Página 1
02/2011 Joker 5 - 12 RT Instrucciones de servicio Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente! El manual debe guardarse para su uso futuro! Art.: 80800801 es...
Declaración de conformidad CE con arreglo a la Directiva CE 2006/42/CE HORSCH Maschinen GmbH nosotros, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declaramos por nuestra propia responsabilidad que el producto HORSCH Joker 5 RT a partir del n° de serie 28091250 6 RT...
Por la presente confirmo la recepción del manual de instrucciones para la máquina citada arriba. Un técnico del servicio postventa de la empresa HORSCH o de un distribuidor autorizado me ha informado e instruido sobre el manejo, las funciones y las condiciones técnicas de seguridad de la máquina.
él. De esta manera HORSCH que le corresponda, que a su vez las evitará las situaciones de peligro, reducirá los enviará al departamento de asistencia técnica gastos de reparación y los tiempos de parada...
Daños derivados vando el manual de instrucciones. Esta máquina ha sido fabricada por HORSCH Especialmente las averías que puedan me- con todo cuidado. No obstante, aunque se em- noscabar la seguridad se deben remediar plee del modo previsto, no queda excluido que enseguida.
Operarios autorizados En este manual de instrucciones Sólo está permitido que trabajen en la máquina En este manual de instrucciones se distinguen aquellas personas a las que el titular de la ex- tres clases de indicaciones de peligro y de se- plotación haya encargado este cometido y que guridad.
Información de seguridad Las indicaciones de seguridad y de peligro si- guientes tienen aplicación en todos los capítulos de este manual de instrucciones. Pictogramas de seguridad En la máquina No permanezca en la zona de Antes de la primera puesta en giro de las piezas plegables de funcionamiento de la máquina la máquina.
Página 12
Está prohibido ir subido en la Antes de los desplazamientos por carretera, máquina durante la marcha. retire los clips de aluminio, porque si no los packer se chocan al replegarlos. 00380523 No subir a piezas en rotación. Emplear siempre los medios auxiliares de subida previstos Posición de la palanca - cambio de la posición al efecto.
Revise todas las tuberías, tubos flexibles y del representante del fabricante o de empleados uniones de tornillos periódicamente en busca de la empresa HORSCH. La confirmación de de fugas y daños visibles. recepción se debe enviar debidamente cumpli- En la localización de puntos de fuga, emplee ¾...
Cuidado y mantenimiento Cambiar los equipamientos Asegure el apero para que no pueda rodar Observe los plazos prescritos legalmente o ¾ ¾ accidentalmente. indicados en este manual para las revisiones Las piezas del bastidor elevadas, bajo las o inspecciones periódicas. ¾...
Transporte e instalación Instalación La instrucción del operario y la primera instala- Durante la primera instalación hay un mayor ción de la máquina son efectuadas por nuestros peligro de accidentes. Tenga en cuenta por empleados del servicio técnico a clientes o por favor las indicaciones de los capítulos corres- nuestros distribuidores autorizados.
Transporte El transporte a través de carreteras públicas puede realizarse, en función de la normativa nacional y del ancho de trabajo, enganchado a un tractor o a un gancho de remolque o a un camión con remolque bajo. Deben cumplirse las dimensiones y pesos ¾...
Datos técnicos Joker 5 RT Joker 10 RT Ancho de trabajo: .........5,00 m Ancho de trabajo: .......10,00 m Longitud: ..........6,00 m Longitud: ..........6,70 m Altura de transporte: ......2,80 m Altura de transporte: ......4,00 m Ancho transporte: .........3,00 m Ancho de transporte: con discos de 46 cm ......3,00 m...
Iluminación Sistema hidráulico Joker 6 y 8 RT Iluminación Sistema hidráulico Joker 5 / 6 / 8 RT 7 - Enchufe 7- polig Dispositivo de control Acoplamiento hidráulico Luz trasera derecha Válvula de retención hidráulica Faro del intermitente Válvula de cierre hidráulica - unilateral Faro de la luz trasera Acumulador de presión Faro de la luz de frenado...
