Resumen de contenidos para Migatronic SIGMA GALAXY 300
Página 1
SIGMA GALAXY 300/400/500 COMPACT/S BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K OBSLUZE 50115002 C1 Valid from 2016 week 48...
Página 2
Dansk ..............3 English ..............11 Deutsch .............19 Français .............27 Svenska .............35 Italiano .............43 Nederlands ............51 Suomi ..............59 Español .............67 Magyar ..............75 Polski ..............83 Русский ............91 Česky ..............99...
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen på...
Página 4
Tilslutning og ibrugtagning Løfteanvisning Kabelstørrelser Når maskinen løftes, skal løftepunk- terne, som vises på figuren, anvendes. Svejsestrøm PULS Maskinen må ikke løftes med monteret 200 A 35 mm² 35 mm² gasflaske! 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm²...
Página 5
Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. PROG Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com/login Licens SW Se programliste Ved tilkøb af ekstralicenser til programmer eller særlige funktioner skal MigaLic.dat filerne indlæses på...
Specielle funktioner Konfiguration af intern/ekstern kontrol V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Til-/frakobling af vandkøling (MIG/MAG) MENU Machine setup...
Página 7
Specielle funktioner Låsefunktion (option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visning af licensoversigt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 8
Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
Página 9
Gasfejl kan skyldes for lavt eller for højt tryk på gastilførslen. Indlæs SD kortet igen eller udskift SD kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, Kontroller at trykket på gastilførslen er højere end 2 bar og mindre end hvis problemet ikke løses.
Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
Página 12
Connection and operation Lift instructions Cable dimensions The lifting points must be used (please see figure) when lifting the machine. Welding current PULSE The machine must not be lifted with 200 A 35 mm² 35 mm² mounted gas bottle. 300 A 50 mm²...
Página 13
It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from http://migatronic.com/login PROG Licence SW If additional licences for programs or special functions have been bought, See program table then the MigaLic.dat files should be read by the machine in the same way...
Special functions Configuration of internal/external control V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Connection/disconnection of water cooling (MIG/MAG) MENU Machine setup...
Special functions Lock function (Option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Display of licenses MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004...
Página 16
Special functions Calibration of gas flow (not all models) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
Página 17
Make sure that the pressure on the gas flow is higher than 2 bar and card. less than 6 bar, corresponding to 5 l/min and 27 l/min. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. The fault is disconnected by adjusting the manual gas flow to 27 l/min.
Technical data POWER SOURCE SIGMA Galaxy 300 SIGMA Galaxy 400 SIGMA Galaxy 500 WIRE FEED UNIT MWF 41/internal Mains voltage ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Wire feed speed, m/min 0.5-30.0 - Autotransformer optional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 3x230-500 3x230-500...
Página 19
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U hinter die Maschine übereinstimmt.
Página 20
Anschluss und Inbetriebnahme Kabelgrößen Hebeanweisung Wenn die Maschine angehoben werden soll, muss an den der Abbildung Schweißstrom PULS gezeigten Hebepunkten angesetzt 200 A 35 mm² 35 mm² werden. 300 A 50 mm² 70 mm² Die Maschine darf nicht mit montierter Gasflasche angehoben werden! 400 A 95 mm²...
Página 21
PROG Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen Software kann auf http://migatronic.com/login eingelest werden. Lesen Sie sich die Programmliste Lizenz SW Wenn mehre Lizenzen für Programme oder Sonderfunktionen erkauft sind, werden die MigaLic.dat Datei wie die anderen Softwarepackungen einge-...
Página 22
Sonderfunktionen Konfiguration der interne/externe Regelung V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager An- und Auskuppelung der Wasserkühlung (MIG/MAG) MENU Machine setup...
Sonderfunktionen Sperrfunktion (Extra) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Zeigen der Lizenzübersicht MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104...
Página 24
Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
Página 25
Die Fehlerliste kann durch Drücken zusammen passen (MK1/MK1 oder der Taste mit dem Mülleimer MK2/MK2). nullgesetzt werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, die SD-Karte wieder einlesen oder Migatronic Kundenservice anrufen. E21-03 Das eingelesene Schweißprogrampaket E21-04 passt nicht zur Kontrolleinheit Eine SD-Karte anwenden, deren Software zu Ihrer Kontrolleinheit passt.
Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
Página 28
Branchement et fonctionnement Instructions de levage Dimensions des câbles Veillez à respecter les points de levage indiqués (voir figure) lors de levage de la Courant COURANT CONTINU PULSÉ machine. de soudage La machine ne doit pas être soulevée 200 A 35 mm²...
Página 29
Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la l’électrode. nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le PROG logiciel à l’adresse suivante : http://migatronic.com/login Licences Voir la table des En cas d’achat de licences supplémentaires pour des programmes ou programmes des fonctions spécifiques, les fichiers MigaLic.dat doivent être lus par la...
Fonctions speciales Configuration du réglage interne / externe V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Mise en route / arrêt du refroidissement de la torche (MIG/MAG) MENU...
Fonctions speciales Fonction de verrouillage (option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Affichage des licences MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004...
Página 32
Fonctions speciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor V2 (Nov.
Cette erreur est levée en réglant le débit de gaz à 27 l/min. L’erreur de Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème gaz s’efface par une pression brève sur la touche persiste.
Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Anslutning av skyddsgas Gasslangen på baksidan av maskinen (3), anslutes till en Nätanslutning gasförsörjning med en tryckreduktion på...
Página 36
Anslutning och igångsättning Lyftanvisning Kabelstorlek När maskinen skall lyftas, skall lyftpunkterna, som vises på figuren, Svetsström PULS användas. 200 A 35 mm² 35 mm² Maskinen får ej lyftas med monterad 300 A 50 mm² 70 mm² gasflaska! 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm²...
Página 37
40 minuters är aktiv. stillestånd. Tryck på knappen (14) för att starta maskinen igen (röd indikator lyser). Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en Migatronic tekniker. Uppsättning med MWF 41 Master och Slave...
Speciella funktioner Konfiguration av intern/extern kontroll V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Till-/frånkoppling av vattenkylning (MIG/MAG) MENU Machine setup...
Página 39
Speciella funktioner Låsfunktion (Option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visning av licensöversikt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 40
Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD Gasfel kan bero på för lågt eller för högt tryck på gastillförseln. kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, Kontrollera att trycket på gastillförseln är högre än 2 bar och mindre om problemet ej kan lösas.
Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
Página 44
Collegamenti ed uso Istruzioni per il sollevamento Sezione Cavo Nel sollevare la macchina utilizzare i golfari (vedi figura). AMPERE PULSATO La macchina non deve essere sollevata 200 A 35 mm² 35 mm² con la bombola di gas montata. 300 A 50 mm²...
Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per PROG mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com/login Vedi tabella programmi Licenza SW Se sono state acquistate licenze per programmi o funzioni speciali, il file MigaLic.dat sarà...
Funzioni speciali Funzione Blocco (Option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visualizzazione licenze MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 48
Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor V2 (Nov.
Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assicurarsi che la pressione d’uscita del gas sia compresa tra 2 e 6 bar, Assistenza Migatronic se il problema non corrispondenti a 5 e 27 l/min. viene risolto.
Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
Página 52
Aansluiting en bediening Kabel-afmetingen Hefinstructies Het hefpunt moet gebruikt worden zoals aangegeven in de volgende Lasstroom PULS tekening. De machine mag niet worden 200 A 35 mm² 35 mm² opgetild wanneer er een gasfles is 300 A 50 mm² 70 mm² aangesloten.
Página 53
Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om PROG door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com/login Zie de programma- SW-licentie tabel Als er extra licenties voor programma’s of speciale functies zijn gekocht, moeten de MigaLic.dat-bestanden door de machine op dezelfde manier...
Speciale functies Uitvoering van interne/externe besturing V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager In- en uitschakelen van de waterkoeling (MIG/MAG) MENU Machine setup...
Página 55
Speciale functies Vergrendelfunctie (optie) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Weergave van licenties MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 56
Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
(MK1/MK1 of MK2/MK2). Voer de SD-kaart nogmaals in of neem contact op met MIGATRONIC Service als dit het probleem niet oplost. E21-03 Het lasprogramma-pakket is niet E21-04...
Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Suojakaasun liitäntä Suojakaasuletku kiinnitetään virtalähteen (3) takapaneeliin ja liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin. Liitäntä...
Página 60
Kytkentä ja käyttö Nosto-ohjeet Kaapeleiden mitat Konetta nostettaessa on ehdottomasti käytettävä alla olevan kuvan mukaisia Hitsausvirta PULSSI nostopisteitä. Konetta ei saa nostaa 200 A 35 mm² 35 mm² kaasupullon ollessa kytkettynä 300 A 50 mm² 70 mm² laitteeseen. 400 A 95 mm²...
Página 61
Uudet ohjelmat on luettavissa kummassakin langansyöttöyksikössa. hitsauspuikolle. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD-kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com/login Lisenssi SW PROG Jos ostetaan useita lisenssejä tai erikoistoimintoja, mitkä on MigaLic.dat ohjelmaan ladattu, on hyvä ottaa niistä varmuuskopiot.
Página 62
Erikoistoiminnot Paneeli/kaukosäädön valinta V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Päälle ja poiskytkentä vesijäähdytyslaitteelle (MIG/MAG) MENU Machine setup Standard / OFF...
Vikaetsintä ja korjaus Virheiden käsittely Virhekoodi Syy ja korjaus E13-03 DuoPlus cannot be activated while Sequence SIGMA Galaxy on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Repeat is active Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää Deactivate Sequence Repeat before langansyötön automaattisesti.
Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U ) en la parte trasera de la máquina.
Página 68
Conexiónes y uso Instrucciones para levantar la máquina Dimensiones de cable Para levantar la máquina utilice bulones de suspensión (véase la figura). La Corriente de PULSADO máquina no se debe levantar con la soldadura bombona de gas montada. 200 A 35 mm²...
Página 69
SD. de electrodo. PROG El software puede ser descargado desde http://migatronic.com/login Licencia SW Si han sido compradas licencias adicionales para programas o funciones Mire la tabla de especiales, entonces los archivos MigaLic.dat deben ser leídos por la programas máquina de la misma forma que los paquetes de SW.
Funciones especiales Configuración de Control Interno/Externo V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Conexión/desconexión de la refrigeración de agua (MIG/MAG) MENU Machine setup...
Funciones especiales Función de bloqueo (Opcional) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visualización de licencias MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004...
Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor V2 (Nov.
Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir la sobre la almohadilla tarjeta SD. Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica MIGATRONIC, si esto no resuelve el problema. E20-05 El software de la tarjeta SD está bloqueado para...
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U1) szereplővel. Védőgáz csatlakozás A gázcsövet, amely az áramforrás hátoldalán jön ki (3) Hálózati csatlakoztatás...
Página 76
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Kábel méretek Emelési utasítás Ha a gépet emelni kell, akkor ahhoz az alábbi ábrán jelzett emelési pontokat Hegesztőáram Impulzus kell használni. 200 A 35 mm² 35 mm² A gépet nem szabad szerelt 300 A 50 mm² 70 mm² gázpalackkal emelni! 400 A 95 mm²...
Az új szoftver az összes csatlakoztatott huzaltoló egységbe beolvasásra kerül. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD- PROG kártya használatával betölteni. A szoftver a http://migatronic.com/login oldalról letölthető Olvassa el a SW-licensz program listát. Ha több program-licenszet vagy különleges funkciókat vásároltunk, a MigaLic.dat adatokat, mint a többi szoftvercsomagot olvassuk be.
Egyedi funkciók Belső/külső állítás konfigurációja V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager A vízhűtő...
Página 79
Egyedi funkciók Zárfunkció (extra) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 A licenszek áttekintése MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 80
Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
Página 81
Gáz hiba: Ha a probléma továbbra is fennáll, A gázmennyiség túl kevés, vagy túl nagy. kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic Ellenőrizze, hogy a gáznyomás magasabb legyen, mint 2 bar és vevőszolgálattal alacsonyabb, mint 6 bar, tehát 5 l/min és 27 l/min között.
Műszaki adatok Huzaltoló egység MWF 41/compakt ÁRAMFORRÁS SIGMA Galaxy 300 SIGMA Galaxy 400 SIGMA Galaxy 500 Hálózati feszültség ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Huzalelőtoló sebesség, m/min 0,5-30,0 - Auto-transzformátor (Extra) ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 3x230-500 3x230-500 Pisztolycsatlakozás EURO A generátor minimális teljesítménye, kVA Huzaltekercs, max.
