos sejam disparados de
modo não intencional.
NL Laad de nieten nooit in het gereedschap met de trekker
ingedrukt, om te voorkomen dat de nieten onbedoeld worden
weggeschoten.
DK Læg aldrig clipsene i værktøjet med trukket udløser, så clipsene
ikke kan fyres utilsigtet af.
SE Ladda aldrig nitar eller klammer i verktyget när utlösaren är
nedtryckt för att undvika att klamrarna separeras oavsiktligt.
FI
Älä lataa niittejä laitteeseen, kun laukaisin on painettuna,
välttääksesi niittien ampumiseen ilman tarkoitusta.
PL Nigdy nie wkładać zszywek do narzędzia przy wciśniętym
spuście, aby zapobiec przypadkowemu wystrzeliwaniu
zszywek.
HR Nikada ne ulagati spajalice u alat s pritisnutom sponom kako ne
bi došlo do nehotičnog ispucavanja spajalica.
SI
Sponk v orodje ne smete nameščati, če je sprožilec vklopljen.
V nasprotnem primeru lahko pride do nenamerne izstrelitve
sponk.
HU Soha ne töltsön be tűzőkapcsokat a szerszámba megnyomott
ravasszal, nehogy a tűzőkapcsokat nem szándékos módon lője
ki.
CZ Nikdy nenakládejte sponky do nástroje se stisknutou spouští,
aby se zabránilo neúmyslnému vystřelení sponek.
SK Nikdy nenakladajte sponky do nástroja so stlačenou spúšťou,
aby sa zabránilo neúmyselnému vystreleniu sponiek.
NO Sett ikke klammene inn i verktøyet mens du trykker på
triggeren. De kan plutselig bli skutt ut.
TR Zımba tellerinin yanlışlıkla dışarı püskürmesini önlemek için
tetikleyici basılı haldeyken asla alete zımba teli yüklemeyin.
BG Не зареждайте никога скобите в инструмента, когато
спусъкът е натиснат, за да предотвратите неволноти им
изстрелване.
EE Ärge kunagi laadige seadmesse klambreid siis, kui päästik on
alla vajutatud, vältimaks klambrite tahtmatult väljastamist.
IT
Non sparare mai le graffe in prossimità del bordo del pezzo
in lavorazione, poiché il pezzo potrebbe scheggiarsi lungo la
graffa e volare in giro o rimbalzare, causando così possibili
danni alle persone.
12