Sistema hidráulico Joker 10 y 12 RT Sistema hidráulico Joker 10 / 12 RT Dispositivo de control Acoplamiento hidráulico Válvula de cierre hidráulica - unilateral Acumulador de presión Cilindro hidráulico "compuertas" ala externa Llave de cierre Estrangulador Válvula de retención hidráulica Válvula de antirretorno 10.
Montaje / Manejo Rodillo (Packer) Los packers que pueden instalarse en el apero Discos hexagonales son el RollFlex o el DoubleDisc. Los discos hexagonales dentados cortan los Durante el funcionamiento el apero marcha restos de cosecha al igual que el suelo y mez- sobre el packer.
Lanza de enganche Enganchar y desenganchar (Joker 5, 6 y 8 RT) máquina Para las máquinas que no se acoplen en dos puntos (apero, acoplamiento de bola ...) es Al acoplar y desacoplar no puede necesario regular la lanza de enganche antes encontrarse ninguna persona entre el de ser utilizada a la altura de la instalación de tractor y la máquina.
Plegar / Desplegar Replegar Desplegar el sistema hidráulico y la lanza ¾ En la zona de giro y plegamiento de de enganche y levantar del todo la máquina. las piezas de la máquina no debería Sacar los clips de aluminio como seguro de ¾...
Joker 10 y 12 RT Replegar Elevar la máquina por detrás con el mecanis- Plegar ¾ mo de traslación y por delante con la lanza Desplegar el packer en posición de trabajo e ¾ de enganche. izar del todo el apero. Sacar los clips de aluminio como seguro de Los clips de aluminio para el nivel bajo para ¾...
Estacionar máquina Joker 5 - 8 RT En el ajuste de profundidad del Joker 5 - 8 RT Estacionar siempre la máquina sobre una base la llave esférica debe estar en la lanza de en- plana y firme. ganche en "ajuste de profundidad". El Joker se puede estacionar replegado en Desplegar los cilindros de packer para que posición de de transporte.
Ajuste de las ruedas de apoyo Tope lateral (opcional) El tope lateral previene la formación de taludes Los Joker RT están equipadas delante con en los trayectos de conexión. ruedas de apoyo. La altura debe ajustarse a unos 5 cm por encima Las ruedas de apoyo mantienen una posición del campo.
Sistema de frenos Sistema de frenos de aire comprimido El Joker RT puede ser equipado con sistema de frenado de aire comprimido o hidráulico. El freno de aire comprimido está diseñado en Para estacionar de manera segura la máquina forma de freno monocircuito de conducción se puede ampliar con un dispositivo de bloqueo doble y regulador de presión.
Página 27
Si hay una pérdida de presión disminu- Fin de temporada ye el efecto de frenado de la máquina Para asegurar el funcionamiento de las válvulas, estacionada. al aire comprimido debe añadírsele anticonge- lante como se indique en las instrucciones del Por eso la máquina debe estacionarse de tal tractor.
Freno hidráulico En la primera puesta en funcionamiento o des- pués de un largo período de inactividad se debe La línea hidráulica controla la fuerza de frenado llenar el acumulador de presión para el freno de hacia los cilindros de freno. emergencia.
DuoDrill Montaje Instalar el DrillManager En todas las máquinas con un control electróni- co de la sembradora DrillManager, a la hora de efectuar la primera instalación el tractor debe tener montado el equipo básico. Los cables del equipamiento básico están for- mados por 2 cables de 6 mm²...
DuoDrill Sistema neumático Para la siembra de simientes finas, como por ej. Las mangueras y los componentes del sistema colza, hierba o mostaza, el Joker RT puede equi- neumático debe ser herméticos y estar bien parse con un dispositivo sembrador DuoDrill. sujetos en sus asientos.
Página 31
La paleta del ventilador y la rejilla de protección Motor del soplador deben revisarse con regularidad por si se ha El conducto de retorno se debe conectar sin depositado suciedad en ellas. Si es así, hay presión al tractor. que limpiarlas. Presión de retorno máxima: 5 bar.