Página 83
Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
Página 84
Podłączenie i eksploatacja Przekrój przewodu Instrukcja podnoszenia Przy podnoszeniu spawarki należy wykorzystywać miejsca przeznaczone do Prąd spawania DC /prąd stały/ PRĄD PULSACYJNY mocowania lin (patrz rysunek). 200 A 35 mm² 35 mm² Spawarka nie może być podnoszona z 300 A 50 mm²...
Página 85
Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie PROG oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony http://migatronic.com/login Patrz: tabela programów Licencje SW Jeśli zakupiono dodatkowe licencje na programy lub funkcje specjalne, to spawarka powinna odczytywać...
Funkcje specjalne Funkcja blokady (Opcja) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Wyświetlenie licencji MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 88
Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
Błąd sterowania gazem kartę SD. Błąd sterowania gazem pojawia się w związku ze zbyt niskim lub Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, wysokim ciśnieniem przepływającego gazu. jeśli problem pozostaje nierozwiązany. Upewnij się, że ciśnienie przepływającego gazu jest wyższe niż 2 bary i...
Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. 1. Разъем для источника питания Подключение...
Página 92
Подключение и эксплуатация Указания по подъему Сечение кабеля При подъеме аппарат необходимо крепить за указанные точки (см. рисунок). Сварочный ток Сварка постоянным Импульсная Запрещается подъем аппарата с током сварка установленным газовым баллоном 200 A 35 мм² 35 мм² 300 A 50 мм²...
Página 93
электроду. При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока PROG управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта http://migatronic.com/login См. Таблица программ Лицензионное ПО Если были куплены дополнительные лицензии для программ или специальных функций, файлы MigaLic.dat должны считываться аппаратом...
Специальные функции Настройка внутреннего/внешнего управления V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Подключение/отключение...
Специальные функции Функция блокировки (опционально) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Отображение лицензий MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 96
Специальные функции Регулировка потока газа (не для всех моделей) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Компенсация кабеля (калибровка сопротивления сварочного шланга) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
Página 97
чем доступно в памяти. кратковременным нажатием кнопки Снова вставьте карту памяти SD или замените карту памяти SD. Обратитесь в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), Сбой управления подачей газа если не удается устранить проблему. Сбой возникает при низком или высоком давлении подаваемого газа.
Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. Připojení...
Página 100
Připojení a provoz Pokyny pro zvedání Průřez kabelů Při zvedání stroje musí být použity závěsné body (viz obrázek). Svařovací proud Impulz Stroj nesmí být zvedán s připevněnou 200 A 35 mm² 35 mm² plynovou lahví. 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm²...
Página 101
Všechny připojené podavače drátu budou aktualizovány novým softwarem. plyn, případně pro použitou elektrodu. V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z http://migatronic.com/login PROG Licenční software Pokud byly zakoupeny další licence pro programy nebo speciální funkce, potom stroj musí...
Speciální funkce Nastavení interní / externí regulace V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Připojení/odpojení...
Speciální funkce Funkce uzamknutí (volitelná) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Zobrazení licencí MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
Página 104
Speciální funkce Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kompenzace kabelů (kalibrace rezistance svařovacího hořáku) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
Poruchu chlazení lze zrušit krátkým dispozici stisknutím klávesy Vložte SD kartu znovu nebo vyměňte SD kartu. Kontaktujte servis Migatronic, pokud tento Porucha regulace plynu: postup nepomohl. Příčinou poruchy regulace plynu je příliš nízký nebo příliš vysoký tlak E20-05 Software na SD kartě neodpovídá řídícímu proudícího plynu.
Technická data ZDROJ PROUDU SIGMA Galaxy 300 SIGMA Galaxy 400 SIGMA Galaxy 500 PODAVAČ DRÁTU MWF 41/vnitřní Napájecí napětí ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Rychlost podávání drátu, m/min 0,5-30,0 - Autotransformer optional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 3x230-500 3x230-500 Připojení hořáku EURO Minimální...
Página 108
Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...