Reapretar la brida del soplador Los tornillos deben apretarse de modo abso- ¾ lutamente uniforme y en varios pasos. Entre El cono de apriete que tiene el accionamiento un paso y otro, para facilitar el apriete en el del soplador en el motor hidráulico se puede cono, conviene dar ligeros golpecitos en la aflojar por variaciones de temperatura y sedi- brida (con una maza de goma o con el mango...
Dosificador Para la siembra de semillas de distintas granu- lometrías y cantidades diversas hay también El dosificador de HORSCH consta de pocas rotores de celdas diferentes. La selección de piezas y se puede desensamblar sin necesidad rotores se describe en el manual de instruccio- de herramientas.
El dosificador está cerrado hacia abajo por la esclusa de caída. En esta compuerta las semi- llas son arrastradas por el caudal de aire. Durante la aplicación en campo las semillas se sacan del dosificador a través de la abertura en la esclusa de caída.
Compruebe el labio de sellado Rotor para simientes finas Un labio de sellado defectuoso o una Los rotores para simientes finas están compues- chapa mal montada originan fallos de tos de discos de celdas, distanciadores y del eje dosificación durante la siembra. de accionamiento.
Página 36
Al montar y desmontar los rotores hay que A continuación coloque el disco de seguridad girar los seguros antigiro hacia el hueco en la empujándolo en su sitio. carcasa. Cuando el rotor está correctamente montado, los discos de celdas tienen justo el espacio preciso para girar sin impedimento.
Cepillos para colza Dosificador con esclusa del inyector Los cepillos para colza limpian los discos de celdas en los rotores para las semillas finas. Los dosificadores en las máquinas con depósito normal y esclusa de inyector están equipados Antes de proceder a sembrar las semillas finas con una tapa de acero V2A con bordes fresados.
En un caso extremo, la sobrepresión puede lle- Mantenimiento del dosificador gar a bloquear el flujo de simiente en el depósito El dosificador no necesita ningún mantenimiento y hacer fallar la sembradora. en especial. Para evitar las paradas técnicas debidas a las Por eso, es importante controlar reparaciones, al acabar la temporada el dosifica- siembre el buen funcionamiento del...
Cuidados y mantenimiento Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de muchos y diversos factores. Tenga en cuenta las indicaciones de Así, las distintas condiciones de utilización, seguridad para el mantenimiento y influencias climáticas, velocidades de trabajo cuidados de la máquina. y las características del terreno condicionan la periodicidad de los intervalos de mantenimien- Su sembradora ha sido diseñada y montada...
Servicio postventa a las normas, los lubricantes y productos de aceites minerales no suponen un riesgo para En la empresa HORSCH deseamos que nues- la salud. tros clientes alcancen un grado de satisfacción Pero se debe evitar el contacto prolongado con pleno con nuestras máquinas y con nuestro...
Sinopsis de mantenimiento Sinopsis de mantenimiento Joker 5 - 12 RT después de las primeras horas Indicaciones de operación Intervalo de servicio Revisar que todas las uniones estén bien apretadas y reapretar las atornilladuras atornilladas e insertadas Durante el servicio Engrasar Lubricar los pernos de plegado 40 horas...
Puntos de engrase Puntos de engrase: Apoyo de elevación del árbol del Puntos de engrase: Lanza de enganche, perno de packer plegado y cilindro de plegado Puntos de engrase: Cilindro de plegado y apoyo de Puntos de engrase: Buje de la rueda, rueda de apoyo y elevación del árbol del packer mecanismo de traslación Puntos de engrase: Cojinetes del packer...
Pares de apriete de los tornillos métricos Pares de apriete de los tornillos - tornillos métricos en Nm Tamaño Paso de Modelo de los tornillos - clases de resistencia ø mm rosca 10.9 12.9 0,50 0,70 0,80 10,4 1,00 10,4 15,3 17,9 1,00...
Pares de apriete de los tornillos alimentadores Pares de apriete de los tornillos - tornillos alimentadores en Nm Diámetro Resistencia 2 Resistencia 5 Resistencia 8 del tornillo Sin marca en la cabeza 3 marcas en la cabeza 6 marcas en la cabeza pulgada Rosca gruesa Rosca fina...